Translation of "Gesetz unterliegen" in English
Ach,
dem
grausamen
Gesetz
werde
ich
unterliegen!
I
must
succumb
to
the
power
of
a
tyrannical
law.
OpenSubtitles v2018
Wenn
lhr
Wilderer
nun
als
Indianer
nicht
dem
Gesetz
der
Weißen
unterliegen
sollte?
Say
you
did
catch
a
poacher,
an
Indian
who
shouldn't
have
to
follow
white
man's
law.
OpenSubtitles v2018
Was
könnten
sie
euch
antun,
nachdem
auch
sie
demselben
Gesetz
unterliegen?
What
can
they
do
to
you,
when
they
are
limited
by
the
same
law?
ParaCrawl v7.1
Unsere
Firma
ist
in
Bulgarien
registriert,
wo
ICOs
nicht
dem
Gesetz
unterliegen.
Our
company
is
registered
in
Bulgaria,
where
ICOs
are
not
subject
to
law.
CCAligned v1
Gesetz
und
Recht
unterliegen
aber
ständig
Neuerungen.
Law
and
fiscal
matters
continiously
change.
CCAligned v1
Gemäß
diesem
Gesetz
unterliegen
folgende
Preise
und
Gebühren
der
Genehmigung
der
Aufsichtsbehörde
für
den
Energiemarkt:
The
Act
sets
out
the
principles
for
the
operation
of
the
electricity
market
based
on
the
need
to
ensure
an
effective
supply
of
EUbookshop v2
Nach
dem
Gesetz
des
Bundesstaates
unterliegen
Steuern
nur
Preisen
von
mehr
als
5.000
$.
According
to
the
state
laws,
taxes
are
only
exerted
from
prizes
over
$5,000.
ParaCrawl v7.1
Die
Einschränkungen,
denen
russische
Nichtregierungs
organisationen
laut
Gesetz
neuerdings
unterliegen,
behindern
ihre
Arbeit
erheblich.
However,
the
restrictions
imposed
on
Russian
NGOs
now
anchored
in
law
impede
their
work
considerably.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Zwecke
von
Artikel
25
Absatz
2
der
Richtlinie
95/46/EG
wird
Kanada
als
ein
Land
angesehen,
das
ein
angemessenes
Schutzniveau
bei
der
Übermittlung
personenbezogener
Daten
aus
der
Gemeinschaft
an
Empfänger
garantiert,
die
der
Personal
Information
Protection
and
Electronic
Documents
Act
(nachstehend
"kanadisches
Gesetz"
genannt)
unterliegen.
For
the
purposes
of
Article
25(2)
of
Directive
95/46/EC,
Canada
is
considered
as
providing
an
adequate
level
of
protection
for
personal
data
transferred
from
the
Community
to
recipients
subject
to
the
Personal
Information
Protection
and
Electronic
Documents
Act
("the
Canadian
Act").
JRC-Acquis v3.0
Artikel
3
des
Tonnagesteuergesetzes
bestimmt,
dass
der
Betrieb
aller
Handelsschiffe,
die
die
Voraussetzungen
für
eine
Registrierung
im
ISS
erfüllen,
der
Besteuerung
nach
diesem
Gesetz
unterliegen.
Article
3
of
the
Tonnage
Tax
Act
states
that
taxation
pursuant
to
this
Act
includes
the
operation
of
all
the
merchant
vessels
that
meet
conditions
for
registration
in
the
IIS.
DGT v2019
Damit
können
eine
Reihe
personenbezogener
Daten
frei
aus
der
EU
an
Empfänger
in
Kanada
übermittelt
werden,
die
dem
kanadischen
Gesetz
unterliegen,
ohne
dass
zusätzliche
Garantien
gemäß
der
EU-Datenschutzrichtlinie
nötig
wären.
This
will
allow
certain
personal
data
to
flow
freely
from
the
EU
to
recipients
in
Canada
subject
to
the
Canadian
Act,
without
additional
safeguards
being
needed
to
meet
the
requirements
of
the
EU
Data
Protection
Directive.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
ist
bei
der
Untersuchung
und
dem
Vergleich
von
Entwicklungen
bei
den
öffentlichen
Ausgaben
stets
zu
bedenken,
dass
höhere
öffentliche
Infrastrukturinvestitionen
nicht
unbedingt
immer
wachstumsfördernd
wirken,
da
der
Infrastrukturbestand
dem
Gesetz
sinkender
Erträge
unterliegen
kann.
Finally,
when
assessing
and
comparing
developments
in
public
spending,
it
should
be
borne
in
mind
that
increasing
public
investment
in
infrastructure
may
not
always
be
growth
enhancing,
since
infrastructure
stock
may
be
subject
to
the
law
of
diminishing
returns.
EUbookshop v2
Die
Supraleitfähigkeit,
ein
fast
schon
„märchenhafter“
Zustand
der
Materie,
schien
viele
Jahrzehnte
lang
einem
Gesetz
zu
unterliegen,das
sich
offenbar
immer
wieder
bewahrheitete.
Although
lending
an
almost
‘miraculous’
property
to
materials,for
many
decades
superconductivity
was
bound
by
whatseemed
to
be
an
intransigent
law.
It
only
occurred
at
critical
temperatures
(T
EUbookshop v2
Der
Biorhythmus
ist
eine
wissen-schaftlich
unbelegte
Theorie,
die
besagt
dass
gesundheitlich
gute
und
schlechte
Tage
im
Leben
Gesetz-mäßigkeiten
unterliegen
und
somit
berechnet
werden
können.
The
biorhythm
is
a
scientifically
unconfirmed
theory
that
claims
that
one's
life
is
affected
by
rhythmic
biological
cycles
and
therefore
can
be
calculated.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Entscheidung
Nr.
2006-130
vom
09.05.2006
sind
gemeinnützige
Organisationen,
die
dem
am
1.
Juli
1901
erlassenen
Gesetz
unterliegen,
im
Zusammenhang
mit
geschäftsführenden
Gebermitgliedern
von
der
Lohnmeldepflicht
befreit.
The
decision
No.2006-130
of
05/09/2006
exempts
non-profit
organizations
governed
by
the
law
passed
on
July
1st
1901
concerning
wage
declaration
associated
with
managing
donor
members.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
der
EU-Richtlinie
2012/19/EU
der
Europäischen
Union
über
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
(WEEE)
und
dem
Gesetz
über
das
Inverkehrbringen,
die
Rücknahme
und
die
umweltverträgliche
Entsorgung
von
Elektro-
und
Elektronikgeräten
(Elektro-
und
Elektronikgerätegesetz
-
ElektroG)
kennzeichnet
Würth
Elektronik
eiSos
ihre
Produkte,
die
der
Richtlinie/dem
Gesetz
unterliegen,
gemäß
der
EN
50419
Norm
mit
dem
Symbol
einer
durchgestrichene
Abfalltonne
auf
Rädern.
In
accordance
with
the
EU
Directive
2012/19/EU
of
the
European
Union
on
Waste
Electrical
and
Electronic
Equipment
(WEEE)
and
the
Act
on
the
Placing
on
the
Market,
Return
and
Environmentally
Compatible
Disposal
of
Electrical
and
Electronic
Equipment
(Elektro-
und
Elektronikgerätegesetz
-
ElektroG),
Würth
Elektronik
eiSos
labels
its
products
that
are
subject
to
the
directive/law
with
the
symbol
of
a
crossed-out
wheeled
bin
in
accordance
with
the
EN
50419
standard.
ParaCrawl v7.1
Zinszahlungen
in
Bezug
auf
die
Wertpapiere,
die
dem
Gesetz
unterliegen,
werden
mit
einem
Quellensteuersatz
von
10%
besteuert.
Payments
of
interest
under
the
Securities
coming
within
the
scope
of
the
Law
would
be
subject
to
withholding
tax
of
10%.
ParaCrawl v7.1
Auf
Ihre
“Code”:
Person,
die
Täter
der
Verbrechen,
vor
dem
Gesetz
gleich
und
unterliegen
der
Strafbarkeit
unabhängig
von
Ihrem
Geschlecht,
Rennen,
Staatsangehörigkeit,
Sprache,
Herkunft,
Eigentum
und
offizieller
status,
Residenz,
Einstellung
zur
religion,
Glauben,
Mitgliedschaft
der
gesellschaftlichen
Vereinigungen,
sowie
andere
Umstände.
According
to
your
“Code”:
Person,
the
perpetrators
of
the
crimes,
equal
before
the
law
and
are
subject
to
criminal
liability
irrespective
of
sex,
race,
nationality,
language,
origin,
property
and
official
status,
place
of
residence,
attitude
to
religion,
belief,
membership
of
public
associations,
as
well
as
other
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Bestätige
in
deinem
innersten
Herzen
dieses
Zeugnis,
das
Gott
selbst
für
sich
ausspricht,
daß
kein
Gott
ist
außer
Ihm,
daß
alle
außer
Ihm
auf
Sein
Geheiß
erschaffen,
mit
Seiner
Erlaubnis
geformt
sind,
Seinem
Gesetz
unterliegen,
den
herrlichen
Beweisen
Seiner
Einheit
gegenüber
einer
vergessenen
Sache
gleichen
und
wie
ein
Nichts
sind,
wenn
sie
den
mächtigen
Offenbarungen
Seiner
Einheit
gegenübergestellt
werden.
Bear
thou
witness
in
thine
inmost
heart
unto
this
testimony
which
God
hath
Himself
and
for
Himself
pronounced,
that
there
is
none
other
God
but
Him,
that
all
else
besides
Him
have
been
created
by
His
behest,
have
been
fashioned
by
His
leave,
are
subject
to
His
law,
are
as
a
thing
forgotten
when
compared
to
the
glorious
evidences
of
His
oneness,
and
are
as
nothing
when
brought
face
to
face
with
the
mighty
revelations
of
His
unity.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Luxemburger
Gesetz
vom
23.
Dezember
2005
(das
"Gesetz")
unterliegen
Zinszahlungen
oder
ähnliche
Erträge,
die
von
einer
in
Luxemburg
errichteten
Zahlstelle
unmittelbar
zugunsten
eines
wirtschaftlichen
Eigentümers,
bei
dem
es
sich
um
eine
natürliche
Person
handelt
und
der
in
Luxemburg
ansässig
ist,
vorgenommen
bzw.
gezahlt
werden,
einer
Quellensteuer
von
10%.
However,
under
the
Luxembourg
law
of
23
December
2005
(the
Law)
payments
of
interest
or
similar
income
made
or
ascribed
by
a
paying
agent
established
in
Luxembourg
to
or
for
the
immediate
benefit
of
an
individual
beneficial
owner
who
is
resident
of
Luxembourg
will
be
subject
to
a
withholding
tax
of
10%.
ParaCrawl v7.1
Vorbehaltlich
bestimmter
Einschränkungen
erlaubt
es
der
California
Civil
Code
§
1798.83
den
Einwohnern
Kaliforniens,
von
uns
eine
Liste
der
Dritten
anzufordern
und
zu
erhalten,
denen
wir
bestimmte
personenbezogene
Daten,
die
diesem
Gesetz
unterliegen
(sofern
vorhanden),
für
Direktmarketingzwecke
an
diesen
Empfänger
im
vorangegangenen
Kalenderjahr
weitergegeben
haben,
sowie
die
Art
der
personenbezogenen
Daten,
die
an
diese
Dritten
weitergegeben
wurden.
Notice
to
California
Residents:
Subject
to
certain
limitations,
California
Civil
Code
§
1798.83
permits
California
residents
to
request
and
obtain
from
us
a
list
of
the
third
parties
to
whom
we
have
disclosed
certain
personal
information
subject
to
that
law
(if
any)
for
direct
marketing
purposes
aimed
at
that
recipient
in
the
prior
calendar
year,
as
well
as
the
type
of
personal
information
disclosed
to
those
third
parties.
ParaCrawl v7.1