Übersetzung für "Dem recht unterliegen" in Englisch
Die
Verfahren
sollten
dem
nationalen
Recht
unterliegen.
The
procedure
should
be
subject
to
national
law.
DGT v2019
Ein
erlittener
Nachteil
würde
somit
nur
dem
innerstaatlichen
Recht
unterliegen.
Any
harm
suffered
would
be
covered
only
by
national
law;
TildeMODEL v2018
Daher
sollte
ihre
Verwendung
weiterhin
dem
nationalen
Recht
unterliegen.
Therefore
their
use
should
remain
subject
to
national
law.
DGT v2019
Der
Zugang
zur
Hochschul-
oder
Fachhochschulbildung
kann
entsprechend
dem
nationalen
Recht
Sonderbedingungen
unterliegen.
Access
to
university
and
post-secondary
education
may
be
subject
to
specific
prerequisites
in
accordance
with
national
law.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
als
Einzelperson
dem
EU-Recht
unterliegen,
stehen
Ihnen
folgende
Rechte
zu:
If
you
are
an
individual
subject
to
EU
law,
you
have
the
following
rights:
ParaCrawl v7.1
Diese
Bedingungen
sind
in
Übereinstimmung
mit
dem
englischem
Recht
und
unterliegen
der
ausschliesslichen
Gerichtsstand
Englands.
These
terms
and
conditions
shall
be
governed
by
and
in
accordance
with
English
law
and
subject
to
the
exclusive
jurisdiction
of
the
English
Courts.
CCAligned v1
Dieser
Nutzungsvertrag
soll
ausschließlich
dem
Schweizer
Recht
unterliegen
und
gemäß
diesem
Recht
ausgelegt
werden.
This
agreement
shall
be
governed
by
and
construed
in
accordance
with
the
laws
of
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Einerseits
befassen
sich
die
Bundesgerichte
gewöhnlich
nicht
mit
Fällen,
die
dem
Recht
einzelner
Bundesstaaten
unterliegen.
Ordinarily,
federal
courts
do
not
hear
cases
arising
under
the
laws
of
individual
states.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Gesellschaften,
die
dem
Recht
eines
Mitgliedstaats
unterliegen,
Gegenstand
eines
Übernahmeangebots
oder
eines
Kontrollwechsels
sind
und
zumindest
ein
Teil
der
Wertpapiere
dieser
Gesellschaften
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
eines
Mitgliedstaats
zugelassen
sind,
ist
es
notwendig,
die
Interessen
der
Inhaber
dieser
Wertpapiere
zu
schützen.
It
is
necessary
to
protect
the
interests
of
holders
of
the
securities
of
companies
governed
by
the
law
of
a
Member
State
when
those
companies
are
the
subject
of
takeover
bids
or
of
changes
of
control
and
at
least
some
of
their
securities
are
admitted
to
trading
on
a
regulated
market
in
a
Member
State.
DGT v2019
Diese
Richtlinie
gilt
für
Verschmelzungen
von
Kapitalgesellschaften,
die
nach
dem
Recht
eines
Mitgliedstaats
gegründet
worden
sind
und
ihren
satzungsmäßigen
Sitz,
ihre
Hauptverwaltung
oder
ihre
Hauptniederlassung
in
der
Gemeinschaft
haben,
sofern
mindestens
zwei
der
Gesellschaften
dem
Recht
verschiedener
Mitgliedstaaten
unterliegen
(nachstehend
„grenzüberschreitende
Verschmelzungen“
genannt).
This
Directive
shall
apply
to
mergers
of
limited
liability
companies
formed
in
accordance
with
the
law
of
a
Member
State
and
having
their
registered
office,
central
administration
or
principal
place
of
business
within
the
Community,
provided
at
least
two
of
them
are
governed
by
the
laws
of
different
Member
States
(hereinafter
referred
to
as
cross-border
mergers).
DGT v2019
Die
Kommission
erinnert
daran,
dass
Unternehmen,
die
dem
Recht
eines
Mitgliedstaats
unterliegen,
nach
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1606/2002
(IAS-Verordnung)
verpflichtet
sind,
für
Geschäftsjahre,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2005
beginnen,
ihre
konsolidierten
Abschlüsse
nach
den
internationalen
Rechnungslegungsstandards
aufzustellen,
die
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
6
Absatz
2
übernommen
wurden,
wenn
am
jeweiligen
Bilanzstichtag
ihre
Wertpapiere
in
einem
beliebigen
Mitgliedstaat
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
13
der
Richtlinie
93/22/EWG
des
Rates
vom
10.
Mai
1993
über
Wertpapierdienstleistungen
[3]
zugelassen
sind.
The
Commission
recalls
that
Regulation
(EC)
No
1606/2002
(the
IAS
Regulation)
of
19
July
2002
requires
that
for
each
financial
year
starting
on
or
after
1
January
2005,
companies
governed
by
the
law
of
a
Member
State
shall
prepare
their
consolidated
accounts
in
conformity
with
the
international
accounting
standards
adopted
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
6(2)
if,
at
their
balance
sheet
date,
their
securities
are
admitted
to
trading
on
a
regulated
market
of
any
Member
State
within
the
meaning
of
Article
1(13)
of
Council
Directive
93/22/EEC
of
10
May
1993
on
investment
services
in
the
securities
field
[3].
DGT v2019
Gewisse
Schutzbestimmungen,
die
in
den
Mitgliedstaaten
den
Gesellschaften,
die
dem
Recht
eines
Mitgliedstaats
unterliegen
und
deren
Wertpapiere
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
eines
Mitgliedstaats
zugelassen
sind,
im
Interesse
der
Gesellschafter
und
Dritter
vorgeschrieben
sind,
bedürfen
gemäß
Artikel
44
Absatz
2
Buchstabe
g)
des
Vertrags
der
Koordinierung,
um
sie
gemeinschaftsweit
gleichwertig
zu
gestalten.
In
accordance
with
Article
44(2)(g)
of
the
Treaty,
it
is
necessary
to
coordinate
certain
safeguards
which,
for
the
protection
of
the
interests
of
members
and
others,
Member
States
require
of
companies
governed
by
the
law
of
a
Member
State
the
securities
of
which
are
admitted
to
trading
on
a
regulated
market
in
a
Member
State,
with
a
view
to
making
such
safeguards
equivalent
throughout
the
Community.
DGT v2019
Jedoch
besitzt
auch
die
Europäische
Union
selbst
eine
konstitutionelle
Dimension,
insofern,
dass
nicht
nur
die
Architektur
ihrer
Institutionen
dem
Recht
unterliegen,
sondern
dass
sie
auch
im
Recht
verankerte
Garantien
leistet,
die
Stellung
des
Einzelnen
in
Bezug
auf
die
Regierungsbehörden
in
Europa
zu
schützen,
und
es
besteht
ein
Grundprinzip,
nämlich
das
der
Demokratie,
das
den
Pluralismus
fördert.
There
is
also
a
constitutional
dimension
to
the
European
Union
itself,
however,
insofar
as
not
only
is
the
architecture
of
its
institutions
subject
to
the
law
but
there
are
also
guarantees
enshrined
in
law
to
protect
the
position
of
individuals
with
regard
to
the
government
authorities
in
Europe,
and
there
exists
an
essential
principle,
that
of
democracy,
which
exalts
pluralism.
Europarl v8
Wird
einem
direkten
oder
indirekten
Tochterunternehmen
eines
oder
mehrerer
Mutterunternehmen,
die
dem
Recht
eines
Drittlandes
unterliegen,
die
Zulassung
nach
Absatz
1
Buchstabe
a)
erteilt,
so
ist
der
Aufbau
der
Gruppe
in
der
Mitteilung
anzugeben,
die
die
zuständigen
Behörden
der
Kommission
zu
machen
haben“.
When
the
authorisation
referred
to
in
paragraph
1(a)
is
granted
to
the
direct
or
indirect
subsidiary
of
one
or
more
parent
undertakings
governed
by
the
law
of
a
third
country,
the
structure
of
the
group
shall
be
specified
in
the
notification
which
the
competent
authorities
shall
address
to
the
Commission.’;
DGT v2019
Wird
einem
direkten
oder
indirekten
Tochterunternehmen
eines
oder
mehrerer
Mutterunternehmen,
die
dem
Recht
eines
Drittlandes
unterliegen,
die
Zulassung
nach
Buchstabe
a)
erteilt,
so
ist
der
Aufbau
der
Gruppe
in
der
Mitteilung
anzugeben,
die
die
zuständigen
Behörden
der
Kommission
und
den
anderen
zuständigen
Behörden
zu
machen
haben“.
When
the
authorisation
referred
to
in
point
(a)
is
granted
to
the
direct
or
indirect
subsidiary
of
one
or
more
parent
undertakings
governed
by
the
law
of
third
countries,
the
structure
of
the
group
shall
be
specified
in
the
notification
which
the
competent
authorities
shall
address
to
the
Commission
and
to
the
other
competent
authorities.’;
DGT v2019
Daher
ist
eine
gemeinschaftsrechtliche
Regelung
erforderlich,
die
eine
Verschmelzung
von
Kapitalgesellschaften
unterschiedlicher
Rechtsform,
die
dem
Recht
verschiedener
Mitgliedstaaten
unterliegen,
erleichtert,
um
auf
diese
Weise
zur
Vollendung
und
zum
reibungslosen
Funktionieren
des
Binnenmarkts
beizutragen.
It
is
therefore
necessary,
with
a
view
to
the
completion
and
functioning
of
the
single
market,
to
lay
down
Community
provisions
to
facilitate
the
carrying-out
of
cross-border
mergers
between
various
types
of
limited
liability
company
governed
by
the
laws
of
different
Member
States.
DGT v2019
Was
nun
die
Verträge
angeht,
die
dem
Recht
eines
Drittstaates
unterliegen,
so
kann
die
Einführung
des
Euro
auch
hier
nicht
als
Infragestellung
des
Gleichgewichts
der
Verträge
angesehen
werden.
With
regard
to
contracts
that
are
subject
to
the
law
of
a
third
country,
the
introduction
of
the
euro
must,
once
again,
not
be
seen
as
a
challenge
to
the
equilibrium
of
the
contracts.
Europarl v8
Wird
einem
direkten
oder
indirekten
Tochterunternehmen
eines
Mutterunternehmens
oder
mehrerer
Mutterunternehmen,
die
dem
Recht
eines
Drittlandes
unterliegen,
die
Zulassung
erteilt,
so
ist
der
Aufbau
der
Gruppe
in
der
Mitteilung
anzugeben,
die
die
zuständigen
Behörden
gemäß
Artikel
11
der
Kommission
zu
machen
haben“.
When
authorisation
is
granted
to
the
direct
or
indirect
subsidiary
of
one
or
more
parent
undertakings
governed
by
the
law
of
third
countries,
the
structure
of
the
group
shall
be
specified
in
the
notification
which
the
competent
authorities
shall
address
to
the
Commission
in
accordance
with
Article
11.’;
DGT v2019
Wird
einem
direkten
oder
indirekten
Tochterunternehmen
eines
oder
mehrerer
Mutterunternehmen,
die
dem
Recht
eines
Drittlandes
unterliegen,
die
Zulassung
nach
Buchstabe
a
erteilt,
so
ist
der
Aufbau
der
Gruppe
in
der
Mitteilung
anzugeben,
die
die
zuständigen
Behörden
der
Kommission
zu
machen
haben.
When
an
authorisation
as
referred
to
in
point
(a)
is
granted
to
the
direct
or
indirect
subsidiary
of
one
or
more
parent
undertakings
governed
by
the
laws
of
a
third
country,
the
structure
of
the
group
shall
be
specified
in
the
notification
which
the
competent
authorities
shall
address
to
the
Commission.
DGT v2019
In
Artikel
12
DL
269/2003
sind
steuerliche
Anreize
zugunsten
bestimmter
Unternehmen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(Investmentgesellschaften)
vorgesehen,
die
dem
italienischen
Recht
unterliegen.
Article
12
of
Decree-Law
No
269/2003
introduces
tax
incentives
for
certain
undertakings
for
collective
investment
in
transferable
securities
(investment
vehicles)
that
are
subject
to
Italian
law.
DGT v2019
Angestrebt
wird,
dass
Unternehmen
und
andere
Akteure
in
der
gesamten
Union
dem
gleichen
Recht
unterliegen,
was
ihre
Verpflichtung
zur
Prävention,
Behebung
und
Bezahlung
der
von
ihnen
verursachten
Umweltschäden
betrifft.
The
idea
is
that
companies
and
other
actors
throughout
the
EU
must
be
subject
to
the
same
legislation
when
it
comes
to
their
obligations
to
prevent,
attend
to
and
pay
for
the
environmental
damage
for
which
they
are
responsible.
Europarl v8
Alles
oder
doch
fast
alles
Handeln
der
Europäischen
Union
muss
dem
europäischen
Recht
unterliegen,
denn
nur
wenn
das
europäische
Handeln
justiziabel
ist,
gründet
es
sich
auf
Recht
und
nicht
auf
politische
Opportunität.
All
or
virtually
all
actions
of
the
European
Union
must
be
subject
to
European
law,
because
only
if
they
are
subject
to
court
rulings
will
European
actions
be
based
on
law
rather
than
political
opportunism.
Europarl v8
Für
Geschäftsjahre,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2005
beginnen,
stellen
Gesellschaften,
die
dem
Recht
eines
Mitgliedstaates
unterliegen,
ihre
konsolidierten
Abschlüsse
nach
den
internationalen
Rechnungslegungsstandards
auf,
die
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
6
Absatz
2
übernommen
wurden,
wenn
am
jeweiligen
Bilanzstichtag
ihre
Wertpapiere
in
einem
beliebigen
Mitgliedstaat
zum
Handel
in
einem
geregelten
Markt
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
13
der
Richtlinie
93/22/EWG
des
Rates
vom
10.
Mai
1993
über
Wertpapierdienstleistungen(9)
zugelassen
sind.
For
each
financial
year
starting
on
or
after
1
January
2005,
companies
governed
by
the
law
of
a
Member
State
shall
prepare
their
consolidated
accounts
in
conformity
with
the
international
accounting
standards
adopted
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
6(2)
if,
at
their
balance
sheet
date,
their
securities
are
admitted
to
trading
on
a
regulated
market
of
any
Member
State
within
the
meaning
of
Article
1(13)
of
Council
Directive
93/22/EEC
of
10
May
1993
on
investment
services
in
the
securities
field(9).
JRC-Acquis v3.0
Um
sicherzustellen,
dass
die
Ziele
dieser
Richtlinie
vollständig
verwirklicht
werden,
ist
es
erforderlich,
auch
Wertpapiere
in
den
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie
aufzunehmen,
die
von
Emittenten
begeben
wurden,
die
dem
Recht
eines
Drittstaats
unterliegen.
In
order
to
ensure
that
the
purposes
of
this
Directive
will
be
fully
achieved,
it
is
also
necessary
to
include
within
its
scope
securities
issued
by
issuers
governed
by
the
laws
of
third
countries.
JRC-Acquis v3.0
Wird
einem
direkten
oder
indirekten
Tochterunternehmen
eines
Mutterunternehmens
oder
mehrerer
Mutterunternehmen,
die
dem
Recht
eines
Drittlandes
unterliegen,
die
Zulassung
erteilt,
so
ist
der
Aufbau
der
Gruppe
in
der
Mitteilung
anzugeben,
die
die
zuständigen
Behörden
gemäß
Artikel
11
der
Kommission
zu
machen
haben".
When
authorisation
is
granted
to
the
direct
or
indirect
subsidiary
of
one
or
more
parent
undertakings
governed
by
the
law
of
third
countries,
the
structure
of
the
group
shall
be
specified
in
the
notification
which
the
competent
authorities
shall
address
to
the
Commission
in
accordance
with
Article
11.";
JRC-Acquis v3.0
Um
Umgehungen
der
Richtlinie
77/91/EWG
zu
vermeiden,
müssen
Gesellschaften
im
Sinne
der
Richtlinie
68/151/EWG
(5)
sowie
Gesellschaften
einbezogen
werden,
die
dem
Recht
eines
Drittlands
unterliegen
und
eine
vergleichbare
Rechtsform
haben.
Whereas
in
order
to
prevent
the
circumvention
of
Directive
77/91/EEC
companies
governed
by
Directive
68/151/EEC
(5)
and
companies
governed
by
the
laws
of
third
countries
and
having
comparable
legal
forms
should
also
be
covered;
JRC-Acquis v3.0
Wird
einem
direkten
oder
indirekten
Tochterunternehmen
eines
oder
mehrerer
Mutterunternehmen,
die
dem
Recht
eines
Drittlandes
unterliegen,
die
Zulassung
nach
Buchstabe
a)
erteilt,
so
ist
der
Aufbau
der
Gruppe
in
der
Mitteilung
anzugeben,
die
die
zuständigen
Behörden
der
Kommission
und
den
anderen
zuständigen
Behörden
zu
machen
haben".
When
the
authorisation
referred
to
in
point
(a)
is
granted
to
the
direct
or
indirect
subsidiary
of
one
or
more
parent
undertakings
governed
by
the
law
of
third
countries,
the
structure
of
the
group
shall
be
specified
in
the
notification
which
the
competent
authorities
shall
address
to
the
Commission
and
to
the
other
competent
authorities.";
JRC-Acquis v3.0
Vorschriften
für
Tochterunternehmen
von
Mutterunternehmen,
die
dem
Recht
eines
Drittlandes
unterliegen,
und
für
den
Erwerb
von
Beteiligungen
durch
solche
Mutterunternehmen
".
Rules
applicable
to
subsidiaries
of
parent
undertakings
governed
by
the
laws
of
a
third
country
and
to
acquisitions
of
holdings
by
such
parent
undertakings
'.
JRC-Acquis v3.0