Translation of "Dem bericht zufolge" in English

Dieses Verantwortungsbewußtsein ist dem Bericht zufolge Voraussetzung für die Demokratie.
A sense of accountability, according to the report, is a pre-condition of democracy.
Europarl v8

Dem Bericht zufolge sollte sich die EU mit fast allen Problemen beschäftigen.
According to the report, nearly every problem is something for the EU to get to grips with.
Europarl v8

Dem Bericht zufolge ließe sich die Liste der Fehler endlos fortsetzen.
As the report implies, this has been nothing but a catalogue of errors.
Europarl v8

Durch geschlechterspezifische Ungleichheiten werden dem Bericht zufolge Entwicklungen behindert.
The report describes that gender discrimination stops developments in their tracks.
Europarl v8

Dem Bericht zufolge können die Verhandlungen ohne unnötige Verzögerungen unter drei Voraussetzungen beginnen.
According to the report, the negotiations can be opened without any unnecessary delays subject to three conditions.
Europarl v8

Dem UNO-Bericht zufolge werden die Menschenrechte weiterhin missachtet und es wird weiter gefoltert.
Human rights are still mocked and torture is still used, according to the UN report.
Europarl v8

Dem jüngsten UNO-Bericht zufolge ist Somalia mehr denn je mit Waffen überschwemmt.
Somalia is more awash with arms than ever, according to a recent UN report.
Europarl v8

Dem Bericht zufolge wurden einige Angreifer von den Camp-Bewohnern als lokale Strafverfolgungsbehörden erkannt.
According to the report, several attackers were identified by the camp residents as local law enforcement officials.
GlobalVoices v2018q4

Das Vertretungssystem kann dem erwähnten Bericht zufolge vorläufig unverändert bleiben.
With regard to representation, the above report leads to the conclusion that, for the moment, the system can be retained as it stands.
TildeMODEL v2018

Dem Bericht zufolge bestehen auf diesem Gebiet noch verschiedene Probleme.
The report suggests that there are still various problems in this area.
TildeMODEL v2018

Dem Bericht zufolge gebe es positive Entwicklungen in der Bildung.
According to the report, there had been positive developments in the field of education.
TildeMODEL v2018

Dem Bericht zufolge konnte keine Unterbrechung der Tendenz festgestellt werden.
The report detects no significant change.
TildeMODEL v2018

Dem Bericht zufolge sind jedoch einige technische Änderungen erforderlich.
However, the report identifies a number of technical amendments that appear to be necessary.
TildeMODEL v2018

Dem Bericht zufolge soll die Finanzierung der Agenturen auf den Prüfstand gestellt werden.
The Group argues that there is a need to review the arrangements for funding credit rating agencies.
TildeMODEL v2018

Dem Bericht zufolge spielen Patentrechte eine entscheidende Rolle im Pharmasektor.
The preliminary report underlines the key role of patent rights for the pharmaceutical sector.
TildeMODEL v2018

Dem Bericht zufolge wurde die Ermäßigung nur zu 13 % weitergegeben.
The report states that only 13% of the difference was reflected in prices.
TildeMODEL v2018

Dem Bericht zufolge wurden keine neuen Arbeitsplätze geschaffen.
According to the Greek report, there was no employment creation.
TildeMODEL v2018

Angaben zu diesen Fragen wurden dem Bericht zufolge bisher nicht systematisch zusammen­getragen.
Data relating to these questions have, according to the report, not been compiled in a systematic way, so far.
TildeMODEL v2018

In den staatlichen Betrieben ist die Situation dem Bericht zufolge etwas besser.
The situation is slightly better in the state owned companies, according to the report.
TildeMODEL v2018

Die Lage auf den Arbeitsmärkten ist dem Bericht zufolge indes noch stets unsicher.
Nevertheless, the report finds the situation of labour markets to be still uncertain.
TildeMODEL v2018

Dem vorliegenden Bericht zufolge ist keine Änderung erforderlich.
The report concludes that no amendment is needed.
TildeMODEL v2018

Dem Bericht zufolge befindet sich der Weltmarkt für Handelsschiffe weiterhin in einer Krise.
According to the report, the world market for merchant ships continues to be in crisis.
TildeMODEL v2018

Dem Bericht zufolge haben alle 27 Mitgliedstaaten den Rahmenbeschluss insgesamt zufriedenstellend umgesetzt.
The report concludes that the transposition by all 27 Member States of the Framework Decision is globally satisfactory.
TildeMODEL v2018

Dem Bericht zufolge haben alle Mitgliedstaaten die Umsetzung dieser Richtlinie in Angriff genommen.
According to his report, all the Member States have proceeded with the implementation of this Directive.
TildeMODEL v2018