Translation of "Aus dem bericht" in English
Änderungsantrag
40
muss
daher
aus
dem
Bericht
herausgenommen
werden.
Amendment
40
will
therefore
have
to
be
removed
from
the
report.
Europarl v8
Der
Grund
für
meine
Position
ergibt
sich
offensichtlich
aus
dem
Bericht.
The
reason
for
me
taking
this
position
is
evident
from
the
report.
Europarl v8
Sie,
verehrte
Außenbeauftragte
Ashton,
müssen
nun
Konsequenzen
aus
dem
Bericht
ziehen.
Baroness
Ashton,
you
must
now
draw
some
conclusions
from
the
report.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
die
Ziffer
73
aus
dem
Bericht
streichen.
We
therefore
need
to
drop
paragraph
73
from
the
report.
Europarl v8
Aus
dem
Bericht
lassen
sich
einige
Schlußfolgerungen
ziehen.
We
can
make
a
certain
number
of
conclusions
from
the
report.
Europarl v8
Ich
habe
allerdings
die
Detailregelungen
in
diesem
Zusammenhang
aus
dem
Bericht
herausgenommen.
However,
I
have
deleted
the
detailed
rules
on
this
from
the
report.
Europarl v8
Aus
dem
Bericht
des
nichtständigen
BSE-Ausschusses
geht
die
Notwendigkeit
dazu
bereits
hervor.
The
report
of
the
Temporary
Committee
on
BSE
already
points
to
the
need
for
this.
Europarl v8
Wir
können
aus
diesem
Grund
dem
Bericht
unsere
Zustimmung
nicht
erteilen.
For
these
reasons
we
are
unable
to
support
the
resolution.
Europarl v8
Diese
Stelle
ist
aus
dem
Bericht
von
Herrn
Schulz
zitiert.
The
quotation
is
from
the
Schulz
report.
Europarl v8
Ich
möchte
vier
Punkte
hervorheben,
die
sich
aus
dem
Bericht
ergeben.
I
should
like
to
emphasise
four
points
which
arise
from
her
report.
Europarl v8
Ich
möchte
etwas
aus
dem
PISA-Bericht
vorlesen,
was
sehr
wichtig
ist.
Now
I
would
like
to
read
something
from
the
PISA
report,
which
is
very
relevant.
Europarl v8
Das
geht
auch
aus
dem
Bericht
der
Kommission
hervor.
This
is
also
apparent
from
the
Commission's
report.
Europarl v8
Deshalb
ist
die
aus
dem
Bericht
ersichtliche
Kostenaufteilung
auf
verschiedene
Beteiligte
berechtigt.
For
that
reason,
the
report's
suggestion
that
costs
should
be
shared
among
different
agencies
is
right.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
noch
einige
konkrete
Punkte
aus
dem
Bericht
Langen
hervorheben.
I
should
like
to
highlight
a
few
more
specific
points
from
the
Langen
report.
Europarl v8
Dies
geht
aus
dem
Bericht
nicht
deutlich
genug
hervor.
This
is
not
made
clear
enough
in
the
report.
Europarl v8
Das
geht
auch
aus
dem
Bericht
hervor,
dem
ich
beipflichte.
This
need
is
indicated,
among
other
things,
by
the
report,
which
I
endorse.
Europarl v8
Aus
dem
Bericht
können
drei
Botschaften
bzw.
Ergebnisse
abgelesen
werden.
There
are
three
messages
or
conclusions
which
could
come
out
of
this
report.
Europarl v8
Das
geht
auch
aus
dem
Bericht
hervor.
That
is
also
reflected
in
the
report.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
dies
aus
dem
Bericht
von
Herrn
Katiforis
deutlich
wird.
I
think
Mr
Katiforis’
report
reflects
this.
Europarl v8
Das
geht
aus
dem
Bericht
der
Kommission
hervor.
The
Commission'
s
report
shows
this.
Europarl v8
Ich
möchte
zwei
weitere
Punkte
aus
dem
Bericht
hervorheben.
There
are
two
other
things
in
the
report
I
would
like
to
highlight.
Europarl v8
Das
geht
aus
dem
Bericht
des
Überwachungszentrums
für
Rassismus
hervor.
This
is
shown
by
the
Monitoring
Centre
on
Racism
in
its
report.
Europarl v8
So
geht
es
aus
dem
Bericht
des
Verkehrsausschusses
hervor.
This,
at
any
rate,
is
what
emerges
from
the
report
by
the
Committee
on
Regional
Policy,
Transport
and
Tourism.
Europarl v8
Jetzt
ist
das
Kapitel
überhaupt
schon
aus
dem
Bericht
herausgefallen.
Now
the
chapter
has
been
removed
from
the
report
altogether.
Europarl v8
Dies
geht
ganz
klar
aus
dem
Bericht
hervor.
This
is
what
this
report
clearly
shows.
Europarl v8
Aus
dem
Bericht
muss
hervorgehen,
welches
GC-MS-Verfahren
verwendet
wurde.
In
the
case
of
samples
suspected
to
be
non-compliant,
the
report
needs
to
include
a
note
on
the
action
to
be
taken.
DGT v2019
Allerdings
fehlen
im
vorliegenden
Dokument
manche
konkrete
Aussagen
aus
dem
Task-Force-Bericht.
Quite
a
large
number
of
facts
and
figures
from
the
Task
Force
report
have
nevertheless
been
omitted
from
the
proposed
new
programme.
TildeMODEL v2018
Aus
dem
Bericht
ergeben
sich
vier
grundlegende
Empfehlungen:
Four
main
messages
emerge
from
the
overall
report:
TildeMODEL v2018
Aus
dem
Bericht
geht
im
Einzelnen
Folgendes
hervor:
That
report
shall
include,
in
particular:
TildeMODEL v2018
Dies
geht
aus
dem
Bericht
des
Beobachtungsnetzes
hervor.
This
is
clear
from
the
report.
TildeMODEL v2018