Translation of "Aus dem bericht" in English

Änderungsantrag 40 muss daher aus dem Bericht herausgenommen werden.
Amendment 40 will therefore have to be removed from the report.
Europarl v8

Der Grund für meine Position ergibt sich offensichtlich aus dem Bericht.
The reason for me taking this position is evident from the report.
Europarl v8

Sie, verehrte Außenbeauftragte Ashton, müssen nun Konsequenzen aus dem Bericht ziehen.
Baroness Ashton, you must now draw some conclusions from the report.
Europarl v8

Deshalb müssen wir die Ziffer 73 aus dem Bericht streichen.
We therefore need to drop paragraph 73 from the report.
Europarl v8

Aus dem Bericht lassen sich einige Schlußfolgerungen ziehen.
We can make a certain number of conclusions from the report.
Europarl v8

Ich habe allerdings die Detailregelungen in diesem Zusammenhang aus dem Bericht herausgenommen.
However, I have deleted the detailed rules on this from the report.
Europarl v8

Aus dem Bericht des nichtständigen BSE-Ausschusses geht die Notwendigkeit dazu bereits hervor.
The report of the Temporary Committee on BSE already points to the need for this.
Europarl v8

Wir können aus diesem Grund dem Bericht unsere Zustimmung nicht erteilen.
For these reasons we are unable to support the resolution.
Europarl v8

Diese Stelle ist aus dem Bericht von Herrn Schulz zitiert.
The quotation is from the Schulz report.
Europarl v8

Ich möchte vier Punkte hervorheben, die sich aus dem Bericht ergeben.
I should like to emphasise four points which arise from her report.
Europarl v8

Ich möchte etwas aus dem PISA-Bericht vorlesen, was sehr wichtig ist.
Now I would like to read something from the PISA report, which is very relevant.
Europarl v8

Das geht auch aus dem Bericht der Kommission hervor.
This is also apparent from the Commission's report.
Europarl v8

Deshalb ist die aus dem Bericht ersichtliche Kostenaufteilung auf verschiedene Beteiligte berechtigt.
For that reason, the report's suggestion that costs should be shared among different agencies is right.
Europarl v8

Lassen Sie mich noch einige konkrete Punkte aus dem Bericht Langen hervorheben.
I should like to highlight a few more specific points from the Langen report.
Europarl v8

Dies geht aus dem Bericht nicht deutlich genug hervor.
This is not made clear enough in the report.
Europarl v8

Das geht auch aus dem Bericht hervor, dem ich beipflichte.
This need is indicated, among other things, by the report, which I endorse.
Europarl v8

Aus dem Bericht können drei Botschaften bzw. Ergebnisse abgelesen werden.
There are three messages or conclusions which could come out of this report.
Europarl v8

Das geht auch aus dem Bericht hervor.
That is also reflected in the report.
Europarl v8

Ich denke, dass dies aus dem Bericht von Herrn Katiforis deutlich wird.
I think Mr Katiforis’ report reflects this.
Europarl v8

Das geht aus dem Bericht der Kommission hervor.
The Commission' s report shows this.
Europarl v8

Ich möchte zwei weitere Punkte aus dem Bericht hervorheben.
There are two other things in the report I would like to highlight.
Europarl v8

Das geht aus dem Bericht des Überwachungszentrums für Rassismus hervor.
This is shown by the Monitoring Centre on Racism in its report.
Europarl v8

So geht es aus dem Bericht des Verkehrsausschusses hervor.
This, at any rate, is what emerges from the report by the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism.
Europarl v8

Jetzt ist das Kapitel überhaupt schon aus dem Bericht herausgefallen.
Now the chapter has been removed from the report altogether.
Europarl v8

Dies geht ganz klar aus dem Bericht hervor.
This is what this report clearly shows.
Europarl v8

Aus dem Bericht muss hervorgehen, welches GC-MS-Verfahren verwendet wurde.
In the case of samples suspected to be non-compliant, the report needs to include a note on the action to be taken.
DGT v2019

Allerdings fehlen im vorliegenden Dokument manche konkrete Aussagen aus dem Task-Force-Bericht.
Quite a large number of facts and figures from the Task Force report have nevertheless been omitted from the proposed new programme.
TildeMODEL v2018

Aus dem Bericht ergeben sich vier grundlegende Empfehlungen:
Four main messages emerge from the overall report:
TildeMODEL v2018

Aus dem Bericht geht im Einzelnen Folgendes hervor:
That report shall include, in particular:
TildeMODEL v2018

Dies geht aus dem Bericht des Beobachtungsnetzes hervor.
This is clear from the report.
TildeMODEL v2018