Translation of "Aus dem glas" in English

Der Patient muss die gesamte Suspension aus dem Glas trinken.
10 The patient must drink all of the oral suspension from the glass.
ELRC_2682 v1

Der Patient muss die gesamte Suspension sofort aus dem Glas trinken.
The patient must immediately drink all of the oral suspension from the glass.
ELRC_2682 v1

Ich war gerade dabei, ein paar Oliven aus dem Glas zu holen.
I was just getting some olives out of the jar.
OpenSubtitles v2018

Ich trinke meine Milch aus dem Glas, Mama zuliebe.
I'd drink my milk from a glass to please Mom.
OpenSubtitles v2018

Wir tranken aus dem gleichen Glas.
Sipping from the same mug.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mir die Fußnägel schneiden und Käsesauce aus dem Glas essen.
And I'll be clipping my toenails and eating Cheez Whiz out of the can.
OpenSubtitles v2018

Der Wein sieht vornehm aus in dem Glas.
The wine looks splendid in the glass.
OpenSubtitles v2018

Ich trinke ihn am liebsten aus dem Glas.
Well, Carl, I prefer it in a glass.
OpenSubtitles v2018

Preston löffelte mit der Karo Drei Marmelade aus dem Glas.
Preston used the three of diamonds to scoop jam out of a jar.
OpenSubtitles v2018

Nun träufle etwas Wasser aus dem Glas auf dein Kind.
Now, sprinkle some of the water from the glass on your child.
OpenSubtitles v2018

Außerdem besaßen aus dem Glas gebrannte Plättchen eine sehr hohe Transluzenz.
Moreover, small discs fired from the glass possessed a very high translucence.
EuroPat v2

Trinke es aus dem Glas, ohne es zu verschütten.
Drink it out of the glass without spilling.
OpenSubtitles v2018

Hast du aus dem Glas des Dorftrottels getrunken?
You been drinking from the glass we use for the village idiot?
OpenSubtitles v2018

Wer aus dem Glas des anderen trinkt, liest angeblich seine Gedanken.
They say you can read someone's mind, drinking from their glass.
OpenSubtitles v2018

Jede Interaktion mit einem Lesegerät oder ergänzt oder subtrahiert Cent aus dem Glas.
Every interaction with a reader either adds or subtracts pennies from the jar.
ParaCrawl v7.1

Strohgelb funkelt dieser Wein mit leicht rosé-schimmernden Reflexen aus dem Glas.
This wine sparkles straw-yellow with slightly shimmering rosé reflections from the glass.
ParaCrawl v7.1

Auf jedem Tisch kostet die Flasche aus dem dicken grünen Glas.
On each table there is a bottle from thick green glass.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Glas muss in regelmäà igen Abständen werden Wassertropfen zu entfernen.
From the glass must be periodically remove water droplets.
ParaCrawl v7.1

Ein Bouquet von wilden Erdbeeren und rose Petal weht aus dem Glas.
A bouquet of wild strawberry and rose petal wafts from the glass.
ParaCrawl v7.1

Je mehr aus dem Glas herausgelöst wird, desto schlechter die Säurebeständigkeitsklasse.
The more that is removed from the glass, the worse the acid-resistance class.
ParaCrawl v7.1

Das unerwartete Highlight des ersten Tages kam jedoch nicht aus dem Kapitel Glas.
Surprisingly, the highlight of day one was not found in the Glass chapter.
ParaCrawl v7.1

Oder genießen Sie einen Drink aus dem Glas USB Kühlschrank.
Or enjoy a drink from the jar USB refrigerator.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Glas muss in regelmäßigen Abständen werden Wassertropfen zu entfernen.
From the glass must be periodically remove water droplets.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise ist das erste Linsenelement aus dem Glas KF9 des Unternehmens Schott gebildet.
By way of example, the first lens element is formed from the glass KF9 from Schott.
EuroPat v2

Das zweite Linsenelement ist beispielsweise aus dem Glas FK51 des Unternehmens Schott gebildet.
The second lens element is formed, for example, from the glass FK51 from Schott.
EuroPat v2

Beispielsweise bestehen dann beide Träger aus dem gleichen Glas.
By way of example, both carriers then consist of the same glass.
EuroPat v2

Die beiden Träger können dann auch aus dem gleichen Glas bestehen.
The two carriers can then also consist of the same glass.
EuroPat v2

Ein solches aus dem erfindungsgemäßen Glas hergestelltes Behältnis ist ebenfalls Gegenstand der Erfindung.
The invention likewise provides such a container produced from the glass according to the invention.
EuroPat v2