Translation of "Dauert nicht so lange" in English

Es dauert, ich weiß nicht, so lange es eben dauert.
It takes, I don't know, as long as it takes. - You know?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, es dauert nicht so lange wie letztes Mal.
It's not going to take as long as last time?
OpenSubtitles v2018

Auf Facebook schrieben sie "ein Kater dauert nicht so lange".
Vodka maker Stolichnaya even took the opportunity to promote itself at the expense of Lebanon's self-perpetuating parliamentarians, writing on Facebook that even "hangovers don't last this long":
GlobalVoices v2018q4

Dieses mal dauert die Wartezeit nicht so lange.
This time the waiting is not this long.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu herkömmlichen Tätowierungen dauert das Microblading nicht so lange.
Unlike conventional tattoo, microblading does not last so long.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, es dauert nicht wieder so lange bis wir uns wieder sehen.
We can talk about the old times.
OpenSubtitles v2018

Ich vespreche bis zum nächsten Newsletter dauert es nicht so lange und er wird viel kürzer...
I promise the next newsletter will be sent out soon and it will be much shorter...
ParaCrawl v7.1

Sich umzuziehen dauert nicht so lange, aber das Warm-Up dauert etwa 30 Minuten.
To get changed doesn`t take long, but the warm up and take about 30 minutes.
ParaCrawl v7.1

Aber es dauert nicht lange, so taucht Emil auch schon wieder an meiner Seite auf.
But it does not take long and Emil is on my side again.
ParaCrawl v7.1

Die Wartezeit dauert aber nicht so lange wie die der Lehrer, die auf eine Einstellung in die GEL warten, weil die Anzahl der Zulassungen zu den PATES in etwa der quantitativen Nachfrage des Bildungssystems in der nahen Zukunft entspricht64'.
Their waiting time, however, is not as long as that experienced by general lykeion teachers because the number of entrants to the PATES cor­responds approximately to the short-term requirements of the education sys­tem for covering permanent posts.'641
EUbookshop v2

Es dauert nicht so lange um zur Busstation und zurück zu fahren, egal wie angepisst man ist.
It does not take this long to drive to the bus station and back, no matter how pissed off you are.
OpenSubtitles v2018

Der Umwandlungsschritt dauert nicht so lange, in der Regel ein paar Sekunden, und Sie können sofort die neu erstellte MP3-Datei herunterladen, sobald die Konvertierung abgeschlossen ist.
The conversion step doesn’t take that long, usually a few seconds, and you can immediately download the newly created MP3 file once the conversion is complete.
ParaCrawl v7.1

Von Schwechat nach Dubai im Flieger, und dann per Bus der Fluglinie nach Abu Dhabi... dauert gar nicht so lange!
From Vienna-Schwechat to Dubai with the plane, after that with the airline bus to Abu Dhabi... it doesn't take that long!
ParaCrawl v7.1

Discs haben unterschiedliche Geschwindigkeitseinstufungen, weil es verschiedene Schreibstrategien und chemische Zusammensetzungen für höhere Geschwindigkeiten gibt, weil der Laser mit mehr Leistung arbeitet und sich viel schneller über die Oberfläche der Disc bewegt (anders gesagt dauert es nicht mehr so lange, "Löcher in die Disc zu brennen").
Discs have different speed ratings because there are different write strategies and media formulations for faster speeds, since the recording laser operates at higher power and moves much faster over the surface of the disc (in other words, it spends less time "burning holes" on the disc).
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise dauert es auch nicht so lange, bis man ihre atemberaubenden Füße sehen darf.
That way it also doesn't take too long until you can see and adore her breathtaking feet.
ParaCrawl v7.1

Die Tour auf dem Sliding Sands Trail zum Krater des Kalu'u O Ka O'o und zurück dagegen ist sehr schön und dauert nicht zu lange, so daß ich sie empfehlen würde.
The tour on the Sliding Sands Trail to Kalu'u O Ka O'o Crater is really great and does not take very long, and I would recommend that section of the trail.
ParaCrawl v7.1

Heute starten wir unseren täglichen Blog über unseren geplanten A-Wurf.Im Moment warten wir immer noch darauf, dass Magic endlich läufig wird, aber ich glaube es dauert nicht mehr so lange.
Today we start our dayly Blog about our A-litter. Still we are waiting for the season to start, but i think we don´t have to wait for long now.
ParaCrawl v7.1

Es dauert besser nicht so lang, O'Neill loszuwerden.
Better not take that long to get rid of O'Neill.
OpenSubtitles v2018

Die Jagd auf Dillinger dauerte nicht annähernd so lang.
It didn't take us that long to catch Dillinger.
OpenSubtitles v2018

Es dauerte nicht so lange, bis ich auch eine Erläuterung dabei schrieb.
Not too long after I also wrote an explanation.
ParaCrawl v7.1

Dadurch dauert eine Spielrunde nicht so lang wie beim europäischen Roulette.
The probability to win is more important on the European roulette.
ParaCrawl v7.1

Es dauerte nicht lange, so war sein Reichtum größer als je zuvor.
It was not long before his wealth was greater than it had ever been before.
ParaCrawl v7.1

Diesmal dauerte es nicht so lange, bis sie mich überredet hatte.
This time it didn’t take as long as before to persuade me.
ParaCrawl v7.1

Es dauerte nicht lange, so wurde er gebrüht und vernarrt.
It didn’t take very long, when he was ridiculed and made fun of.
ParaCrawl v7.1

Es dauerte nicht lange, so war der Jüngling der berühmteste Arzt auf der ganzen Welt.
It was not long before the young man had become the most famous physician in the whole world.
ParaCrawl v7.1

Es dauerte nicht einmal so lange, denn wieder weiß jeder, warum er hier ist.
It didn't even take that long since, again, everyone knows why they're here.
ParaCrawl v7.1

Die durchschnittliche Anzahl der Attacken während der zwölf Behandlungswochen mit Cinryze wurde im Vergleich zu dem Zeitraum vor der Behandlung mit Cinryze verringert und die Attacken waren weniger schwerwiegend, dauerten nicht so lang und erforderten weniger Behandlung.
The average number of attacks during 12 weeks of treatment with Cinryze was reduced compared with the period before Cinryze and the attacks were less severe, did not last as long and required less treatment.
ELRC_2682 v1

Ich brachte dich zum Sprechen – und es dauerte nicht lange, so fand ich, daß die seltsamsten Kontraste in dir waren.
I made you talk: ere long I found you full of strange contrasts.
Books v1

Es dauerte nicht lange, so fingen sie auch förmlich an, zu heulen und überaus zu wehklagen, und nur der frühere Redner allein war noch imstande, sehr stotternd herauszubringen:
And soon they began to virtually howl and utterly lament, and only the former spokesman was still capable of stuttering:
ParaCrawl v7.1

Und es dauerte gar nicht lange, so folgten auch die andern Adler dem Beispiel des ersten nach, was den Römer so in einen ordentlichen Zorn versetzte, dass er zu Mir hintrat und sagte: „O Herr und Meister, hast Du es nicht gesehen oder nicht verhindern wollen, dass die gefrässigen Raubvögel sich an den viel sanfteren Wasservögeln auf eine alles bessere Menschengefühl empörendste Weise vergriffen?
It did not take long before the other eagles followed the example of the first one, which made the Roman so angry that he walked to Me and said: “O Lord and Master, did You not see or did You not want to prevent that those greedy birds of prey attacked the more gentle water birds in a manner that is crying to Heaven for every human being with better feelings?
ParaCrawl v7.1

Es dauerte nicht so lange, da ver­stan­den sich die Kinder nicht mit dieser Frau – sie weinten viel und klagten mir ihr Leid.
Eventually, his children did not get on with this woman – they cried a lot and poured their heart out to me.
ParaCrawl v7.1

Es dauerte nicht lange, so sah der Schneider die Sonne hinter den Bergen aufsteigen, vor ihm in der Ebene lag die große Königsstadt mit ihren prächtigen Toren und hundert Türmen, und die goldenen Knöpfe und Kreuze, die auf den Spitzen standen, fingen an zu glühen.
It was not long before the tailor saw the sun rise behind the mountains; in the plain before him lay the great royal city with its magnificent gates and hundred towers, and the golden balls and crosses which were on the spires began to shine.
ParaCrawl v7.1