Translation of "Es dauert nicht mehr lange bis" in English

Jetzt dauert es nicht mehr lange, bis es beginnt.
There are not many days left to go.
Europarl v8

Es dauert nicht mehr lange, bis es zu Krampfanfällen kommt.
Won't be long before the seizures come.
OpenSubtitles v2018

Es dauert nicht mehr lange, bis sie hier sind.
Won't be long before they're here.
OpenSubtitles v2018

Denn es dauert nicht mehr lange, bis Eschberg in Rauch und...
For itwon't be long before Eschbera...
OpenSubtitles v2018

Es dauert nicht mehr lange, bis alles fertig ist.
It won't be long before everything is ready.
Tatoeba v2021-03-10

Es dauert nicht mehr lange bis zum Frühling.
It will not be long before spring comes.
Tatoeba v2021-03-10

Es dauert nicht mehr lange, bis wir zum Mars fliegen können.
It won't be long before we can travel to Mars.
Tatoeba v2021-03-10

Jetzt dauert es nicht mehr lange, bis der Weihnachtsmann kommt.
Now it doesn’t take much time till Santa Claus will come.
CCAligned v1

Es dauert nicht mehr lange, bis alle Meine Versprechen erfüllt werden.
It is not long for all My promises to be fulfilled.
CCAligned v1

Es dauert nicht mehr lange, bis der...
It will not be long, until the...
ParaCrawl v7.1

Es dauert nicht mehr lange bis zur kalten Jahreszeit und den ersten Schneefällen.
The cold is coming, and with it, the first snowfalls.
ParaCrawl v7.1

Es dauert nicht mehr lange, bis die Herzen deiner schwarzen Brut aufhören zu schlagen.
You ain't got long. When the hearts of those Pickaninnies of yours stop beating...
OpenSubtitles v2018

Nun, ich denke es dauert nicht mehr lange bis er dich kleine Prinzessin nennt.
Well, I bet he'll be calling you Little Princess any day now.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, es dauert nicht mehr lange, bis Du kommst, Hure!
You're getting off on it with your husband watching! Whore!
OpenSubtitles v2018

Und ich bin sicher, es dauert nicht mehr lange, bis ihr beide Kinder bekommt.
And I'm sure kids aren't too far down the line for you two.
OpenSubtitles v2018

Es dauert nicht mehr lange bis der Pumptrack offen für alle Biker der Region ist.
It will not be long before the pump track is open to all bikers in the area.
CCAligned v1

Jetzt dauert es nicht mehr lange, bis die Homepage offiziell in Betrieb geht.
There will be not much time, until the homepage will be opened officially.
ParaCrawl v7.1

Es dauert dann nicht mehr lange bis zur Verfolgung von Urheberrechtsverletzungen und Kontrolle von kritischen Ansichten.
Then it does not take much longer until it used for the prosecution of copyright violations and for controlling critical views.
ParaCrawl v7.1

Deshalb dauert es möglicherweise nicht mehr lange, bis ein Beitritt der Türkei zur Europäischen Union für uns wichtiger geworden ist als für die Türkei selbst.
It may, therefore, not be long before Turkey's accession to the European Union is more important to us than to Turkey itself.
Europarl v8

Es dauert nicht mehr lange, bis wir Angie McAlister aufgreifen und wenn das passiert, werde ich sie der Beihilfe an deinen Verbrechen anklagen, da sie dich unterstützt hat.
Won't be long before we catch up with Angie McAlister. And when we do, we'll charge her as an accessory to your crimes, seeing as she's been so helpful to you.
OpenSubtitles v2018

Es dauert... nicht mehr lange, bis die hinterhältigen Melonen... bösartigen Gurken... und aggressiven Burger das Schwimmen lernen... und sich auf den Weg... zum Festland machen.
It won't be long before those malicious melons pernicious pickles and belligerent burgers learn to swim and make their way to the mainland.
OpenSubtitles v2018

Es dauert nicht mehr lange, bis Sie in Malibu ankommen, das für seine berühmten Bewohner und riesigen Strandvillen bekannt ist.
Before too long you will be in Malibu, which is known for its celebrity inhabitants and large ocean side mansions.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, es dauert nicht mehr lange, bis unser Publisher die neuen, lang erwarteten Infos rausrückt!
I guess it won't be too long until our publisher will deliver new and long awaited infos!
ParaCrawl v7.1

Habt ihr alle notwendigen Dateien erstellt und bearbeitet, dann dauert es nicht mehr lange bis ihr euer Tileset auch in Warzone2100 habt.
Having all necessary files created and modified, not much more time is needed till your tileset can be seen in Warzone2100.
ParaCrawl v7.1

Der Talisman hilft dabei, finanzielles Pech zu vermeiden, und es dauert nicht mehr lange, bis sich die Pechsträhne herumgesprochen hat.
The talisman helps in avoiding financial bad luck and it is not much longer in 4 weeks, so that the bad streak is turned around.
ParaCrawl v7.1

Es dauert nicht mehr lange bis der Asphaltpumptrack auf dem Gelände des Kind- und Jugendzentrums St. Hubertus fertig ist.
It will not be long before the asphalt pump track on the grounds of the Hubertus Child and Youth Center is completed.
CCAligned v1

Es dauert nicht mehr lange bis Jung und Alt zeigen können, was auf der freigeformten Betonfläche alles möglich ist.
It will not be long till young and old can show what is possible on the free-formed concrete surface.
CCAligned v1

Aber jetzt ist Nacht, der Sänger ist seit zwanzig Stunden auf den Beinen, und es dauert nicht mehr lange bis zum Tourneestart.
But now it is night time, the singer has been on his feet for twenty hours and it's not long until the tour starts.
ParaCrawl v7.1

Es gibt noch viel mehr, was ihr in Prey tun könnt, und es dauert nicht mehr allzu lange, bis ihr die Talos I erkunden und die Welt vor der Typhon-Bedrohung beschützen könnt.
There's a lot more that you can do in Prey, and you won't have to wait much longer to explore Talos I and protect the world from the Typhon threat.
ParaCrawl v7.1