Translation of "Es dauert nicht mehr lange bis" in English
Jetzt
dauert
es
nicht
mehr
lange,
bis
es
beginnt.
There
are
not
many
days
left
to
go.
Europarl v8
Es
dauert
nicht
mehr
lange,
bis
es
zu
Krampfanfällen
kommt.
Won't
be
long
before
the
seizures
come.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
nicht
mehr
lange,
bis
sie
hier
sind.
Won't
be
long
before
they're
here.
OpenSubtitles v2018
Denn
es
dauert
nicht
mehr
lange,
bis
Eschberg
in
Rauch
und...
For
itwon't
be
long
before
Eschbera...
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
nicht
mehr
lange,
bis
alles
fertig
ist.
It
won't
be
long
before
everything
is
ready.
Tatoeba v2021-03-10
Es
dauert
nicht
mehr
lange
bis
zum
Frühling.
It
will
not
be
long
before
spring
comes.
Tatoeba v2021-03-10
Es
dauert
nicht
mehr
lange,
bis
wir
zum
Mars
fliegen
können.
It
won't
be
long
before
we
can
travel
to
Mars.
Tatoeba v2021-03-10
Jetzt
dauert
es
nicht
mehr
lange,
bis
der
Weihnachtsmann
kommt.
Now
it
doesn’t
take
much
time
till
Santa
Claus
will
come.
CCAligned v1
Es
dauert
nicht
mehr
lange,
bis
alle
Meine
Versprechen
erfüllt
werden.
It
is
not
long
for
all
My
promises
to
be
fulfilled.
CCAligned v1
Es
dauert
nicht
mehr
lange,
bis
der...
It
will
not
be
long,
until
the...
ParaCrawl v7.1
Es
dauert
nicht
mehr
lange
bis
zur
kalten
Jahreszeit
und
den
ersten
Schneefällen.
The
cold
is
coming,
and
with
it,
the
first
snowfalls.
ParaCrawl v7.1
Es
dauert
nicht
mehr
lange,
bis
die
Herzen
deiner
schwarzen
Brut
aufhören
zu
schlagen.
You
ain't
got
long.
When
the
hearts
of
those
Pickaninnies
of
yours
stop
beating...
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
denke
es
dauert
nicht
mehr
lange
bis
er
dich
kleine
Prinzessin
nennt.
Well,
I
bet
he'll
be
calling
you
Little
Princess
any
day
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
es
dauert
nicht
mehr
lange,
bis
Du
kommst,
Hure!
You're
getting
off
on
it
with
your
husband
watching!
Whore!
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
sicher,
es
dauert
nicht
mehr
lange,
bis
ihr
beide
Kinder
bekommt.
And
I'm
sure
kids
aren't
too
far
down
the
line
for
you
two.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
nicht
mehr
lange
bis
der
Pumptrack
offen
für
alle
Biker
der
Region
ist.
It
will
not
be
long
before
the
pump
track
is
open
to
all
bikers
in
the
area.
CCAligned v1
Jetzt
dauert
es
nicht
mehr
lange,
bis
die
Homepage
offiziell
in
Betrieb
geht.
There
will
be
not
much
time,
until
the
homepage
will
be
opened
officially.
ParaCrawl v7.1
Es
dauert
dann
nicht
mehr
lange
bis
zur
Verfolgung
von
Urheberrechtsverletzungen
und
Kontrolle
von
kritischen
Ansichten.
Then
it
does
not
take
much
longer
until
it
used
for
the
prosecution
of
copyright
violations
and
for
controlling
critical
views.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
dauert
es
möglicherweise
nicht
mehr
lange,
bis
ein
Beitritt
der
Türkei
zur
Europäischen
Union
für
uns
wichtiger
geworden
ist
als
für
die
Türkei
selbst.
It
may,
therefore,
not
be
long
before
Turkey's
accession
to
the
European
Union
is
more
important
to
us
than
to
Turkey
itself.
Europarl v8
Es
dauert
nicht
mehr
lange,
bis
wir
Angie
McAlister
aufgreifen
und
wenn
das
passiert,
werde
ich
sie
der
Beihilfe
an
deinen
Verbrechen
anklagen,
da
sie
dich
unterstützt
hat.
Won't
be
long
before
we
catch
up
with
Angie
McAlister.
And
when
we
do,
we'll
charge
her
as
an
accessory
to
your
crimes,
seeing
as
she's
been
so
helpful
to
you.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert...
nicht
mehr
lange,
bis
die
hinterhältigen
Melonen...
bösartigen
Gurken...
und
aggressiven
Burger
das
Schwimmen
lernen...
und
sich
auf
den
Weg...
zum
Festland
machen.
It
won't
be
long
before
those
malicious
melons
pernicious
pickles
and
belligerent
burgers
learn
to
swim
and
make
their
way
to
the
mainland.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
nicht
mehr
lange,
bis
Sie
in
Malibu
ankommen,
das
für
seine
berühmten
Bewohner
und
riesigen
Strandvillen
bekannt
ist.
Before
too
long
you
will
be
in
Malibu,
which
is
known
for
its
celebrity
inhabitants
and
large
ocean
side
mansions.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
es
dauert
nicht
mehr
lange,
bis
unser
Publisher
die
neuen,
lang
erwarteten
Infos
rausrückt!
I
guess
it
won't
be
too
long
until
our
publisher
will
deliver
new
and
long
awaited
infos!
ParaCrawl v7.1
Habt
ihr
alle
notwendigen
Dateien
erstellt
und
bearbeitet,
dann
dauert
es
nicht
mehr
lange
bis
ihr
euer
Tileset
auch
in
Warzone2100
habt.
Having
all
necessary
files
created
and
modified,
not
much
more
time
is
needed
till
your
tileset
can
be
seen
in
Warzone2100.
ParaCrawl v7.1
Der
Talisman
hilft
dabei,
finanzielles
Pech
zu
vermeiden,
und
es
dauert
nicht
mehr
lange,
bis
sich
die
Pechsträhne
herumgesprochen
hat.
The
talisman
helps
in
avoiding
financial
bad
luck
and
it
is
not
much
longer
in
4
weeks,
so
that
the
bad
streak
is
turned
around.
ParaCrawl v7.1
Es
dauert
nicht
mehr
lange
bis
der
Asphaltpumptrack
auf
dem
Gelände
des
Kind-
und
Jugendzentrums
St.
Hubertus
fertig
ist.
It
will
not
be
long
before
the
asphalt
pump
track
on
the
grounds
of
the
Hubertus
Child
and
Youth
Center
is
completed.
CCAligned v1
Es
dauert
nicht
mehr
lange
bis
Jung
und
Alt
zeigen
können,
was
auf
der
freigeformten
Betonfläche
alles
möglich
ist.
It
will
not
be
long
till
young
and
old
can
show
what
is
possible
on
the
free-formed
concrete
surface.
CCAligned v1
Aber
jetzt
ist
Nacht,
der
Sänger
ist
seit
zwanzig
Stunden
auf
den
Beinen,
und
es
dauert
nicht
mehr
lange
bis
zum
Tourneestart.
But
now
it
is
night
time,
the
singer
has
been
on
his
feet
for
twenty
hours
and
it's
not
long
until
the
tour
starts.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
noch
viel
mehr,
was
ihr
in
Prey
tun
könnt,
und
es
dauert
nicht
mehr
allzu
lange,
bis
ihr
die
Talos
I
erkunden
und
die
Welt
vor
der
Typhon-Bedrohung
beschützen
könnt.
There's
a
lot
more
that
you
can
do
in
Prey,
and
you
won't
have
to
wait
much
longer
to
explore
Talos
I
and
protect
the
world
from
the
Typhon
threat.
ParaCrawl v7.1