Übersetzung für "Dauert nicht so lange" in Englisch
Es
dauert,
ich
weiß
nicht,
so
lange
es
eben
dauert.
It
takes,
I
don't
know,
as
long
as
it
takes.
-
You
know?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
dauert
nicht
so
lange
wie
letztes
Mal.
It's
not
going
to
take
as
long
as
last
time?
OpenSubtitles v2018
Auf
Facebook
schrieben
sie
"ein
Kater
dauert
nicht
so
lange".
Vodka
maker
Stolichnaya
even
took
the
opportunity
to
promote
itself
at
the
expense
of
Lebanon's
self-perpetuating
parliamentarians,
writing
on
Facebook
that
even
"hangovers
don't
last
this
long":
GlobalVoices v2018q4
Dieses
mal
dauert
die
Wartezeit
nicht
so
lange.
This
time
the
waiting
is
not
this
long.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
herkömmlichen
Tätowierungen
dauert
das
Microblading
nicht
so
lange.
Unlike
conventional
tattoo,
microblading
does
not
last
so
long.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
es
dauert
nicht
wieder
so
lange
bis
wir
uns
wieder
sehen.
We
can
talk
about
the
old
times.
OpenSubtitles v2018
Ich
vespreche
bis
zum
nächsten
Newsletter
dauert
es
nicht
so
lange
und
er
wird
viel
kürzer...
I
promise
the
next
newsletter
will
be
sent
out
soon
and
it
will
be
much
shorter...
ParaCrawl v7.1
Sich
umzuziehen
dauert
nicht
so
lange,
aber
das
Warm-Up
dauert
etwa
30
Minuten.
To
get
changed
doesn`t
take
long,
but
the
warm
up
and
take
about
30
minutes.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
dauert
nicht
lange,
so
taucht
Emil
auch
schon
wieder
an
meiner
Seite
auf.
But
it
does
not
take
long
and
Emil
is
on
my
side
again.
ParaCrawl v7.1
Die
Wartezeit
dauert
aber
nicht
so
lange
wie
die
der
Lehrer,
die
auf
eine
Einstellung
in
die
GEL
warten,
weil
die
Anzahl
der
Zulassungen
zu
den
PATES
in
etwa
der
quantitativen
Nachfrage
des
Bildungssystems
in
der
nahen
Zukunft
entspricht64'.
Their
waiting
time,
however,
is
not
as
long
as
that
experienced
by
general
lykeion
teachers
because
the
number
of
entrants
to
the
PATES
corresponds
approximately
to
the
short-term
requirements
of
the
education
system
for
covering
permanent
posts.'641
EUbookshop v2
Es
dauert
nicht
so
lange
um
zur
Busstation
und
zurück
zu
fahren,
egal
wie
angepisst
man
ist.
It
does
not
take
this
long
to
drive
to
the
bus
station
and
back,
no
matter
how
pissed
off
you
are.
OpenSubtitles v2018
Der
Umwandlungsschritt
dauert
nicht
so
lange,
in
der
Regel
ein
paar
Sekunden,
und
Sie
können
sofort
die
neu
erstellte
MP3-Datei
herunterladen,
sobald
die
Konvertierung
abgeschlossen
ist.
The
conversion
step
doesn’t
take
that
long,
usually
a
few
seconds,
and
you
can
immediately
download
the
newly
created
MP3
file
once
the
conversion
is
complete.
ParaCrawl v7.1
Von
Schwechat
nach
Dubai
im
Flieger,
und
dann
per
Bus
der
Fluglinie
nach
Abu
Dhabi...
dauert
gar
nicht
so
lange!
From
Vienna-Schwechat
to
Dubai
with
the
plane,
after
that
with
the
airline
bus
to
Abu
Dhabi...
it
doesn't
take
that
long!
ParaCrawl v7.1
Discs
haben
unterschiedliche
Geschwindigkeitseinstufungen,
weil
es
verschiedene
Schreibstrategien
und
chemische
Zusammensetzungen
für
höhere
Geschwindigkeiten
gibt,
weil
der
Laser
mit
mehr
Leistung
arbeitet
und
sich
viel
schneller
über
die
Oberfläche
der
Disc
bewegt
(anders
gesagt
dauert
es
nicht
mehr
so
lange,
"Löcher
in
die
Disc
zu
brennen").
Discs
have
different
speed
ratings
because
there
are
different
write
strategies
and
media
formulations
for
faster
speeds,
since
the
recording
laser
operates
at
higher
power
and
moves
much
faster
over
the
surface
of
the
disc
(in
other
words,
it
spends
less
time
"burning
holes"
on
the
disc).
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
dauert
es
auch
nicht
so
lange,
bis
man
ihre
atemberaubenden
Füße
sehen
darf.
That
way
it
also
doesn't
take
too
long
until
you
can
see
and
adore
her
breathtaking
feet.
ParaCrawl v7.1
Die
Tour
auf
dem
Sliding
Sands
Trail
zum
Krater
des
Kalu'u
O
Ka
O'o
und
zurück
dagegen
ist
sehr
schön
und
dauert
nicht
zu
lange,
so
daß
ich
sie
empfehlen
würde.
The
tour
on
the
Sliding
Sands
Trail
to
Kalu'u
O
Ka
O'o
Crater
is
really
great
and
does
not
take
very
long,
and
I
would
recommend
that
section
of
the
trail.
ParaCrawl v7.1
Heute
starten
wir
unseren
täglichen
Blog
über
unseren
geplanten
A-Wurf.Im
Moment
warten
wir
immer
noch
darauf,
dass
Magic
endlich
läufig
wird,
aber
ich
glaube
es
dauert
nicht
mehr
so
lange.
Today
we
start
our
dayly
Blog
about
our
A-litter.
Still
we
are
waiting
for
the
season
to
start,
but
i
think
we
don´t
have
to
wait
for
long
now.
ParaCrawl v7.1
Es
dauert
besser
nicht
so
lang,
O'Neill
loszuwerden.
Better
not
take
that
long
to
get
rid
of
O'Neill.
OpenSubtitles v2018
Die
Jagd
auf
Dillinger
dauerte
nicht
annähernd
so
lang.
It
didn't
take
us
that
long
to
catch
Dillinger.
OpenSubtitles v2018
Es
dauerte
nicht
so
lange,
bis
ich
auch
eine
Erläuterung
dabei
schrieb.
Not
too
long
after
I
also
wrote
an
explanation.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
dauert
eine
Spielrunde
nicht
so
lang
wie
beim
europäischen
Roulette.
The
probability
to
win
is
more
important
on
the
European
roulette.
ParaCrawl v7.1
Es
dauerte
nicht
lange,
so
war
sein
Reichtum
größer
als
je
zuvor.
It
was
not
long
before
his
wealth
was
greater
than
it
had
ever
been
before.
ParaCrawl v7.1
Diesmal
dauerte
es
nicht
so
lange,
bis
sie
mich
überredet
hatte.
This
time
it
didn’t
take
as
long
as
before
to
persuade
me.
ParaCrawl v7.1
Es
dauerte
nicht
lange,
so
wurde
er
gebrüht
und
vernarrt.
It
didn’t
take
very
long,
when
he
was
ridiculed
and
made
fun
of.
ParaCrawl v7.1
Es
dauerte
nicht
lange,
so
war
der
Jüngling
der
berühmteste
Arzt
auf
der
ganzen
Welt.
It
was
not
long
before
the
young
man
had
become
the
most
famous
physician
in
the
whole
world.
ParaCrawl v7.1
Es
dauerte
nicht
einmal
so
lange,
denn
wieder
weiß
jeder,
warum
er
hier
ist.
It
didn't
even
take
that
long
since,
again,
everyone
knows
why
they're
here.
ParaCrawl v7.1
Die
durchschnittliche
Anzahl
der
Attacken
während
der
zwölf
Behandlungswochen
mit
Cinryze
wurde
im
Vergleich
zu
dem
Zeitraum
vor
der
Behandlung
mit
Cinryze
verringert
und
die
Attacken
waren
weniger
schwerwiegend,
dauerten
nicht
so
lang
und
erforderten
weniger
Behandlung.
The
average
number
of
attacks
during
12
weeks
of
treatment
with
Cinryze
was
reduced
compared
with
the
period
before
Cinryze
and
the
attacks
were
less
severe,
did
not
last
as
long
and
required
less
treatment.
ELRC_2682 v1
Ich
brachte
dich
zum
Sprechen
–
und
es
dauerte
nicht
lange,
so
fand
ich,
daß
die
seltsamsten
Kontraste
in
dir
waren.
I
made
you
talk:
ere
long
I
found
you
full
of
strange
contrasts.
Books v1
Es
dauerte
nicht
lange,
so
fingen
sie
auch
förmlich
an,
zu
heulen
und
überaus
zu
wehklagen,
und
nur
der
frühere
Redner
allein
war
noch
imstande,
sehr
stotternd
herauszubringen:
And
soon
they
began
to
virtually
howl
and
utterly
lament,
and
only
the
former
spokesman
was
still
capable
of
stuttering:
ParaCrawl v7.1
Und
es
dauerte
gar
nicht
lange,
so
folgten
auch
die
andern
Adler
dem
Beispiel
des
ersten
nach,
was
den
Römer
so
in
einen
ordentlichen
Zorn
versetzte,
dass
er
zu
Mir
hintrat
und
sagte:
„O
Herr
und
Meister,
hast
Du
es
nicht
gesehen
oder
nicht
verhindern
wollen,
dass
die
gefrässigen
Raubvögel
sich
an
den
viel
sanfteren
Wasservögeln
auf
eine
alles
bessere
Menschengefühl
empörendste
Weise
vergriffen?
It
did
not
take
long
before
the
other
eagles
followed
the
example
of
the
first
one,
which
made
the
Roman
so
angry
that
he
walked
to
Me
and
said:
“O
Lord
and
Master,
did
You
not
see
or
did
You
not
want
to
prevent
that
those
greedy
birds
of
prey
attacked
the
more
gentle
water
birds
in
a
manner
that
is
crying
to
Heaven
for
every
human
being
with
better
feelings?
ParaCrawl v7.1
Es
dauerte
nicht
so
lange,
da
verstanden
sich
die
Kinder
nicht
mit
dieser
Frau
–
sie
weinten
viel
und
klagten
mir
ihr
Leid.
Eventually,
his
children
did
not
get
on
with
this
woman
–
they
cried
a
lot
and
poured
their
heart
out
to
me.
ParaCrawl v7.1
Es
dauerte
nicht
lange,
so
sah
der
Schneider
die
Sonne
hinter
den
Bergen
aufsteigen,
vor
ihm
in
der
Ebene
lag
die
große
Königsstadt
mit
ihren
prächtigen
Toren
und
hundert
Türmen,
und
die
goldenen
Knöpfe
und
Kreuze,
die
auf
den
Spitzen
standen,
fingen
an
zu
glühen.
It
was
not
long
before
the
tailor
saw
the
sun
rise
behind
the
mountains;
in
the
plain
before
him
lay
the
great
royal
city
with
its
magnificent
gates
and
hundred
towers,
and
the
golden
balls
and
crosses
which
were
on
the
spires
began
to
shine.
ParaCrawl v7.1