Translation of "Dauer der versicherung" in English
Rente
nicht
von
der
Dauer
der
Versicherung
abhängt.
The
applicant
submits
that
the
decision
contained
in
this
note
is
null
and
void.
EUbookshop v2
Wie
lang
ist
die
Dauer
der
Versicherung?
How
long
does
the
insurance
last?
CCAligned v1
Freiwillig
Versicherte
können
für
die
Dauer
der
freiwilligen
Versicherung
anstelle
der
Sachleistung
Kostenerstattung
wählen.
Privately
insured
patients
can
choose
cost
repayment
instead
of
benefits
in
kind
for
the
duration
of
their
private
insurance
con
tract.
EUbookshop v2
Unabhängig
von
der
Dauer
der
Versicherung
ist
die
maximale
Länge
der
Aufnahme
des
Arbeitslosengeld
neun
Monate.
Regardless
of
the
length
of
insurance,
the
maximum
length
of
receiving
the
unemployment
benefit
is
nine
months
.
ParaCrawl v7.1
Die
HoÈhe
dieses
Satzes
richtet
sich
nach
der
Dauer
Ihrer
Versicherung
im
Allgemeinen
oder
einem
anderen
System
und
nach
Ihrem
Alter
.
Average
annual
earnings
are
calculated
on
the
basis
of
the
best-paid
years
of
your
career.
EUbookshop v2
Während
der
Dauer
Ihrer
Versicherung
haben
Sie
und
Ihre
Familienangehörigen
Anspruch
auf
ärztliche
Behandlung
durch
Allgemein
mediziner
(praktische
Ärzte),
Fach-
und
Zahnärzte.
Insured
persons
are
also
entitled
to
therapy
(physiotherapy,
massage,
etc.).
From
the
age
of
18,
insured
persons
are
obliged
to
pay
an
additional
charge
of
10%
of
the
sale
price,
plus
EUR
10
per
prescription,
but
not
exceeding
the
cost
of
the
treatment.
EUbookshop v2
Die
Höhe
der
Rente
richtet
sich
vor
allem
nach
der
Höhe
der
versicherten
Arbeitsentgelte
und
Arbeitseinkommen
sowie
nach
der
Dauer
der
Versicherung.
Above
all
the
pension
rates
are
dependent
upon
the
amount
of
earned
income
and
the
length
of
the
insurance
record.
EUbookshop v2
Die
Pension
ist
proportional
zum
Ergebnis
über
die
gesamte
Dauer
der
Versicherung,
anstatt
die
25
besten
Jahre,
wie
sie
in
der
Grundschema.
The
pension
is
proportional
to
earnings
over
the
total
period
of
insurance,
rather
than
the
25
best
years
as
applicable
in
the
basic
scheme.
ParaCrawl v7.1
Die
erforderlichen
Versicherungsbestätigung
bzw.
Versicherungsbestätigungen
müssen
alle
erforderlichen
Angaben
zur
Art,
zum
Umfang
und
zur
Dauer
der
jeweiligen
Versicherung
enthalten.Die
fehlende
oder
unvollständige
Vorlage
von
Versicherungsbestätigungen
bei
Übergabe
des
Mietgegenstandes
berechtigt
den
Vermieter
dazu,
den
Mietgegenstand
bis
zur
Erbringung
der
noch
erforderlichen
Versicherungsbestätigungen
zurückzubehalten.
The
requisite
insurance
certificate
or
certificates
must
contain
all
necessary
details
on
the
type,
scope
and
duration
of
the
respective
insurance.Failure
to
submit
insurance
certificates
or
the
submission
of
incomplete
insurance
certificates
upon
the
handover
of
the
machine
shall
entitle
the
Lessor
to
retain
the
machine
until
such
time
as
the
requisite
insurance
certificates
have
been
provided.
ParaCrawl v7.1
Demnach
muss
es
sich
entweder
um
eine
Leistung
handeln,
deren
Höhe
von
der
Dauer
der
zurückgelegten
Versicherungs-
oder
Wohnzeiten
unabhängig
ist
(Teil
I
des
Anhangs),
oder
um
eine
Leistung,
deren
Höhe
unter
Berücksichtigung
einer
fiktiven
Zeit
bestimmt
wird
(Teil
II
des
Anhangs).
The
criteria
in
Article
54(2)
are
that
either
the
amount
of
the
benefit
does
not
depend
on
the
duration
of
periods
of
insurance
or
residence
(Part
I
of
the
Annex),
or
that
the
benefit
is
determined
on
the
basis
of
a
credited
period
(Part
II
of
the
Annex).
TildeMODEL v2018
Dieser
Anhang
enthält
Leistungen,
deren
Höhe
von
der
Dauer
der
zurückgelegten
Versicherungs-
oder
Wohnzeiten
unabhängig
ist,
und
bestimmte
Arten
von
Leistungen,
die
aufgrund
angerechneter
Versicherungszeiten
gezahlt
wer
den.
Whereas
it
is
therefore
necessary
to
define
the
pro
cedure
for
implementing
the
said
Article
with
re
gard
to
the
information
to
be
provided
by
the
institution
of
the
place
of
residence
to
the
competent
institution
for
the
purposes
of
the
aforementioned
suspension,
with
regard
to
the
comparison
be
tween
the
amounts
provided
for
by
the
two
legisla
tions
concerned,
and
with
regard
to
the
determination
of
the
differential
supplement
that
may
have
to
be
paid
by
the
competent
institution;
EUbookshop v2