Übersetzung für "Dauer der versicherung" in Englisch

Rente nicht von der Dauer der Versicherung abhängt.
The applicant submits that the decision contained in this note is null and void.
EUbookshop v2

Wie lang ist die Dauer der Versicherung?
How long does the insurance last?
CCAligned v1

Freiwillig Versicherte können für die Dauer der freiwilligen Versicherung anstelle der Sachleistung Kostenerstattung wählen.
Privately insured patients can choose cost repayment instead of benefits in kind for the duration of their private insurance con tract.
EUbookshop v2

Unabhängig von der Dauer der Versicherung ist die maximale Länge der Aufnahme des Arbeitslosengeld neun Monate.
Regardless of the length of insurance, the maximum length of receiving the unemployment benefit is nine months .
ParaCrawl v7.1

Die HoÈhe dieses Satzes richtet sich nach der Dauer Ihrer Versicherung im Allgemeinen oder einem anderen System und nach Ihrem Alter .
Average annual earnings are calculated on the basis of the best-paid years of your career.
EUbookshop v2

Während der Dauer Ihrer Versicherung haben Sie und Ihre Familienangehörigen Anspruch auf ärztliche Behandlung durch Allgemein mediziner (praktische Ärzte), Fach- und Zahnärzte.
Insured persons are also entitled to therapy (physiotherapy, massage, etc.). From the age of 18, insured persons are obliged to pay an additional charge of 10% of the sale price, plus EUR 10 per prescription, but not exceeding the cost of the treatment.
EUbookshop v2

Die Höhe der Rente richtet sich vor allem nach der Höhe der versicherten Arbeitsentgelte und Arbeitseinkommen sowie nach der Dauer der Versicherung.
Above all the pension rates are dependent upon the amount of earned income and the length of the insurance record.
EUbookshop v2

Die Pension ist proportional zum Ergebnis über die gesamte Dauer der Versicherung, anstatt die 25 besten Jahre, wie sie in der Grundschema.
The pension is proportional to earnings over the total period of insurance, rather than the 25 best years as applicable in the basic scheme.
ParaCrawl v7.1

Die erforderlichen Versicherungsbestätigung bzw. Versicherungsbestätigungen müssen alle erforderlichen Angaben zur Art, zum Umfang und zur Dauer der jeweiligen Versicherung enthalten.Die fehlende oder unvollständige Vorlage von Versicherungsbestätigungen bei Übergabe des Mietgegenstandes berechtigt den Vermieter dazu, den Mietgegenstand bis zur Erbringung der noch erforderlichen Versicherungsbestätigungen zurückzubehalten.
The requisite insurance certificate or certificates must contain all necessary details on the type, scope and duration of the respective insurance.Failure to submit insurance certificates or the submission of incomplete insurance certificates upon the handover of the machine shall entitle the Lessor to retain the machine until such time as the requisite insurance certificates have been provided.
ParaCrawl v7.1

Demnach muss es sich entweder um eine Leistung handeln, deren Höhe von der Dauer der zurückgelegten Versicherungs- oder Wohnzeiten unabhängig ist (Teil I des Anhangs), oder um eine Leistung, deren Höhe unter Berücksichtigung einer fiktiven Zeit bestimmt wird (Teil II des Anhangs).
The criteria in Article 54(2) are that either the amount of the benefit does not depend on the duration of periods of insurance or residence (Part I of the Annex), or that the benefit is determined on the basis of a credited period (Part II of the Annex).
TildeMODEL v2018

Dieser Anhang enthält Leistungen, deren Höhe von der Dauer der zurückgelegten Versicherungs- oder Wohnzeiten unabhängig ist, und bestimmte Arten von Leistungen, die aufgrund angerechneter Versicherungszeiten gezahlt wer den.
Whereas it is therefore necessary to define the pro cedure for implementing the said Article with re gard to the information to be provided by the institution of the place of residence to the competent institution for the purposes of the aforementioned suspension, with regard to the comparison be tween the amounts provided for by the two legisla tions concerned, and with regard to the determination of the differential supplement that may have to be paid by the competent institution;
EUbookshop v2