Translation of "Dasselbe wie bei" in English
Das
ist
dasselbe
wie
bei
der
Verwendung
der
Strukturfonds.
That
is
the
same
as
the
use
of
structural
funds.
Europarl v8
Ab
den
Vierzigjährigen
fängt
dann
wieder
dasselbe
Dilemma
wie
bei
den
Babies
an.
Then,
for
those
aged
over
forty,
the
dilemma
is
the
same
as
for
babies.
Europarl v8
Dies
wird
verhindern,
dass
dasselbe
geschieht
wie
bei
den
Lissabon-Aufgaben.
This
will
prevent
the
same
thing
happening
as
occurred
with
the
Lisbon
tasks.
Europarl v8
Genau
dasselbe
wie
bei
Eileen
Stevens.
Exactly
the
same
as
Eileen
Stevens.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
dasselbe
Konzept
wie
bei
allen
anderen
Beitrittsländern
angewandt.
The
same
approach
will
be
applied
as
for
the
other
candidate
countries.
TildeMODEL v2018
Es
ist
dasselbe,
wie
bei
dem
letzten
Auftrag.
It
will
be
the
same
as
the
last
assignment.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
genau
dasselbe
wie
bei
anderen
Spielen.
But
it's
like
any
other
game.
OpenSubtitles v2018
Das
Verfahren
ist
dasselbe
wie
bei
der
Zulassung
im
ersten
Mitgliedstaat.
The
procedure
is
the
same
as
that
relating
to
admission
to
the
first
Member
State.
TildeMODEL v2018
Das
ist
nicht
dasselbe
Gemälde,
wie
bei
unserem
ersten
Besuch.
That's
not
the
same
painting
that
was
here
the
first
time
we
visited.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
dasselbe
wie
bei
dir.
It
was
just
like
what
happened
to
you.
OpenSubtitles v2018
Bevor
Sie
dasselbe
tun
wie
bei
Galavan.
What
you
did
to
Galavan.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
hier
dasselbe
Muster
wie
bei
Valentine
vor
dem
Aufstand.
What
we
are
seeing
is
the
same
pattern
Valentine
showed
before
the
Uprising.
OpenSubtitles v2018
Das
Exartikulationsmuster
des
Opfers
war
dasselbe
wie
bei
unserem
Opfer.
This
victim's
pattern
of
disarticulation
was
the
same
as
our
victim's.
OpenSubtitles v2018
Genau
dasselbe
wie
bei
Michael
Baird.
The
exact
same
as
MichaelBaird.
OpenSubtitles v2018
Sie
fühlen
bei
"Mord"
dasselbe
wie
bei
"Abendessen".
They
feel
the
same
about
murder
as
they
do
about
dinner.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
dasselbe
Phänomen
wie
bei
Geordi
zu
sein.
I
think
it's
the
same
phenomenon
that
affected
Geordi.
OpenSubtitles v2018
Als
Maß
dafür
gilt
dasselbe
wie
bei
der
Definition
von
Obszönität.
The
standard
for
inappropriateness
is
like
the
legal
definition
of
obscenity.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
dasselbe
zu
sein
wie
bei
Maat
Wilkes.
It
looks
like
the
same
situation
we
have
with
Petty
Officer
Wilkes.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
Jenny,
das
ist
dasselbe
wie
bei
Mom
und
Dad.
Jenny,
it's
like
I
told
you
about
Mom
and
Dad.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
diesmal
nicht
dasselbe
große
Verlustgefühl
wie
bei
Lieutenant
Yar.
I
do
not
sense
the
same
feelings
of
absence
as
with
Lt
Yar.
OpenSubtitles v2018
Data,
ist
es
dasselbe
Schiff
wie
bei
J-25?
Data,
is
it
the
same
ship
we
faced
at
J-25?
OpenSubtitles v2018
Sie
benutzen
dasselbe
Aftershave
wie
bei
der
Verhandlung.
That's
the
same
atrocious
aftershave
you
wore
in
court
three
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
ist
es
nicht
ganz
dasselbe
wie
bei
Ihnen,
Data.
It's
not
the
same
for
us
as
it
is
for
you.
OpenSubtitles v2018
Das
Prinzip
ist
hierbei
dasselbe
wie
bei
der
Methanfernüberwachung.
The
same
principle
applies
as
for
the
methanometry
station.
EUbookshop v2
Dieses
Verhältnis
kann
dasselbe
sein
wie
bei
Produktionsgeschwindigkeit
der
Spinnstelle.
This
ratio
is
the
same
as
for
production
speed
of
the
spinning
station.
EuroPat v2
Das
Lösungsmittel
ist
zweckmäßig
dasselbe
wie
das
später
bei
der
Reinigung
verwendete.
The
solvent
is
advantageously
the
same
as
that
used
later
on
during
purification.
EuroPat v2