Translation of "Dasselbe wie bei" in English

Das ist dasselbe wie bei der Verwendung der Strukturfonds.
That is the same as the use of structural funds.
Europarl v8

Ab den Vierzigjährigen fängt dann wieder dasselbe Dilemma wie bei den Babies an.
Then, for those aged over forty, the dilemma is the same as for babies.
Europarl v8

Dies wird verhindern, dass dasselbe geschieht wie bei den Lissabon-Aufgaben.
This will prevent the same thing happening as occurred with the Lisbon tasks.
Europarl v8

Genau dasselbe wie bei Eileen Stevens.
Exactly the same as Eileen Stevens.
OpenSubtitles v2018

Es wird dasselbe Konzept wie bei allen anderen Beitrittsländern angewandt.
The same approach will be applied as for the other candidate countries.
TildeMODEL v2018

Es ist dasselbe, wie bei dem letzten Auftrag.
It will be the same as the last assignment.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur genau dasselbe wie bei anderen Spielen.
But it's like any other game.
OpenSubtitles v2018

Das Verfahren ist dasselbe wie bei der Zulassung im ersten Mitgliedstaat.
The procedure is the same as that relating to admission to the first Member State.
TildeMODEL v2018

Das ist nicht dasselbe Gemälde, wie bei unserem ersten Besuch.
That's not the same painting that was here the first time we visited.
OpenSubtitles v2018

Das ist dasselbe wie bei dir.
It was just like what happened to you.
OpenSubtitles v2018

Bevor Sie dasselbe tun wie bei Galavan.
What you did to Galavan.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen hier dasselbe Muster wie bei Valentine vor dem Aufstand.
What we are seeing is the same pattern Valentine showed before the Uprising.
OpenSubtitles v2018

Das Exartikulationsmuster des Opfers war dasselbe wie bei unserem Opfer.
This victim's pattern of disarticulation was the same as our victim's.
OpenSubtitles v2018

Genau dasselbe wie bei Michael Baird.
The exact same as MichaelBaird.
OpenSubtitles v2018

Sie fühlen bei "Mord" dasselbe wie bei "Abendessen".
They feel the same about murder as they do about dinner.
OpenSubtitles v2018

Es scheint dasselbe Phänomen wie bei Geordi zu sein.
I think it's the same phenomenon that affected Geordi.
OpenSubtitles v2018

Als Maß dafür gilt dasselbe wie bei der Definition von Obszönität.
The standard for inappropriateness is like the legal definition of obscenity.
OpenSubtitles v2018

Es scheint dasselbe zu sein wie bei Maat Wilkes.
It looks like the same situation we have with Petty Officer Wilkes.
OpenSubtitles v2018

Weißt du Jenny, das ist dasselbe wie bei Mom und Dad.
Jenny, it's like I told you about Mom and Dad.
OpenSubtitles v2018

Ich habe diesmal nicht dasselbe große Verlustgefühl wie bei Lieutenant Yar.
I do not sense the same feelings of absence as with Lt Yar.
OpenSubtitles v2018

Data, ist es dasselbe Schiff wie bei J-25?
Data, is it the same ship we faced at J-25?
OpenSubtitles v2018

Sie benutzen dasselbe Aftershave wie bei der Verhandlung.
That's the same atrocious aftershave you wore in court three years ago.
OpenSubtitles v2018

Bei uns ist es nicht ganz dasselbe wie bei Ihnen, Data.
It's not the same for us as it is for you.
OpenSubtitles v2018

Das Prinzip ist hierbei dasselbe wie bei der Methanfernüberwachung.
The same principle applies as for the methanometry station.
EUbookshop v2

Dieses Verhältnis kann dasselbe sein wie bei Produktionsgeschwindigkeit der Spinnstelle.
This ratio is the same as for production speed of the spinning station.
EuroPat v2

Das Lösungsmittel ist zweckmäßig dasselbe wie das später bei der Reinigung verwendete.
The solvent is advantageously the same as that used later on during purification.
EuroPat v2