Translation of "Genauso wie bei" in English

Das Endziel muß eine Deregulierung genauso wie bei den anderen Statistiken sein.
The ultimate goal must be deregulation, as with other statistics.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach sollten genauso wie bei Tabakerzeugnissen Warnhinweise auf Alkoholverpackungen angebracht werden.
I would also like to see health warnings introduced on alcohol just as on tobacco.
Europarl v8

Wir sollten es genauso wie bei der amerikanische Verfassung machen.
I think that we should do it in the same way the American Constitution works.
TED2020 v1

Xalatan Augentropfen können bei Kindern genauso dosiert werden wie bei Erwachsenen.
Paediatric population: {Invented name} eye drops may be used in paediatric patients at the same posology as in adults.
ELRC_2682 v1

Es fühlt sich genauso an wie damals bei SARS.
It feels like SARS all over.
GlobalVoices v2018q4

Tatsächlich kommt das genauso oft vor wie bei jedem anderen Geschwisterpaar.
In fact, this happens as often as it does with any other sibling pair.
TED2020 v1

Bei dezentralisierten Systemen muss die Versorgung genauso verlässlich sein wie bei anderen Energieträgern.
Supplies must be just as reliable in the case of decentralised systems as they are in the case of other sources of energy.
TildeMODEL v2018

Die Qualität ist genauso gut wie bei der Probe.
The shipment's here and the quality is as good as the sample.
OpenSubtitles v2018

Sie sind genauso brav wie bei euch.
They're as good as your people.
OpenSubtitles v2018

In dieser Nilpferdfamilie geht es genauso zu wie bei euch zu Haus.
This hippo family goes about things exactly like you do at home.
OpenSubtitles v2018

In der Hinsicht war sie genauso leichtsinnig wie bei der Auswahl ihres Ehemanns.
She was as haphazard about that as she was about choosing her husband.
OpenSubtitles v2018

Das ist genauso wie bei einem Rasenmäher.
It's just as easy as starting a lawnmower.
OpenSubtitles v2018

Wir weinen alle gleich, hier genauso wie bei uns.
Babies all over the world cry in the same way as they do in Italy.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, ihr amüsiert euch genauso wie damals bei ihm.
I only hope you'll enjoy yourselves here like you did in his saloon.
OpenSubtitles v2018

Es ist genauso wie bei Dir!
The weather's the same here as it is there!
OpenSubtitles v2018

Genauso wie ich bei allem anderen recht hatte.
Just like I was right about everything else.
OpenSubtitles v2018

Es ist genauso wie damals bei Tessa.
He says he doesn't want to leave school.
OpenSubtitles v2018

Er ist genauso gründlich vorgegangen, wie bei der Ermordung.
He was just as careful and efficient at raping her as he was at killing her.
OpenSubtitles v2018

Die Liebe sieht hier genauso aus, wie bei uns.
Yet, love looks the same.
OpenSubtitles v2018

Es ist genauso wie bei deiner Mutter.
It's just like your mom.
OpenSubtitles v2018

Du hast bei deinen Hybriden genauso versagt wie bei deiner Familie.
Like how you failed at making Hybrids, how you failed your family.
OpenSubtitles v2018

Genauso, wie es bei uns gewesen ist.
She seems human. She's changing. She's changing like we did.
OpenSubtitles v2018

Wird genauso geschrieben, wie bei meinem Mann Peter, dem Bundesstaatsanwalt.
The same spelling as my husband Peter, the State's Attorney.
OpenSubtitles v2018

Ah, schmeckt genauso scheußlich wie bei Gitte.
Just as terrible as Gitte's was.
OpenSubtitles v2018

Das ist genauso wie bei denen, die eine Uniform tragen und befehlen.
Just like people who wear uniforms and think they're big-shots.
OpenSubtitles v2018

Funktioniert bei Gäulen genauso wenig wie bei Menschen.
Doesn't work on horses and doesn't work on people.
OpenSubtitles v2018

Alle wurden mit weit aufgerissenen Augen gefunden, genauso wie bei diesen Puppen.
All of them found with eyes wide open, just like those dolls.
OpenSubtitles v2018

Das sieht genauso aus wie bei dem anderen Bunker.
It looks the same as in the other bunker.
OpenSubtitles v2018

Ja, das ist genauso wie bei Ernst Röhm.
Reminds me of Ernst Röhm.
OpenSubtitles v2018

Nein, und es ist genauso, wie bei Donna Rigby Party.
No, it's just like, uh, Donna Rigby's party.
OpenSubtitles v2018