Translation of "Genauso wie wir" in English
Daher
müssen
sich
die
russischen
Behörden
genauso
engagiert
einsetzen
wie
wir.
This
means
that
the
Russian
authorities
must
commit
themselves
just
as
we
are
doing.
Europarl v8
Anderenfalls
sind
wir
politisch
wieder
genauso
beschäftigt,
wie
wir
immer
beschäftigt
waren.
Otherwise
we
shall
be
doing
just
the
same
in
political
terms
as
we
have
always
done
before.
Europarl v8
Sie
werden
keine
Mitglieder
zweiter
Klasse,
sondern
genauso
geachtet
sein
wie
wir.
They
will
be
no
B
team
but,
rather,
be
as
welcome
as
we
ourselves
are.
Europarl v8
Genauso,
wie
wenn
wir
versuchen,
die
Meinung
anderer
zu
verstehen.
The
same
way
we
make
mistakes
when
we
try
to
understand
other
people.
TED2020 v1
Fledermäuse
sind
Säugetiere,
genauso
wie
wir.
Bats
are
mammals,
just
like
us.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sind
genauso
müde
wie
wir.
They're
as
tired
as
we
are.
Tatoeba v2021-03-10
Möglicherweise
wollen
sie
nicht
genauso
leben
wie
wir.
And
they
may
not
want
to
live
exactly
like
us.
TED2013 v1.1
Aber
sie
werden
nicht
zu
uns,
genauso
wie
wir
nicht
sie
werden.
But
they
don't
become
us
any
more
than
we
would
become
them.
TED2020 v1
Du
bist
genauso
gut
wie
wir.
You're
every
bit
as
good
as
we
are.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
doch
sicher
genauso
viel
Angst
wie
wir
alle?
Care
to
say
a
few
words?
I
suppose
you're
just
as
scared
as
the
rest
of
us.
OpenSubtitles v2018
Mir
erscheint
Ihre
Lebensform
genauso
hässlich,
wie
wir
auf
Sie
wirken.
To
us,
your
form
of
life
is
ugly...
as
we
appear
to
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
es
genauso
wie
wir.
Just
like
the
games
we
know.
OpenSubtitles v2018
Genauso
wie
wir
dies
während
der
Euro-Krise
getan
haben.
Just
like
we
did
during
the
crisis
in
the
euro
zone.
TildeMODEL v2018
Du
hast
es
genauso
mitbekommen
wie
wir
alle.
You
stood
there
along
with
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Und
haben
genauso
wenig
Wasser
wie
wir.
And
just
as
short
of
water
as
we
are.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Mann
kann
genauso
denken
wie
wir.
Now,
that
man
can
think
any
thought
that
we
can.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mich
verschonst,
wirst
du
genauso
wie
wir
werden.
If
you
spare
me,
you
will
become
one
of
us
and
others
like
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
er
sucht
sie
genauso
wie
wir.
I
believe,
he's
looking
for
them,
just
like
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
stecken
da
genauso
drin
wie
wir.
You're
in
this
as
deep
as
we
are.
OpenSubtitles v2018
Im
Laufe
der
Jahrhunderte
lernen
sie
sich
besser
kennen,
genauso
wie
wir.
In
the
course
of
the
centuries,
they`ll
learn
to
know
each
other
better...
just
as
we
shall.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
genauso
heiß
wie
wir
alle.
That's
right,
you're
as
hot
as
the
rest
of
us,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Genauso,
wie
wir
uns
auch
an
Ihre
Optik
gewöhnt
haben.
Frisby,
much
as
we've
been
able
to
accustom
ourselves
to
yours.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
deine
Verwandten,
die
dich
genauso
lieb
haben
wie
wir.
They're
your
relatives
and
they
love
you
just
as
much
as
we
do.
OpenSubtitles v2018
Schatz,
der
Gouverneur
ist
darüber
genauso
unglücklich
wie
wir.
Well,
honey,
as
I
told
you,
the
governor
was
just
as
unhappy
about
it
as
we
are.
OpenSubtitles v2018
Und
Freddie...
Er
hat
genauso
gelitten
wie
wir.
And
Freddie
here...
well,
he's
suffered
just
like
us.
OpenSubtitles v2018
Genauso
wie
wir
beide
dieses
französische
Mädchen
mögen.
Much
as
we
both
like
that
French
chick.
OpenSubtitles v2018