Translation of "Wie wir" in English

Wie wollen wir Europa aus der derzeitigen Krise herausführen?
How do we get Europe out of the crisis in which it finds itself?
Europarl v8

Wie wollen wir der Erstarrung entgegenwirken?
How do we prevent immobility?
Europarl v8

Wie können wir diesen Teufelskreis durchbrechen?
How can we break the vicious circle?
Europarl v8

Die Frage ist nur, wie wir das erreichen können.
The question is merely how this is to be achieved.
Europarl v8

Wie abhängig wir sind, hat vor kurzem das Beispiel Estlands gezeigt.
How dependent we have become was recently demonstrated in Estonia.
Europarl v8

Wir brauchen uns nur anzuschauen, wie wir mit GVO verfahren sind.
Look at what happened with GMOs.
Europarl v8

Wir sind nur bereit, darüber zu verhandeln, wie wir dorthin kommen.
We are only prepared to negotiate about how we achieve our objective.
Europarl v8

Wie setzen wir unsere Prioritäten durch?
How do we ensure that our priorities are implemented?
Europarl v8

Vielen Dank, und wie wir in unserer Partei sagen: Viel Glück!
Thank you, and as we say in my party: good luck!
Europarl v8

Wie setzen wir die ökosoziale Marktwirtschaft um?
How will we implement an eco-social market economy?
Europarl v8

Wie schaffen wir die Neuordnung der Kommission?
How will we restructure the Commission?
Europarl v8

Wie sollen wir Ihnen denn auf einmal glauben?
How can we suddenly start believing what you say?
Europarl v8

Wie wir sehen konnten, erhielt dieses Ziel und dessen Erfüllung maßgebliche Unterstützung.
We have seen that there was significant support to fulfil this objective.
Europarl v8

Und wie werden wir die Schiffssicherheit in den Griff bekommen?
How will safety at sea be addressed?
Europarl v8

Ihre Regierungen haben gezeigt, dass sie die gleichen Werte wie wir hochhalten.
Their governments have demonstrated that they share the same values as we do.
Europarl v8

Offensichtlich ist der wichtigste und heikelste Punkt, wie wir zu Eurojust stehen.
Indeed, it seems that the most important and most sensitive issue concerns where we stand on Eurojust.
Europarl v8

Wie gesagt, wir werden dies heute Nachmittag detaillierter diskutieren.
As I said, we will discuss this in more detail this afternoon.
Europarl v8

Wie wir alle wissen, ist der Mittelmeerraum die Wiege der Zivilisation.
The Mediterranean is the cradle of civilisation as we know it.
Europarl v8

Wie wollen wir den Dialog zwischen der afghanischen und der pakistanischen Regierung herstellen?
How do we want to establish the dialogue between the Afghan and the Pakistani Governments?
Europarl v8

Wie wir heute hören, handelte es sich dabei hauptsächlich um ältere Menschen.
As we hear today, these were mostly elderly people.
Europarl v8

Wir müssen daher genau überlegen, wie wir zielgerichtet vorgehen können.
We need, therefore, to give specific thought to how we can move forwards in a targeted way.
Europarl v8

So wie wir das bisher gemacht haben, so kann es nicht weitergehen!
We cannot go on as we have up to now.
Europarl v8

Wie können wir deren Einkommen berechnen?
How can we calculate their incomes?
Europarl v8

Die Frage ist nur, wie wir sie für beide Seiten angemessen ausgestalten.
The only question is what form it should take so that it is appropriate for both sides.
Europarl v8

Die Frage ist, wie viel wollen wir dafür bezahlen?
The question is, how much are we willing to pay for it?
Europarl v8

Erstens: Wie können wir die präventiven Maßnahmen verbessern?
Firstly, what can we do better in terms of prevention?
Europarl v8

Wie wir gehört haben, hat sich die Fehlerquote insgesamt verringert.
As we have heard, overall, there has been a reduction in the number of errors being made.
Europarl v8

Erste Frage: Wie werden wir im Bereich der Energieeffizienz erfolgreich sein?
The first question is how we can achieve success in the field of energy efficiency.
Europarl v8