Translation of "Wie wir" in English
Wie
wollen
wir
Europa
aus
der
derzeitigen
Krise
herausführen?
How
do
we
get
Europe
out
of
the
crisis
in
which
it
finds
itself?
Europarl v8
Wie
wollen
wir
der
Erstarrung
entgegenwirken?
How
do
we
prevent
immobility?
Europarl v8
Wie
können
wir
diesen
Teufelskreis
durchbrechen?
How
can
we
break
the
vicious
circle?
Europarl v8
Die
Frage
ist
nur,
wie
wir
das
erreichen
können.
The
question
is
merely
how
this
is
to
be
achieved.
Europarl v8
Wie
abhängig
wir
sind,
hat
vor
kurzem
das
Beispiel
Estlands
gezeigt.
How
dependent
we
have
become
was
recently
demonstrated
in
Estonia.
Europarl v8
Wir
brauchen
uns
nur
anzuschauen,
wie
wir
mit
GVO
verfahren
sind.
Look
at
what
happened
with
GMOs.
Europarl v8
Wir
sind
nur
bereit,
darüber
zu
verhandeln,
wie
wir
dorthin
kommen.
We
are
only
prepared
to
negotiate
about
how
we
achieve
our
objective.
Europarl v8
Wie
setzen
wir
unsere
Prioritäten
durch?
How
do
we
ensure
that
our
priorities
are
implemented?
Europarl v8
Vielen
Dank,
und
wie
wir
in
unserer
Partei
sagen:
Viel
Glück!
Thank
you,
and
as
we
say
in
my
party:
good
luck!
Europarl v8
Wie
setzen
wir
die
ökosoziale
Marktwirtschaft
um?
How
will
we
implement
an
eco-social
market
economy?
Europarl v8
Wie
schaffen
wir
die
Neuordnung
der
Kommission?
How
will
we
restructure
the
Commission?
Europarl v8
Wie
sollen
wir
Ihnen
denn
auf
einmal
glauben?
How
can
we
suddenly
start
believing
what
you
say?
Europarl v8
Wie
wir
sehen
konnten,
erhielt
dieses
Ziel
und
dessen
Erfüllung
maßgebliche
Unterstützung.
We
have
seen
that
there
was
significant
support
to
fulfil
this
objective.
Europarl v8
Und
wie
werden
wir
die
Schiffssicherheit
in
den
Griff
bekommen?
How
will
safety
at
sea
be
addressed?
Europarl v8
Ihre
Regierungen
haben
gezeigt,
dass
sie
die
gleichen
Werte
wie
wir
hochhalten.
Their
governments
have
demonstrated
that
they
share
the
same
values
as
we
do.
Europarl v8
Offensichtlich
ist
der
wichtigste
und
heikelste
Punkt,
wie
wir
zu
Eurojust
stehen.
Indeed,
it
seems
that
the
most
important
and
most
sensitive
issue
concerns
where
we
stand
on
Eurojust.
Europarl v8
Wie
gesagt,
wir
werden
dies
heute
Nachmittag
detaillierter
diskutieren.
As
I
said,
we
will
discuss
this
in
more
detail
this
afternoon.
Europarl v8
Wie
wir
alle
wissen,
ist
der
Mittelmeerraum
die
Wiege
der
Zivilisation.
The
Mediterranean
is
the
cradle
of
civilisation
as
we
know
it.
Europarl v8
Wie
wollen
wir
den
Dialog
zwischen
der
afghanischen
und
der
pakistanischen
Regierung
herstellen?
How
do
we
want
to
establish
the
dialogue
between
the
Afghan
and
the
Pakistani
Governments?
Europarl v8
Wie
wir
heute
hören,
handelte
es
sich
dabei
hauptsächlich
um
ältere
Menschen.
As
we
hear
today,
these
were
mostly
elderly
people.
Europarl v8
Wir
müssen
daher
genau
überlegen,
wie
wir
zielgerichtet
vorgehen
können.
We
need,
therefore,
to
give
specific
thought
to
how
we
can
move
forwards
in
a
targeted
way.
Europarl v8
So
wie
wir
das
bisher
gemacht
haben,
so
kann
es
nicht
weitergehen!
We
cannot
go
on
as
we
have
up
to
now.
Europarl v8
Wie
können
wir
deren
Einkommen
berechnen?
How
can
we
calculate
their
incomes?
Europarl v8
Die
Frage
ist
nur,
wie
wir
sie
für
beide
Seiten
angemessen
ausgestalten.
The
only
question
is
what
form
it
should
take
so
that
it
is
appropriate
for
both
sides.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
wie
viel
wollen
wir
dafür
bezahlen?
The
question
is,
how
much
are
we
willing
to
pay
for
it?
Europarl v8
Erstens:
Wie
können
wir
die
präventiven
Maßnahmen
verbessern?
Firstly,
what
can
we
do
better
in
terms
of
prevention?
Europarl v8
Wie
wir
gehört
haben,
hat
sich
die
Fehlerquote
insgesamt
verringert.
As
we
have
heard,
overall,
there
has
been
a
reduction
in
the
number
of
errors
being
made.
Europarl v8
Erste
Frage:
Wie
werden
wir
im
Bereich
der
Energieeffizienz
erfolgreich
sein?
The
first
question
is
how
we
can
achieve
success
in
the
field
of
energy
efficiency.
Europarl v8