Translation of "Das wort reden" in English
Damit
will
ich
nicht
einer
Nichtstabilitätsgemeinschaft
das
Wort
reden.
I
do
not
mean
by
that
to
speak
in
favour
of
a
'Community
of
instability'
.
Europarl v8
Das
heißt
nicht,
einem
Laissez-faire-Stil
das
Wort
zu
reden.
To
say
this
is
not
to
suggest
laissez
faire.
News-Commentary v14
Wir
sollten
mal
über
das
Wort
"Privatsphäre"
reden.
We
really
need
to
talk
about
personal
space.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
politisch
gesehen
keinen
Anlaß,
einer
Krise
das
Wort
zu
reden.
I
know
that
there
is
a
text
on
the
economic
and
monetary
aspect.
EUbookshop v2
Ich
will
hier
nicht
einem
Verstoß
gegen
Rechtsvorschriften
das
Wort
reden.
I
am
not
suggesting
that
we
contravene
legislation.
Europarl v8
Das
bedeutet
aber
noch
lange
nicht,
militärischen
Interventionen
das
Wort
zu
reden.
Of
course
this
does
not
mean
giving
preference
to
military
interventions.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
keiner
Aufblähung
der
Verwaltung
das
Wort
reden,
aber
hier
haben
wir
einen
Nachholbedarf.
We
do
not
seek
to
advocate
the
creation
of
a
bloated
bureaucracy,
but
there
is
some
catching
up
to
be
done
in
this
area.
Europarl v8
Dürfen
wir
uns
deshalb
denen
anschließen,
die
einem
militärischen
eingreifen
das
Wort
reden?
I
believe
that
it
is
now
evident
to
all
that
we
need
a
change
in
policy
but
also
a
change
on
the
ground.
EUbookshop v2
Wir
führen
diese
Debatte
nicht,
weil
wir
der
Desintegration
in
Jugoslawien
das
Wort
reden.
That
is
enough
in
itself
to
cause
us
distress.
EUbookshop v2
Folgt
ihm
ins
Badezimmer
uns
sagt
den
Satz
auf,
der
das
Wort
REDEN
enthält.
Tell
him
the
sentence
with
the
word
talk.
ParaCrawl v7.1
Empfindet
er
es
nicht
als
etwas
scheinheilig,
hier
einem
flexiblen
Arbeitsmarkt
das
Wort
zu
reden,
während
Politiker
allenthalben
auf
der
Welt
verkünden,
niemand
habe
Anspruch
auf
eine
Lebensstellung,
und
daß
die
Leute
sich
anpassen
und
mehrere
Berufe
ausüben
müßten?
Does
he
not
think
there
is
some
hypocrisy
here
in
talking
about
a
flexible
labour
market
while
politicians
are
going
around
the
world
saying
no-one
will
have
a
job
for
life
and
that
people
will
have
to
adapt
and
have
several
careers?
Europarl v8
Im
wesentlichen
ist
das
gelungen,
auch
wenn
zwischenzeitlich
immer
wieder
die
Gefahr
bestand,
der
Flexibilität
in
dieser
Sache
das
Wort
zu
reden.
This
has
been
successful
on
the
whole,
even
though
in
the
meantime
there
has
repeatedly
been
the
danger
of
speaking
out
in
favour
of
flexibility
on
this
matter.
Europarl v8
Statt
dessen
ist
der
Bericht
nur
darauf
eingestellt,
mehr
oder
weniger
offen
einem
"EU-FBI"
das
Wort
zu
reden,
der
das
Polizei-
und
Rechtswesen
in
den
EU-Ländern
gemäß
corpus
iuris
harmonisieren
soll,
wobei
es
um
die
Schaffung
eines
zukünftigen,
gemeinsamen
europäischen
strafrechtlichen
und
juristischen
Bereichs
geht.
Instead,
the
report
is
aimed
merely
at
advocating,
in
a
more
or
less
explicit
manner,
an
"EU
FBI'
,
which
is
to
harmonize
the
policing
and
judicial
systems
in
the
EU
states
in
accordance
with
the
body
of
law
governing
the
creation
of
a
future
common
European
criminal
and
judicial
sector.
Europarl v8
Daß
viele
Mitglieder
in
diesem
Haus
der
Mitentscheidung
-
tous
azimuts
,
würde
De
Gaulle
sagen
-
das
Wort
reden
und
versuchen,
auch
dort
Mitentscheidung
zu
erwirken,
wo
der
Vertrag
sie
nicht
vorsieht,
das
kann
man
vielleicht
verstehen,
obwohl
ich
für
solche
Rechtsverbieger
kein
Verständnis
habe.
The
fact
that
many
people
in
this
House
plead
the
case
for
codecision
and
are
trying
-
tous
azimuts
,
on
all
fronts,
as
De
Gaulle
would
have
said
-
to
achieve
codecision
where
the
Treaty
does
not
provide
for
it
may
be
understandable,
although
I
personally
have
no
time
for
such
pettifoggers.
Europarl v8
In
der
Folge
wird
es
unsere
Aufgabe
sein,
Minimalstandards
der
Zusatzversicherungen
für
Europa
zu
definieren,
vorausgesetzt,
wir
wollen
eine
einigermaßen
gleichwertige,
sozial
ausgewogene
Gesundheitsversorgung
in
der
EU
realisieren
und
weiterentwickeln
und
damit
einer
sozialen
Union
das
Wort
reden.
Following
on
from
that,
we
will
have
to
define
minimum
standards
for
supplementary
insurance
in
Europe
if
we
wish
to
achieve
and
further
develop
a
reasonably
equitable
and
socially
balanced
health-care
system
in
the
EU
worthy
of
the
name
of
a
social
Union.
Europarl v8
Ich
möchte
keineswegs
der
Verschwendung
das
Wort
reden,
denn
unüberlegtes
Geldausgeben
liegt
mir
fern,
aber
unsere
Regierungen
und
wir
selbst
müssen
uns
großzügig
und
vorausschauend
zeigen.
Far
from
advocating
a
wasteful
attitude
-
I
am
certainly
not
supporting
the
idea
of
reckless
spending
-
our
governments
and
ourselves
must
show
some
generosity
and
vision.
Europarl v8