Translation of "Das wort überlassen" in English

Ich möchte nun Kommissar McCreevy das Wort überlassen.
Let me now give the floor to Commissioner McCreevy.
Europarl v8

Daher kann ich Ihnen das Wort nicht weiter überlassen.
If his tory were the basis for law, Denmark would today be one of the largest States in Europe — possibly fol lowed by Luxembourg.
EUbookshop v2

Liebe Freunde, die Zeit ist gekommen, Rosa das Wort zu überlassen.
Dear Friends, the moment has arrived to pass on the word about Rosa .
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen nicht den Extremisten das Wort überlassen.
We must not leave the floor to extremists.
ParaCrawl v7.1

Dazu bereitet Präsident Prodi für nächstes Jahr höchst nützliche Vorschläge vor, und meiner Meinung nach ist es nunmehr Zeit für mich, ihm das Wort zu überlassen.
In this respect the proposals that Mr Prodi is preparing for next year will be of great practical value, and I feel, for that matter, that it is time for me to give him the floor.
Europarl v8

Ich empfinde jedoch zu viel Achtung und Respekt vor meinem Fraktionsvorsitzenden Wurtz, der mir das Wort überlassen hat, sowie vor meinen Kolleginnen und Kollegen, vor allem aber dürften Symbolakte hier wohl nicht funktionieren, und so werde ich reden müssen.
I have too much love and respect, however, for my group’s chairman, Mr Wurtz, who has asked me to speak, and for my colleagues, but, most of all, a symbolic gesture might not work here and so I will have to use words.
Europarl v8

Zum letzten Punkt, zur Landwirtschaft, werde ich das Wort Franz Fischler überlassen, der Ihnen dazu nähere Erläuterungen geben wird.
My final point concerns agriculture. I will now hand over to Franz Fischler who can tell you a little more about this subject.
Europarl v8

Fräulein Hooper, ich möchte Ihnen das letzte Wort überlassen und dann stimmen wir ab oder auch nicht um ihn dem Ausschuß für Geschäftsordnung und Petitionen zu übergeben.
Enright in our boxes out there and the answer I got from the staff was about 3 o'clock.
EUbookshop v2

Der Aus schuß würde dann eine Entscheidung treffen, dabei allerdings den einzelstaatlichen Behörden das letzte Wort überlassen.
The committee then would make a decision on the product, leaving the final word to the national authorities.
EUbookshop v2

Und deshalb fühlt es sich auch richtig an, dir das letzte Wort zu überlassen, Jouanita.
And that's why it feels right to let you, Jouanita, have the last word.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte mich kurz fassen, um einem jüngeren Kollegen das Wort zu überlassen, der im Namen meiner Fraktion über die Jugendprobleme sprechen wird, die für unsere gesamte Gemeinschaft gewiß immer mehr an Bedeutung gewinnen werden.
I wanted to be brief in order to leave some time for a younger colleague, who will speak in the name of my group about the problems of 'the position of young people' which I am sure, will be of ever-increasing importance for all our Community.
EUbookshop v2

An dieser Stelle beschloss Kevin Brownlow, Gance das letzte Wort zu überlassen, und zeigte mir einen Ausschnitt aus seiner Dokumentation, in der Gance das möglicherweise aus historischer Sicht erste Manifest für ein großformatiges Kino verkündete.
Image by Thomas HauerslevAt this point Kevin Brownlow decided to give Gance the last word and showed me an excerpt from his documentary in which Gance proclaimed what was probably historically the first manifesto devoted to large format cinema.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt im Titel »Sonst weiß ich über die Mauer nicht viel zu sagen, außer, dass sie uns gut eingeschlossen hat«, ein Zitat von Helga Pollak-Kinsky aus einem Gespräch über Theresienstadt, versuchen Tinzl und Flunger den Zeitzeuginnen das Wort zu überlassen.
Not least in the title »I don't have much more to say about the wall, except it kept us well inside«, which is a quote from Helga Pollak-Kinsky of a conversation about Theresienstadt, Tinzl and Flunger leave the field to the witnesses of that time.
ParaCrawl v7.1

Und schließlich können wir Howard Sasportas das letzte Wort überlassen, der in "Die zwölf Astrologischen Häuser" seine übliche subtile Ironie zeigt:
And finally, we can give the last word to Howard Sasportas, who, in The Twelve Houses, displays his usual subtle irony:
ParaCrawl v7.1

Und schließlich können wir Howard Sasportas das letzte Wort überlassen, der in „Die zwölf Astrologischen Häuser“ seine übliche subtile Ironie zeigt:
And finally, we can give the last word to Howard Sasportas, who, in The Twelve Houses, displays his usual subtle irony:
ParaCrawl v7.1

Liebe ist möglich unter konkreten Männern und Frauen, die versuchen, Konflikten nicht das letzte Wort zu überlassen, sondern sie zu einer neuen Gelegenheit zu machen.
Love can flourish in men and women who try not to make conflict the last word, but rather a new opportunity.
ParaCrawl v7.1

Den Experten und den Politikern darf nicht das Monopol des Wortes überlassen werden.
We must not let the experts and politicians monopolise the dialogue.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich bin der Berichterstatter des mitberatenden Haushaltsausschusses, doch da der Präsident das Wort ergreifen möchte, überlasse ich ihm natürlich vor mir das Wort.
Mr President, I am the draftsman of the opinion of the Committee on Budgets, but as the Chairman wishes to speak I shall of course allow him to take the floor ahead of me.
Europarl v8

Ich freue mich darauf und möchte Ihnen deshalb, bevor ich das Wort den Kommissaren überlasse, für den umfangreichen Einsatz danken, den Sie geleistet haben und bei der Umsetzung noch leisten werden.
I am looking forward to it and therefore before I hand over the floor to the commissioners I would like to thank them for the great work that they have done and will continue to do in connection with the follow-up.
Europarl v8

Damit will ich ihnen sagen, dass, wenn die Kinder vor 25-30 Jahren in den Vorbereitungen des Aufstands geboren wurden und jene, die vor 15-20 Jahren im Widerstand und der Rebellion geboren wurden, jene der letzten 10-15 Jahre in einem Prozess bereits konsolidierter Autonomie geboren wurden, mit neuen Merkmalen, von denen, darunter die Notwendigkeit der Wissenschaft, Subcomandante Insurgente Moisés gesprochen hat, dem ich das Wort überlasse …
With this I want to tell you that if the children that 25-30 years ago were born during the preparation for the uprising and those that were born 15-20 years ago were born in resistance and rebellion; those born in the last 10-15 years were born in a process of consolidated autonomy, with new characteristics, among which is the need for Science. Now Subcomandante Insurgente Moisés, to whom I am ceding the word, will talk to you…
ParaCrawl v7.1

Damit will ich ihnen sagen, dass, wenn die Kinder vor 25-30 Jahren in den Vorbereitungen des Aufstands geboren wurden und jene, die vor 15-20 Jahren im Widerstand und der Rebellion geboren wurden, jene der letzten 10-15 Jahre in einem Prozess bereits konsolidierter Autonomie geboren wurden, mit neuen Merkmalen, von denen, darunter die Notwendigkeit der Wissenschaft, Subcomandante Insurgente Moisés gesprochen hat, dem ich das Wort überlasse...
With this I want to tell you that if the children that 25-30 years ago were born during the preparation for the uprising and those that were born 15-20 years ago were born in resistance and rebellion; those born in the last 10-15 years were born in a process of consolidated autonomy, with new characteristics, among which is the need for Science. Now Subcomandante Insurgente Moisés, to whom I am ceding the word, will talk to you...
ParaCrawl v7.1