Translation of "Das war selbstverständlich" in English

Das war selbstverständlich eine weitere wahnsinnige Idee.
Which was another insane idea, obviously.
TED2013 v1.1

Das hast du ja auch studiert, das war doch selbstverständlich.
You went to KAIST University. It's is the least you could do.
OpenSubtitles v2018

Ihr Mädels bekamt die College-Bildung, für euch war das selbstverständlich.
You girls, just given a college education, taken for granted, no doubt.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, das war selbstverständlich.
I guess I thought that was just assumed.
OpenSubtitles v2018

Danke für deine Hilfe, das war nicht selbstverständlich.
Thanks. For looking out for me. You don't have to do that.
OpenSubtitles v2018

Für uns war das ganz selbstverständlich.
Two basic facts need to be emphasized from the report.
EUbookshop v2

Sie hat natürlich in der Synagoge geheiratet, das war für sie selbstverständlich.
She was, of course, married in the synagogue; that was self-evident for her.
ParaCrawl v7.1

Das war selbstverständlich auch das Datum der Präsidentenwahl.
That was, of course, also the date of the presidential election.
ParaCrawl v7.1

Das Schlimmste war selbstverständlich die Angst in Verbindung mit der Strangulation.
The worst was, of course, the fear associated with the strangulation.
ParaCrawl v7.1

Das war selbstverständlich in keinster Weise gewollt.
That was of course intended in any way.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt von Minneapolis war das große, selbstverständlich.
The city of Minneapolis was the big one, of course.
ParaCrawl v7.1

Die Tage davor war das Meer selbstverständlich spiegelglatt.
The days before the sea was of course mirror like:-((.
ParaCrawl v7.1

Das war sie selbstverständlich auch für Paulus.
This was self-evident also for Paul.
ParaCrawl v7.1

Das Haus war selbstverständlich in einigen Plätzen umgestaltet worden.
The home had, of course, been remodeled in several places.
ParaCrawl v7.1

Auf der Ebene der christlichen Ursprünge war das nicht selbstverständlich.
That, at the level of early Christian origins, was not unchallenged.
ParaCrawl v7.1

Das war selbstverständlich kleinbürgerlich von mir, eifersüchtig zu sein, besonders auf einen Arbeiter.
I knew it was bourgeois of me to be jealous, especially of a worker.
OpenSubtitles v2018

Das war für mich selbstverständlich.
That went without saying.
ParaCrawl v7.1

Das Flüchtlingsproblem war damit selbstverständlich nicht gelöst, sondern nur hinter die Tore Europas verschoben worden.
Needless to say, this didn’t solve the refugee problem, but only relocated it beyond the gates of Europe.
ParaCrawl v7.1

Das war nicht selbstverständlich zu einer Zeit, als die Konzertpodien von männlichen Solisten beherrscht wurden.
This was unusual at a time when the concert platforms were still dominated by male soloists.
ParaCrawl v7.1

Ähnliches haben wir sehr oft erlebt, und für Pater Werenfried war das selbstverständlich.
Very often we have had similar experiences, and as for Father Werenfried, this was self-evident.
ParaCrawl v7.1

Jeder spielte eine Gitarre oder so, und alle sangen - das war für mich selbstverständlich.
Everybody played a guitar or something, and they all sang – so it was natural for me.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis war keineswegs selbstverständlich, und ich begrüße es voller Begeisterung, doch aus diesem Resultat leitet sich für das Europäische Parlament auch eine entscheidende Rolle in der demnächst beginnenden Ratifizierungskampagne ab, die zu den schwierigsten vor uns liegenden Aufgaben gehören wird.
The result was not a foregone conclusion at all and I welcome it enthusiastically, but it has also created a decisive role for Parliament in the campaign for ratification, which is to start straight away and will be one of the most difficult tasks ahead of us.
Europarl v8

Eine Sache an die er dachte nehmen die meisten von uns heute als gegeben, aber zu seiner Zeit war das nicht selbstverständlich.
One thing he was thinking of is something that most of us take for granted today, but in his day it wasn't taken for granted.
TED2013 v1.1