Übersetzung für "Das war selbstverständlich" in Englisch
Das
war
selbstverständlich
eine
weitere
wahnsinnige
Idee.
Which
was
another
insane
idea,
obviously.
TED2013 v1.1
Das
hast
du
ja
auch
studiert,
das
war
doch
selbstverständlich.
You
went
to
KAIST
University.
It's
is
the
least
you
could
do.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Mädels
bekamt
die
College-Bildung,
für
euch
war
das
selbstverständlich.
You
girls,
just
given
a
college
education,
taken
for
granted,
no
doubt.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
das
war
selbstverständlich.
I
guess
I
thought
that
was
just
assumed.
OpenSubtitles v2018
Danke
für
deine
Hilfe,
das
war
nicht
selbstverständlich.
Thanks.
For
looking
out
for
me.
You
don't
have
to
do
that.
OpenSubtitles v2018
Für
uns
war
das
ganz
selbstverständlich.
Two
basic
facts
need
to
be
emphasized
from
the
report.
EUbookshop v2
Sie
hat
natürlich
in
der
Synagoge
geheiratet,
das
war
für
sie
selbstverständlich.
She
was,
of
course,
married
in
the
synagogue;
that
was
self-evident
for
her.
ParaCrawl v7.1
Das
war
selbstverständlich
auch
das
Datum
der
Präsidentenwahl.
That
was,
of
course,
also
the
date
of
the
presidential
election.
ParaCrawl v7.1
Das
Schlimmste
war
selbstverständlich
die
Angst
in
Verbindung
mit
der
Strangulation.
The
worst
was,
of
course,
the
fear
associated
with
the
strangulation.
ParaCrawl v7.1
Das
war
selbstverständlich
in
keinster
Weise
gewollt.
That
was
of
course
intended
in
any
way.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
von
Minneapolis
war
das
große,
selbstverständlich.
The
city
of
Minneapolis
was
the
big
one,
of
course.
ParaCrawl v7.1
Die
Tage
davor
war
das
Meer
selbstverständlich
spiegelglatt.
The
days
before
the
sea
was
of
course
mirror
like:-((.
ParaCrawl v7.1
Das
war
sie
selbstverständlich
auch
für
Paulus.
This
was
self-evident
also
for
Paul.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
war
selbstverständlich
in
einigen
Plätzen
umgestaltet
worden.
The
home
had,
of
course,
been
remodeled
in
several
places.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Ebene
der
christlichen
Ursprünge
war
das
nicht
selbstverständlich.
That,
at
the
level
of
early
Christian
origins,
was
not
unchallenged.
ParaCrawl v7.1
Das
war
selbstverständlich
kleinbürgerlich
von
mir,
eifersüchtig
zu
sein,
besonders
auf
einen
Arbeiter.
I
knew
it
was
bourgeois
of
me
to
be
jealous,
especially
of
a
worker.
OpenSubtitles v2018
Das
war
für
mich
selbstverständlich.
That
went
without
saying.
ParaCrawl v7.1
Das
Flüchtlingsproblem
war
damit
selbstverständlich
nicht
gelöst,
sondern
nur
hinter
die
Tore
Europas
verschoben
worden.
Needless
to
say,
this
didn’t
solve
the
refugee
problem,
but
only
relocated
it
beyond
the
gates
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Das
war
nicht
selbstverständlich
zu
einer
Zeit,
als
die
Konzertpodien
von
männlichen
Solisten
beherrscht
wurden.
This
was
unusual
at
a
time
when
the
concert
platforms
were
still
dominated
by
male
soloists.
ParaCrawl v7.1
Ähnliches
haben
wir
sehr
oft
erlebt,
und
für
Pater
Werenfried
war
das
selbstverständlich.
Very
often
we
have
had
similar
experiences,
and
as
for
Father
Werenfried,
this
was
self-evident.
ParaCrawl v7.1
Jeder
spielte
eine
Gitarre
oder
so,
und
alle
sangen
-
das
war
für
mich
selbstverständlich.
Everybody
played
a
guitar
or
something,
and
they
all
sang
–
so
it
was
natural
for
me.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
war
keineswegs
selbstverständlich,
und
ich
begrüße
es
voller
Begeisterung,
doch
aus
diesem
Resultat
leitet
sich
für
das
Europäische
Parlament
auch
eine
entscheidende
Rolle
in
der
demnächst
beginnenden
Ratifizierungskampagne
ab,
die
zu
den
schwierigsten
vor
uns
liegenden
Aufgaben
gehören
wird.
The
result
was
not
a
foregone
conclusion
at
all
and
I
welcome
it
enthusiastically,
but
it
has
also
created
a
decisive
role
for
Parliament
in
the
campaign
for
ratification,
which
is
to
start
straight
away
and
will
be
one
of
the
most
difficult
tasks
ahead
of
us.
Europarl v8
Eine
Sache
an
die
er
dachte
nehmen
die
meisten
von
uns
heute
als
gegeben,
aber
zu
seiner
Zeit
war
das
nicht
selbstverständlich.
One
thing
he
was
thinking
of
is
something
that
most
of
us
take
for
granted
today,
but
in
his
day
it
wasn't
taken
for
granted.
TED2013 v1.1