Translation of "Das oben gesagte" in English
Das
oben
Gesagte
bezieht
sich
vor
allem
auf
Abfall.
It
is
understood
that
the
above
refers
mainly
to
waste.
DGT v2019
Das
oben
Gesagte
gilt
auch
für
Irland
und
Nordirland.
The
above
applies
also
to
Ireland.
EUbookshop v2
Im
Prinzip
gilt
das
oben
Gesagte.
In
principle,
that
stated
above
applies.
EuroPat v2
Für
die
weitere
Regelung
gilt
das
oben
Gesagte
entsprechend.
What
was
said
above
applies
accordingly
to
the
further
control.
EuroPat v2
In
dieser
Ausführungsform
gilt
für
die
Gesamtmenge
an
anionischem
Emulgator
das
oben
gesagte.
In
this
embodiment
that
which
has
been
said
above
applies
to
the
total
amount
of
anionic
emulsifier.
EuroPat v2
Dann
bezieht
sich
das
oben
Gesagte
auf
die
niedrigste
Parallelresonanzfrequenz.
The
foregoing
then
relates
to
the
lowest
parallel
resonance
frequency.
EuroPat v2
Hinsichtlich
der
Art
und
der
Menge
an
Emulgatoren
gilt
das
oben
gesagte.
That
which
has
been
said
above
applies
to
the
nature
and
amount
of
emulsifiers.
EuroPat v2
Hinsichtlich
den
Mengen
an
Bindemitteln
und
den
Verarbeitungstemperaturen
gilt
das
oben
Gesagte.
Regarding
the
amount
of
binders
and
the
processing
temperatures,
the
comments
made
above
apply.
EuroPat v2
Bezüglich
der
schmelzbaren
Feststoffe
und
der
flüssigen
Polymere
gilt
das
oben
Gesagte.
With
regard
to
the
meltable
solids
and
the
liquid
polymers,
the
comments
made
above
apply.
EuroPat v2
Hinsichtlich
der
XPS-Messbedingungen
und
dem
gewählten
Standard
gilt
hierbei
das
oben
Gesagte
entsprechend.
The
statements
made
above
in
respect
of
the
XPS
measurements
and
the
selected
standard
apply
here
accordingly.
EuroPat v2
Wir
unterstützen
die
wirklichen
Volksproteste
gegen
das
oben
Gesagte.
We
support
the
genuine
popular
protests
against
the
above.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
weist
das
oben
Gesagte
bereits
einige
Elemente
eines
solchen
Programmes
auf.
In
fact,
what
has
been
said
above
already
includes
some
elements
of
such
a
programme.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
ESCA-Messbedingungen
und
dem
gewählten
Standard
gilt
hierbei
das
oben
Gesagte
entsprechend.
Regarding
the
ESCA
measurement
conditions
and
the
standard
selected,
that
stated
above
applies.
EuroPat v2
Bezüglich
der
Mischungen
und
der
Formteile
gilt
das
oben
Gesagte.
The
statements
made
above
are
applicable
to
the
mixtures
and
to
the
moldings.
EuroPat v2
Hinsichtlich
der
Apparatur
gilt
das
oben
Gesagte.
With
regard
to
the
apparatus,
the
same
applies
as
was
stated
above.
EuroPat v2
Für
die
Auswahl
bevorzugter
Bestandteile
einer
solchen
Mischung
gilt
das
oben
Gesagte
entsprechend.
For
the
selection
of
preferred
components
of
such
a
mixture
that
stated
above
applies
by
analogy.
EuroPat v2
Auch
im
Übrigen
gilt
für
bevorzugte
Mengen
und
Gewichtsverhältnisse
das
oben
Gesagte
entsprechend.
Moreover,
the
foregoing
regarding
preferred
amounts
and
weight
ratios
applies
correspondingly.
EuroPat v2
Bezüglich
der
Einstellung
eines
Überdrucks,
gilt
das
oben
gesagte.
With
regard
to
the
setting
of
an
overpressure,
what
has
been
stated
above
applies.
EuroPat v2
Hinsichtlich
des
Aufbaus
der
Zwischenschicht
20
gilt
ebenfalls
das
oben
Gesagte.
Having
regard
to
the
configuration
of
the
interior
layer
20,
everything
said
above
applies.
EuroPat v2
Für
die
Bestimmung
der
Nukleotidsequenz-
und
Aminosäuresequenz-Identität
gilt
dabei
das
oben
Gesagte
entsprechend.
For
the
determination
of
the
nucleotide
sequence
and
amino
acid
sequence
identity
that
stated
above
applies
here
by
analogy.
EuroPat v2
Zu
den
Verbindungen
der
Formel
(I)
gilt
das
oben
gesagte.
The
compounds
of
the
formula
(I)
are
subject
to
the
statements
above.
EuroPat v2
Damit
gilt
für
die
viskose
Kupplung
das
oben
zur
Fliehkraftkupplung
Gesagte.
This
applies
for
the
viscous
clutch
as
for
the
centrifugal
clutch
mentioned
above.
EuroPat v2
Bezüglich
des
wenigstens
einen
Diisocyantes
(a)
gilt
das
oben
Gesagte.
In
relation
to
the
at
least
one
diisocyanate
(a),
the
statements
made
above
are
applicable.
EuroPat v2
Für
die
Erkennung
von
Strukturen
innerhalb
eines
Gegenstandes
gilt
das
oben
Gesagte
gleichermaßen.
The
above
also
applies
to
the
detection
of
structures
within
an
object.
EuroPat v2
Im
Hinblick
auf
das
Antistatikum
gilt
das
oben
Gesagte.
Regarding
the
antistatic
agent,
the
statements
made
above
are
applicable.
EuroPat v2
Im
Übrigen
wird
auf
das
oben
Gesagte
direkt
bzw.
in
analoger
Weise
verwiesen.
Reference
is
also
made
directly
or
in
analogous
fashion
to
that
which
has
been
stated
above.
EuroPat v2
Bezüglich
der
Bildung
der
Abtastwerte
an
den
Sprungstellen
gilt
das
oben
Gesagte.
EPMATHMARKEREP
What
has
been
stated
above
applies
to
the
formation
of
the
sample
values
of
the
discontinuities.
EuroPat v2
Für
die
Berechnung
gilt
das
oben
Gesagte
für
die
Bestimmung
unterschiedlicher
Methylierungspositionen.
For
the
calculation,
what
was
said
above
applies
for
the
determination
of
different
methylation
positions.
EuroPat v2