Translation of "Das oben gesagte" in English

Das oben Gesagte bezieht sich vor allem auf Abfall.
It is understood that the above refers mainly to waste.
DGT v2019

Das oben Gesagte gilt auch für Irland und Nordirland.
The above applies also to Ireland.
EUbookshop v2

Im Prinzip gilt das oben Gesagte.
In principle, that stated above applies.
EuroPat v2

Für die weitere Regelung gilt das oben Gesagte entsprechend.
What was said above applies accordingly to the further control.
EuroPat v2

In dieser Ausführungsform gilt für die Gesamtmenge an anionischem Emulgator das oben gesagte.
In this embodiment that which has been said above applies to the total amount of anionic emulsifier.
EuroPat v2

Dann bezieht sich das oben Gesagte auf die niedrigste Parallelresonanzfrequenz.
The foregoing then relates to the lowest parallel resonance frequency.
EuroPat v2

Hinsichtlich der Art und der Menge an Emulgatoren gilt das oben gesagte.
That which has been said above applies to the nature and amount of emulsifiers.
EuroPat v2

Hinsichtlich den Mengen an Bindemitteln und den Verarbeitungstemperaturen gilt das oben Gesagte.
Regarding the amount of binders and the processing temperatures, the comments made above apply.
EuroPat v2

Bezüglich der schmelzbaren Feststoffe und der flüssigen Polymere gilt das oben Gesagte.
With regard to the meltable solids and the liquid polymers, the comments made above apply.
EuroPat v2

Hinsichtlich der XPS-Messbedingungen und dem gewählten Standard gilt hierbei das oben Gesagte entsprechend.
The statements made above in respect of the XPS measurements and the selected standard apply here accordingly.
EuroPat v2

Wir unterstützen die wirklichen Volksproteste gegen das oben Gesagte.
We support the genuine popular protests against the above.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich weist das oben Gesagte bereits einige Elemente eines solchen Programmes auf.
In fact, what has been said above already includes some elements of such a programme.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich der ESCA-Messbedingungen und dem gewählten Standard gilt hierbei das oben Gesagte entsprechend.
Regarding the ESCA measurement conditions and the standard selected, that stated above applies.
EuroPat v2

Bezüglich der Mischungen und der Formteile gilt das oben Gesagte.
The statements made above are applicable to the mixtures and to the moldings.
EuroPat v2

Hinsichtlich der Apparatur gilt das oben Gesagte.
With regard to the apparatus, the same applies as was stated above.
EuroPat v2

Für die Auswahl bevorzugter Bestandteile einer solchen Mischung gilt das oben Gesagte entsprechend.
For the selection of preferred components of such a mixture that stated above applies by analogy.
EuroPat v2

Auch im Übrigen gilt für bevorzugte Mengen und Gewichtsverhältnisse das oben Gesagte entsprechend.
Moreover, the foregoing regarding preferred amounts and weight ratios applies correspondingly.
EuroPat v2

Bezüglich der Einstellung eines Überdrucks, gilt das oben gesagte.
With regard to the setting of an overpressure, what has been stated above applies.
EuroPat v2

Hinsichtlich des Aufbaus der Zwischenschicht 20 gilt ebenfalls das oben Gesagte.
Having regard to the configuration of the interior layer 20, everything said above applies.
EuroPat v2

Für die Bestimmung der Nukleotidsequenz- und Aminosäuresequenz-Identität gilt dabei das oben Gesagte entsprechend.
For the determination of the nucleotide sequence and amino acid sequence identity that stated above applies here by analogy.
EuroPat v2

Zu den Verbindungen der Formel (I) gilt das oben gesagte.
The compounds of the formula (I) are subject to the statements above.
EuroPat v2

Damit gilt für die viskose Kupplung das oben zur Fliehkraftkupplung Gesagte.
This applies for the viscous clutch as for the centrifugal clutch mentioned above.
EuroPat v2

Bezüglich des wenigstens einen Diisocyantes (a) gilt das oben Gesagte.
In relation to the at least one diisocyanate (a), the statements made above are applicable.
EuroPat v2

Für die Erkennung von Strukturen innerhalb eines Gegenstandes gilt das oben Gesagte gleichermaßen.
The above also applies to the detection of structures within an object.
EuroPat v2

Im Hinblick auf das Antistatikum gilt das oben Gesagte.
Regarding the antistatic agent, the statements made above are applicable.
EuroPat v2

Im Übrigen wird auf das oben Gesagte direkt bzw. in analoger Weise verwiesen.
Reference is also made directly or in analogous fashion to that which has been stated above.
EuroPat v2

Bezüglich der Bildung der Abtastwerte an den Sprungstellen gilt das oben Gesagte.
EPMATHMARKEREP What has been stated above applies to the formation of the sample values of the discontinuities.
EuroPat v2

Für die Berechnung gilt das oben Gesagte für die Bestimmung unterschiedlicher Methylierungspositionen.
For the calculation, what was said above applies for the determination of different methylation positions.
EuroPat v2