Translation of "Das gesagt" in English
Andererseits
ist
das,
offen
gesagt,
an
den
Donnerstagnachmittagen
üblich.
The
other
fact
is,
frankly,
habit
on
Thursday
afternoons.
Europarl v8
Ich
möchte
nicht
zu
ausführlich
auf
das
eingehen,
was
gesagt
wurde.
I
do
not
wish
to
go
into
too
much
detail
on
what
was
said.
Europarl v8
Ich
danke
den
Mitgliedern
für
das,
was
sie
gesagt
haben.
I
thank
the
Members
for
what
they
have
said.
Europarl v8
Auch
Sie,
Herr
Kommissar,
haben
mir
das
gesagt.
You
too
have
told
me
that,
Mr
Commissioner.
Europarl v8
Ich
finde
das,
ehrlich
gesagt,
eine
Form
von
Diebstahl
beim
Arbeitnehmer.
To
be
honest,
I
think
this
is
a
form
of
theft
from
the
worker.
Europarl v8
Aber
wir,
Frau
Maij-Weggen
hat
das
richtig
gesagt,
müssen
weitergehen.
But,
as
Mrs
Maij-Weggen
said,
we
need
to
go
further.
Europarl v8
Mir
wurde
gesagt,
das
sei
zu
teuer.
I
was
told
it
would
be
too
expensive.
Europarl v8
Ich
habe
soeben
gesagt,
das
Grünbuch
sei
erschienen.
I
have
just
mentioned
the
publication
of
the
Green
Paper.
Europarl v8
Ich
habe
nichts
Positives
über
das
Taliban-Regime
gesagt.
I
have
not
in
any
way
expressed
a
positive
view
of
the
Taliban
regime.
Europarl v8
Frau
Roth-Behrendt
hat
bereits
etwas
über
das
Thema
Nanomaterialien
gesagt.
Mrs
Roth-Behrendt
has
already
spoken
on
the
subject
of
nanotechnology.
Europarl v8
Kurz
gesagt:
Das
Internet
ist
Teil
unseres
täglichen
Lebens
geworden.
In
a
word,
the
Internet
has
become
part
of
our
daily
life.
Europarl v8
Daher
unterstützen
wir
das,
was
bereits
gesagt
wurde.
We
therefore
support
what
has
already
been
said.
Europarl v8
Wie
gesagt,
das
ist
ein
wichtiger
Schritt,
aber
nicht
der
letzte.
As
I
said,
it
is
an
important
step
-
but
not
the
last.
Europarl v8
Das
sollte
klar
gesagt
werden,
ein
für
alle
Mal.
That
should
be
clearly
stated
once
and
for
all.
Europarl v8
Ich
finde
das,
was
Sie
gesagt
haben,
sehr
wichtig.
I
consider
what
you
have
said
to
be
very
important.
Europarl v8
Das
ist
schlicht
gesagt,
Caroline,
the
problem.
That
is
the
problem
in
a
nutshell,
Mrs
Jackson.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
das
nie
gesagt.
The
Commission
never
said
that.
Europarl v8
Das
haben
Sie
gesagt,
und
wir
haben
es
mit
Freude
gehört.
That
was
what
the
Commission
said,
and
we
were
glad
to
hear
it.
Europarl v8
Es
sei
denn,
habe
ich
gesagt,
das
Ruder
wird
herumgerissen.
Unless,
as
I
have
said,
we
steer
another
course.
Europarl v8
Zu
den
Analyseverfahren
habe
ich
schon
das
Notwendige
gesagt.
I
have
already
said
what
needs
to
be
said
about
the
analysis
method.
Europarl v8
Herr
Lehne
hat
das
soeben
bereits
gesagt.
Mr
Lehne
has
already
mentioned
this
a
short
time
ago.
Europarl v8
Der
Herr,
der
das
gesagt
hat,
ist
auch
gegangen.
The
man
who
said
that
has
also
gone.
Europarl v8
Dazu
hat
Ihr
Vertreter
im
Ausschuß
gesagt,
das
wird
die
Kommission
beheben!
Your
representative
on
the
Committee
said
that
the
Commission
would
repeal
this
provision!
Europarl v8
Das
ist,
wie
gesagt,
eine
recht
lange
Übergangsfrist.
As
I
said,
this
really
is
a
long
transition
period.
Europarl v8
Meine
Kollegin
hat
gesagt,
das
hätte
in
jedem
Land
passieren
können.
My
colleague
said
things
of
this
kind
can
happen
in
any
country.
Europarl v8
Ich
finde
das,
mit
Verlaub
gesagt,
lächerlich.
May
I
say
that
it
is
ridiculous
to
uphold
this.
Europarl v8
Das
habe
ich
gesagt,
nicht
mehr
und
nicht
weniger.
I
said
that,
nothing
more,
nothing
less.
Europarl v8
Das
ist,
kurz
gesagt,
der
wichtigste
Teil
der
Präambel
der
Entschließung.
In
a
nutshell,
this
is
the
most
important
part
of
the
preamble
to
the
resolution.
Europarl v8