Translation of "Das geltende recht" in English

Genau das lässt das geltende europäische Recht nicht zu.
This is precisely what current European law refuses.
Europarl v8

Stützt sich die Legalitätsdefinition auf das geltende Recht in den wichtigsten obengenannten Bereichen?
Does the definition of legality include the main areas of existing law and regulations outlined above?
DGT v2019

Zweitens wollten wir das geltende Recht wissenschaftlich fundierter und risikobasierter gestalten.
The second objective is to make the existing rules more science- and risk-based.
Europarl v8

Das ist eine Mehrheit, und wir sind an das geltende Recht gebunden.
This is a majority and we operate under due process of law.
Europarl v8

Auch das ist gegen das geltende Recht.
This too violates current law.
Europarl v8

Das geltende EU-Recht ist in dieser Hinsicht ungeeignet.
Current EU legislation is inadequate for this purpose.
TildeMODEL v2018

Kurzfristig mssen wir das geltende Recht anwenden, um die Lage zu stabilisieren.
In the immediate term we have to apply the existing law to stabilise the situation.
TildeMODEL v2018

Das geltende EU-Recht sieht daneben weitere Schutzmechanismen vor.
There are other safeguard mechanisms in the existing EU legal order.
TildeMODEL v2018

Als Hüterin der Verträge ist sie dazu verpflichtet, das geltende Recht anzuwenden.
The Commission is obliged as guardian of the Treaties to apply the existing legislation.
TildeMODEL v2018

Diese Tradition inspiriert weitgehend das geltende Recht in verschiedenen Rechtsordnungen.
As we have already pointed out, the problem of strikes by public servants as such should be distinguished from the problem of industrial action taken by persons employed upon essential services.
EUbookshop v2

Die Kommission muß ihre Entscheidungen stets mit Bezug auf das geltende Recht rechtfertigen.
The Commission must always justify its decisions by reference to the law and available factual evidence.
EUbookshop v2

Bei grenzüberschreitenden Transaktionen bestehen oft Unklarheiten über das geltende Recht.
In international transactions it is often not clear which country's legisla­tion is applicable.
EUbookshop v2

Ist das in Europa geltende “Recht auf Vergessen” ein Anachronismus?
Is the “right to oblivion” valid in Europe an anachronism?
CCAligned v1

Wir beachten das geltende Recht sowie die GRAMMER Richtlinien.
We abide by the law and the GRAMMER guidelines.
ParaCrawl v7.1

Letztere machten auch dem Leseunkundigen das geltende Recht anschaulich.
The latter made established law accessible even to the illiterate.
ParaCrawl v7.1

Das geltende Recht dieser Servicebedingungen unterliegt dem Japanischen Gesetz.
The governing laws for these terms of service shall be Japanese Law.
ParaCrawl v7.1

Wir antworten auf alle Schreiben dieser Art und halten das geltende Recht ein.
We will respond to all such notices and comply with applicable law.
ParaCrawl v7.1

Diese Rechte gehen über das geltende deutsche Recht hinaus.
These rights go further than applicable German law.
ParaCrawl v7.1

Das geltende Recht ist öffentlich bekannt und allen zugänglich.
The law is publicly known and accessible to all.
ParaCrawl v7.1

Gegen das geltende Recht verstoßende Beiträge werden vom Wettbewerb ausgeschlossen.
Entries in breach of current law will be excluded from the competition.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen auch das geltende Recht einhalten.
You must also comply with applicable law.
ParaCrawl v7.1

Er ist verpflichtet, bei Nutzung des WLANs das geltende Recht einzuhalten.
He is obliged to comply with the law in force when using the wireless LAN.
ParaCrawl v7.1

Das geltende Recht schränkt Eigentumsordnung, Geschäfts-oder Wohn-, um Kuwait Staatsangehörige.
Current law restricts property ownership, business or residential, to Kuwaiti nationals .
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag stellt das geltende Recht der Union dar und wurde von den Völkern ratifiziert.
The Treaty is the European Union's law. It has been ratified by its peoples.
Europarl v8

Im Falle der Gemeinschaft umfasst das geltende Recht auch den Euratom-Vertrag und das davon abgeleitete Recht.
Any amendment to the documents published by the IAEA mentioned in Articles I, V or VI of this Agreement shall have effect under this Agreement only when the Parties have informed each other in writing through diplomatic channels that they accept such amendment.
DGT v2019

Des Weiteren bedeutet der Ausschluss des Arbeitsrechts, dass das gegenwärtig geltende Recht anwendbar bleibt.
Finally, the exclusion of labour law takes us back to the law currently in force.
Europarl v8

Wir müssen prüfen, wie die Rechte dieser Kinder durch das geltende irische Recht geschützt werden.
We need to look at how the rights of those children are being protected under Irish law as it currently exists.
Europarl v8