Translation of "Geltende recht" in English
Genau
das
lässt
das
geltende
europäische
Recht
nicht
zu.
This
is
precisely
what
current
European
law
refuses.
Europarl v8
Stützt
sich
die
Legalitätsdefinition
auf
das
geltende
Recht
in
den
wichtigsten
obengenannten
Bereichen?
Does
the
definition
of
legality
include
the
main
areas
of
existing
law
and
regulations
outlined
above?
DGT v2019
Dieses
geltende
Recht
soll
unter
anderem
Folgendes
sicherstellen:
Model
Memorandum
of
Understanding
Provisions
on
Exchange
of
Information
between
Supervisory
Authorities
DGT v2019
Zweitens
wollten
wir
das
geltende
Recht
wissenschaftlich
fundierter
und
risikobasierter
gestalten.
The
second
objective
is
to
make
the
existing
rules
more
science-
and
risk-based.
Europarl v8
Das
ist
eine
Mehrheit,
und
wir
sind
an
das
geltende
Recht
gebunden.
This
is
a
majority
and
we
operate
under
due
process
of
law.
Europarl v8
Auch
das
ist
gegen
das
geltende
Recht.
This
too
violates
current
law.
Europarl v8
Bei
Griechenland
wird
der
bei
Wiedereinziehungen
nach
einzelstaatlichem
Recht
geltende
Zinssatz
zugrunde
gelegt.
The
rate
of
interest
to
be
applied
by
Greece
shall
be
that
in
force
for
similar
recovery
operations
under
national
law.
JRC-Acquis v3.0
Das
geltende
EU-Recht
ist
in
dieser
Hinsicht
ungeeignet.
Current
EU
legislation
is
inadequate
for
this
purpose.
TildeMODEL v2018
Dabei
wird
der
bei
Wiedereinziehungen
nach
einzelstaatlichem
Recht
geltende
Zinssatz
zugrunde
gelegt.
If
on
verification
the
competent
authorities
of
the
Member
States
establish
that
the
requirements
of
this
Article
have
not
been
met,
they
shall
recover
the
duty
due
in
accordance
with
Article
220
of
Regulation
(EEC)
No
2913/92.
DGT v2019
Dabei
wird
der
bei
Wiedereinziehungen
nach
nationalem
Recht
geltende
Zinssatz
zugrunde
gelegt.
If
on
verification,
the
competent
authorities
of
the
Member
States
establish
that
the
requirements
of
this
Article
have
not
been
met,
they
shall
recover
the
duty
due
in
accordance
with
Article
105
of
Regulation
(EU)
No
952/2013.
DGT v2019
Gleiches
gilt
für
die
nach
innerstaatlichem
Recht
geltende
Restzuständigkeit
(Artikel
8).
The
same
is
true
for
the
exercise
of
residual
jurisdiction
under
national
law
pursuant
to
Article
8.
TildeMODEL v2018
Kurzfristig
mssen
wir
das
geltende
Recht
anwenden,
um
die
Lage
zu
stabilisieren.
In
the
immediate
term
we
have
to
apply
the
existing
law
to
stabilise
the
situation.
TildeMODEL v2018
Das
geltende
EU-Recht
sieht
daneben
weitere
Schutzmechanismen
vor.
There
are
other
safeguard
mechanisms
in
the
existing
EU
legal
order.
TildeMODEL v2018
Als
Hüterin
der
Verträge
ist
sie
dazu
verpflichtet,
das
geltende
Recht
anzuwenden.
The
Commission
is
obliged
as
guardian
of
the
Treaties
to
apply
the
existing
legislation.
TildeMODEL v2018
Diese
Tradition
inspiriert
weitgehend
das
geltende
Recht
in
verschiedenen
Rechtsordnungen.
As
we
have
already
pointed
out,
the
problem
of
strikes
by
public
servants
as
such
should
be
distinguished
from
the
problem
of
industrial
action
taken
by
persons
employed
upon
essential
services.
EUbookshop v2
Für
diese
Vereinbarung
gilt
das
am
Sitz
von
LAFARGE
COPPEE
geltende
Recht.
The
Agreement
shall
be
subject
to
the
legislation
in
force
where
the
Lafarge
Coppée
Group
has
its
head
office.
EUbookshop v2
Die
Kommission
muß
ihre
Entscheidungen
stets
mit
Bezug
auf
das
geltende
Recht
rechtfertigen.
The
Commission
must
always
justify
its
decisions
by
reference
to
the
law
and
available
factual
evidence.
EUbookshop v2
Bei
grenzüberschreitenden
Transaktionen
bestehen
oft
Unklarheiten
über
das
geltende
Recht.
In
international
transactions
it
is
often
not
clear
which
country's
legislation
is
applicable.
EUbookshop v2
Ist
das
in
Europa
geltende
“Recht
auf
Vergessen”
ein
Anachronismus?
Is
the
“right
to
oblivion”
valid
in
Europe
an
anachronism?
CCAligned v1
Wir
beachten
das
geltende
Recht
sowie
die
GRAMMER
Richtlinien.
We
abide
by
the
law
and
the
GRAMMER
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Letztere
machten
auch
dem
Leseunkundigen
das
geltende
Recht
anschaulich.
The
latter
made
established
law
accessible
even
to
the
illiterate.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
fortdauernder
Rechtsspaltung
gilt
das
im
Altgebiet
der
Bundesrepublik
Deutschland
geltende
Recht.
In
case
of
continued
division
of
jurisdictions,
the
territory
of
the
former
Federal
Republic
of
Germany
is
applicable.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
gegenseitigen
Rechtsbeziehungen
findet
ausschließlich
das
in
der
BRD
geltende
Recht
Anwendung.
Only
the
valid
law
of
the
Federal
Republic
of
Germany
shall
be
applied
to
the
mutual
legal
relationships.
ParaCrawl v7.1
Das
geltende
Recht
dieser
Servicebedingungen
unterliegt
dem
Japanischen
Gesetz.
The
governing
laws
for
these
terms
of
service
shall
be
Japanese
Law.
ParaCrawl v7.1
Das
in
der
Republik
Namibia
geltende
Recht
wird
von
allen
Parteien
anerkannt.
The
prevailing
law
of
the
Republic
of
Namibia
shall
apply.
ParaCrawl v7.1