Übersetzung für "Geltende recht" in Englisch

Genau das lässt das geltende europäische Recht nicht zu.
This is precisely what current European law refuses.
Europarl v8

Stützt sich die Legalitätsdefinition auf das geltende Recht in den wichtigsten obengenannten Bereichen?
Does the definition of legality include the main areas of existing law and regulations outlined above?
DGT v2019

Dieses geltende Recht soll unter anderem Folgendes sicherstellen:
Model Memorandum of Understanding Provisions on Exchange of Information between Supervisory Authorities
DGT v2019

Zweitens wollten wir das geltende Recht wissenschaftlich fundierter und risikobasierter gestalten.
The second objective is to make the existing rules more science- and risk-based.
Europarl v8

Das ist eine Mehrheit, und wir sind an das geltende Recht gebunden.
This is a majority and we operate under due process of law.
Europarl v8

Auch das ist gegen das geltende Recht.
This too violates current law.
Europarl v8

Bei Griechenland wird der bei Wiedereinziehungen nach einzelstaatlichem Recht geltende Zinssatz zugrunde gelegt.
The rate of interest to be applied by Greece shall be that in force for similar recovery operations under national law.
JRC-Acquis v3.0

Das geltende EU-Recht ist in dieser Hinsicht ungeeignet.
Current EU legislation is inadequate for this purpose.
TildeMODEL v2018

Dabei wird der bei Wiedereinziehungen nach einzelstaatlichem Recht geltende Zinssatz zugrunde gelegt.
If on verification the competent authorities of the Member States establish that the requirements of this Article have not been met, they shall recover the duty due in accordance with Article 220 of Regulation (EEC) No 2913/92.
DGT v2019

Dabei wird der bei Wiedereinziehungen nach nationalem Recht geltende Zinssatz zugrunde gelegt.
If on verification, the competent authorities of the Member States establish that the requirements of this Article have not been met, they shall recover the duty due in accordance with Article 105 of Regulation (EU) No 952/2013.
DGT v2019

Gleiches gilt für die nach innerstaatlichem Recht geltende Restzuständigkeit (Artikel 8).
The same is true for the exercise of residual jurisdiction under national law pursuant to Article 8.
TildeMODEL v2018

Kurzfristig mssen wir das geltende Recht anwenden, um die Lage zu stabilisieren.
In the immediate term we have to apply the existing law to stabilise the situation.
TildeMODEL v2018

Das geltende EU-Recht sieht daneben weitere Schutzmechanismen vor.
There are other safeguard mechanisms in the existing EU legal order.
TildeMODEL v2018

Als Hüterin der Verträge ist sie dazu verpflichtet, das geltende Recht anzuwenden.
The Commission is obliged as guardian of the Treaties to apply the existing legislation.
TildeMODEL v2018

Diese Tradition inspiriert weitgehend das geltende Recht in verschiedenen Rechtsordnungen.
As we have already pointed out, the problem of strikes by public servants as such should be distinguished from the problem of industrial action taken by persons employed upon essential services.
EUbookshop v2

Für diese Vereinbarung gilt das am Sitz von LAFARGE COPPEE geltende Recht.
The Agreement shall be subject to the legislation in force where the Lafarge Coppée Group has its head office.
EUbookshop v2

Die Kommission muß ihre Entscheidungen stets mit Bezug auf das geltende Recht rechtfertigen.
The Commission must always justify its decisions by reference to the law and available factual evidence.
EUbookshop v2

Bei grenzüberschreitenden Transaktionen bestehen oft Unklarheiten über das geltende Recht.
In international transactions it is often not clear which country's legisla­tion is applicable.
EUbookshop v2

Ist das in Europa geltende “Recht auf Vergessen” ein Anachronismus?
Is the “right to oblivion” valid in Europe an anachronism?
CCAligned v1

Wir beachten das geltende Recht sowie die GRAMMER Richtlinien.
We abide by the law and the GRAMMER guidelines.
ParaCrawl v7.1

Letztere machten auch dem Leseunkundigen das geltende Recht anschaulich.
The latter made established law accessible even to the illiterate.
ParaCrawl v7.1

Im Falle fortdauernder Rechtsspaltung gilt das im Altgebiet der Bundesrepublik Deutschland geltende Recht.
In case of continued division of jurisdictions, the territory of the former Federal Republic of Germany is applicable.
ParaCrawl v7.1

Auf die gegenseitigen Rechtsbeziehungen findet ausschließlich das in der BRD geltende Recht Anwendung.
Only the valid law of the Federal Republic of Germany shall be applied to the mutual legal relationships.
ParaCrawl v7.1

Das geltende Recht dieser Servicebedingungen unterliegt dem Japanischen Gesetz.
The governing laws for these terms of service shall be Japanese Law.
ParaCrawl v7.1

Das in der Republik Namibia geltende Recht wird von allen Parteien anerkannt.
The prevailing law of the Republic of Namibia shall apply.
ParaCrawl v7.1