Translation of "Das ganz" in English
Ich
halte
das
für
eine
ganz
zentrale
Frage.
I
consider
this
to
be
a
major
issue.
Europarl v8
Das
zeigt
ganz
klar,
dass
Hersteller
von
Milcherzeugnissen
auf
Marktsignale
reagieren.
This
shows
clearly
that
dairy
producers
are
reacting
to
market
signals.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
ist
ganz
einfach.
Mr
President,
that
will
be
very
simple.
Europarl v8
Das
kann
alles
ganz
einfach
auf
vier
sehr
klare
Bereiche
reduziert
werden.
This
can
be
condensed
down
very
simply
into
four
very
clear
areas.
Europarl v8
Das
trifft
ganz
besonders
auf
seltene
erbliche
genetische
Erkrankungen
zu.
This
is
particular
true
of
rare
genetic
diseases
that
are
hereditary.
Europarl v8
Das
wurde
ganz
klar
im
Rahmenabkommen
des
TWR
am
30.
April
2007
festgesetzt.
This
was
clearly
stated
in
the
TEC
framework
agreement
of
30
April
2007.
Europarl v8
Ich
will
das
ganz
klar
machen.
Let
me
make
this
very
clear.
Europarl v8
Ich
möchte
das
wirklich
ganz
deutlich
sagen.
I
really
want
to
be
very
clear
on
that.
Europarl v8
Das
ist
ein
ganz
wichtiger
Punkt,
den
wir
hier
mit
aufnehmen
sollten.
That
is
a
very
important
point
that
we
should
include
here.
Europarl v8
Das
müssen
wir
ganz
klar
sagen.
We
need
to
be
very
clear
on
that.
Europarl v8
Das
ist
ein
ganz
wichtiger
Aspekt.
That
is
a
very
important
point.
Europarl v8
Ich
halte
das
für
einen
ganz
erstaunlichen
Vorschlag.
I
find
this
an
astonishing
proposal.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
ist
ein
ganz
unerwarteter
Bonus
für
mich.
Mr
President,
this
is
an
unexpected
bonus
for
me.
Europarl v8
Das
gilt
auch
ganz
besonders
für
die
Brenner-Strecke.
This
applies
particularly
in
the
case
of
the
Brenner
route.
Europarl v8
Ich
glaube,
daß
das
nicht
ganz
die
Waffengleichheit
herstellt
mit
unseren
Hauptwettbewerbern.
I
believe
that
this
does
not
give
us
a
parity
of
weapons
with
our
main
competitors.
Europarl v8
Das
ist
eine
ganz
zentrale
Forderung,
die
wir
weiter
verfolgen
werden!
This
is
an
absolutely
central
demand
which
we
shall
pursue
further!
Europarl v8
Das
trifft
ganz
sicher
auf
das
Vereinigte
Königreich
zu.
This
is
certainly
the
case
in
the
UK.
Europarl v8
Das
ist
ein
ganz
zentraler
Punkt.
That
is
a
fundamental
point.
Europarl v8
Das
glaube
ich
ganz
einfach
nicht.
I
just
do
not
believe
that.
Europarl v8
Meines
Erachtens
werden
die
Verbraucher
das
unionsweit
ganz
genauso
sehen.
I
think
consumers
will
very
much
take
that
view
throughout
the
Union.
Europarl v8
Das
ist
ganz
klar,
Herr
McMahon.
It
is
very
clear,
Mr
McMahon.
Europarl v8
Das
ist
doch
ganz
besonders
in
der
Frage
der
internationalen
Gesetzgebung
gegeben.
This
situation
arises
particularly
in
the
matter
of
international
legislation.
Europarl v8
Das
müssen
wir
durchsetzen,
das
ist
ein
ganz
entscheidender
Punkt!
We
must
get
this
through,
it
is
a
really
crucial
point.
Europarl v8
Das
ist
ganz
klar
ein
Kriegsverbrechen.
That
is
quite
clearly
a
war
crime.
Europarl v8
Das
ist
etwas
ganz
anderes
als
das,
was
Frau
Lulling
vorgeschlagen
hat.
That
is
something
quite
different
from
what
Mrs
Lulling
has
proposed.
Europarl v8