Translation of "Das gute im menschen" in English
Herr
Kommandant,
glauben
Sie
nicht
an
das
Gute
im
Menschen?
Herr
Kommandant,
have
you
no
faith
in
human
nature?
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
im
Menschen
gibt
ihm
Kraft,
das
Schlechte
zu
überwinden.
The
good
in
people
gives
them
the
strength
to
overcome
the
evil.
OpenSubtitles v2018
Dass
du
immer
das
Gute
im
Menschen
sehen
willst.
It's
that
you
always
want
to
see
the
good
in
people.
OpenSubtitles v2018
Er
glaubt
an
das
Gute
im
Menschen.
And
he
thinks
the
best
of
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
an
das
Gute
im
Menschen.
I
believe
in
the
good
in
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
befürchte,
dass
du
traurigerweise
das
Gute
im
Menschen
unterschätzt.
I'm
afraid,
sadly,
You
underestimate
the
good
in
people.
OpenSubtitles v2018
Das
lässt
einen
wieder
an
das
Gute
im
Menschen
glauben.
Yeah.
It
kind
of
rekindles
your
faith
in
the
basic
goodness
of
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
immer
nur
das
Gute
im
Menschen.
I
keep
seeing
it
the
good
way.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
das
Gute
im
Menschen,
das
ist
nie
falsch.
You
see
the
good
in
people
and
that's
never
wrong.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
leidenschaftlicher
Europäer
und
glaube
grundsätzlich
an
das
Gute
im
Menschen.
I
am
a
passionate
European
and
believe
fundamentally
in
the
good
in
people.
CCAligned v1
Ein
Architekt
wollte
an
das
Gute
im
Menschen
glauben.
An
architect
wanted
to
believe
in
the
good
in
man.
CCAligned v1
Haben
Sie
nicht
zu
viel
Vertrauen
in
das
Gute
im
Menschen?
Aren't
you
putting
too
much
faith
in
the
goodness
of
human
nature?
ParaCrawl v7.1
Er
hat
irgendwie
ein
ganz
ausgeprägtes
Vertrauen
in
das
Gute
im
Menschen.
He
somehow
has
a
very
strong
faith
in
the
goodness
of
man.
ParaCrawl v7.1
Im
ständigen
Ringen
um
das
Gute
im
Menschen
darf
ich
nicht
aufhören.
I
cannot
stop
on
this
way
of
constant
fight
for
good
in
man.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
verlor
den
Glauben
an
das
Gute
im
Menschen.
It
destroyed
the
faith
of
the
world
in
the
goodness
of
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
mich
sehen
und
an
das
Gute
im
Menschen
glauben,
erkennen
Sie
sich
selbst.
When
you
see
me,
and
I
try
to
be
a
good
man,
you
see
yourself.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
im
Menschen
–
das
ist
der
Mensch,
es
ist
ein
Teil
von
ihm.
The
good
within
a
person
–
this
is
the
human
being;
this
is
its
share.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
letzten
Worten
weise
ich
auf
das
Erhabene,
Edelmütige,
Gute
im
Menschen
hin.
With
these
last
words
I
understand
the
high,
the
noble,
the
good
in
the
man.
ParaCrawl v7.1
Trotz
aller
Ungerechtigkeiten
hat
Sehmuz
den
Glauben
an
das
Gute
im
Menschen
nicht
verloren.
Despite
all
the
injustice
Sehmuz
has
not
lost
his
belief
in
the
good
in
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Die
glauben
erst
mal
an
gar
nichts,
und
dann
vielleicht
an
das
Gute
im
Menschen.
First
they
don’t
believe
in
anything,
and
then
maybe
in
the
inherent
good
in
people.
ParaCrawl v7.1
Dieser
soll
im
Namen
Gottes
Boshaftigkeit
in
Schach
halten
und
das
Gute
im
Menschen
fördern.
Michael
is
said
to
keep
wickedness
in
check
on
God’s
behalf
and
promote
the
goodness
in
humankind.
ParaCrawl v7.1
Desillusioniert
will
Smith
nun
endgültig
Washington
verlassen,
aber
Clarissa
Saunders,
die
dank
Jefferson
Smith
wieder
an
das
Gute
im
Menschen
glaubt
und
sich
in
ihn
verliebt
hat,
beschwört
ihn,
in
Washington
zu
bleiben
und
zu
kämpfen.
Saunders,
who
looked
down
on
Smith
at
first,
but
has
come
to
believe
in
him,
talks
him
into
launching
a
filibuster
to
postpone
the
appropriations
bill
and
prove
his
innocence
on
the
Senate
floor
just
before
the
vote
to
expel
him.
Wikipedia v1.0
Doch
obwohl
die
Menschen
der
Freien
Zone
Boulder
das
Gute
im
Menschen
repräsentieren,
sind
auch
sie
nicht
fehlerlos.
Mother
Abagail
directs
them
to
Boulder,
Colorado,
where
they
struggle
to
re-establish
a
democratic
society
called
the
"Free
Zone.
Wikipedia v1.0
Als
die
Insassen
von
Mauthausen
vor
55
Jahren
befreit
wurden,
lagen
nicht
nur
viele
Städte
Europas
in
Trümmern,
sondern
auch
der
Glaube
an
das
Gute
im
Menschen.
When
the
inmates
of
Mauthausen
were
liberated
55
years
ago,
many
of
Europe's
towns
and
cities
lay
in
ruins,
as
did
the
belief
in
man's
inherent
goodness.
TildeMODEL v2018
Ja,
du
bist
so
ziemlich
das
Einzige,
das
mich
noch
an
das
Gute
im
Menschen
glauben
lässt.
Yeah,
you're
like
the
only
thing
that
makes
me
believe
there's
still
good
in
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
jetzt
für
eine
lange
Zeit
überlebt,
und
ich
versichere
dir,
dass
ich
es
nicht
geschafft
habe,
indem
ich
mich
auf
das
Gute
im
Menschen
verlassen
habe.
I
have
survived
for
a
very
long
time
now.
And
I
assure
you,
i
didn't
do
it
by
relying
on
the
goodness
in
people.
OpenSubtitles v2018