Translation of "Das gute im menschen" in English

Herr Kommandant, glauben Sie nicht an das Gute im Menschen?
Herr Kommandant, have you no faith in human nature?
OpenSubtitles v2018

Das Gute im Menschen gibt ihm Kraft, das Schlechte zu überwinden.
The good in people gives them the strength to overcome the evil.
OpenSubtitles v2018

Dass du immer das Gute im Menschen sehen willst.
It's that you always want to see the good in people.
OpenSubtitles v2018

Er glaubt an das Gute im Menschen.
And he thinks the best of people.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube an das Gute im Menschen.
I believe in the good in people.
OpenSubtitles v2018

Ich befürchte, dass du traurigerweise das Gute im Menschen unterschätzt.
I'm afraid, sadly, You underestimate the good in people.
OpenSubtitles v2018

Das lässt einen wieder an das Gute im Menschen glauben.
Yeah. It kind of rekindles your faith in the basic goodness of people.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe immer nur das Gute im Menschen.
I keep seeing it the good way.
OpenSubtitles v2018

Du siehst das Gute im Menschen, das ist nie falsch.
You see the good in people and that's never wrong.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein leidenschaftlicher Europäer und glaube grundsätzlich an das Gute im Menschen.
I am a passionate European and believe fundamentally in the good in people.
CCAligned v1

Ein Architekt wollte an das Gute im Menschen glauben.
An architect wanted to believe in the good in man.
CCAligned v1

Haben Sie nicht zu viel Vertrauen in das Gute im Menschen?
Aren't you putting too much faith in the goodness of human nature?
ParaCrawl v7.1

Er hat irgendwie ein ganz ausgeprägtes Vertrauen in das Gute im Menschen.
He somehow has a very strong faith in the goodness of man.
ParaCrawl v7.1

Im ständigen Ringen um das Gute im Menschen darf ich nicht aufhören.
I cannot stop on this way of constant fight for good in man.
ParaCrawl v7.1

Die Welt verlor den Glauben an das Gute im Menschen.
It destroyed the faith of the world in the goodness of human beings.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie mich sehen und an das Gute im Menschen glauben, erkennen Sie sich selbst.
When you see me, and I try to be a good man, you see yourself.
OpenSubtitles v2018

Das Gute im Menschen – das ist der Mensch, es ist ein Teil von ihm.
The good within a person – this is the human being; this is its share.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen letzten Worten weise ich auf das Erhabene, Edelmütige, Gute im Menschen hin.
With these last words I understand the high, the noble, the good in the man.
ParaCrawl v7.1

Trotz aller Ungerechtigkeiten hat Sehmuz den Glauben an das Gute im Menschen nicht verloren.
Despite all the injustice Sehmuz has not lost his belief in the good in human beings.
ParaCrawl v7.1

Die glauben erst mal an gar nichts, und dann vielleicht an das Gute im Menschen.
First they don’t believe in anything, and then maybe in the inherent good in people.
ParaCrawl v7.1

Dieser soll im Namen Gottes Boshaftigkeit in Schach halten und das Gute im Menschen fördern.
Michael is said to keep wickedness in check on God’s behalf and promote the goodness in humankind.
ParaCrawl v7.1

Desillusioniert will Smith nun endgültig Washington verlassen, aber Clarissa Saunders, die dank Jefferson Smith wieder an das Gute im Menschen glaubt und sich in ihn verliebt hat, beschwört ihn, in Washington zu bleiben und zu kämpfen.
Saunders, who looked down on Smith at first, but has come to believe in him, talks him into launching a filibuster to postpone the appropriations bill and prove his innocence on the Senate floor just before the vote to expel him.
Wikipedia v1.0

Doch obwohl die Menschen der Freien Zone Boulder das Gute im Menschen repräsentieren, sind auch sie nicht fehlerlos.
Mother Abagail directs them to Boulder, Colorado, where they struggle to re-establish a democratic society called the "Free Zone.
Wikipedia v1.0

Als die Insassen von Mauthausen vor 55 Jahren befreit wurden, lagen nicht nur viele Städte Europas in Trümmern, sondern auch der Glaube an das Gute im Menschen.
When the inmates of Mauthausen were liberated 55 years ago, many of Europe's towns and cities lay in ruins, as did the belief in man's inherent goodness.
TildeMODEL v2018

Ja, du bist so ziemlich das Einzige, das mich noch an das Gute im Menschen glauben lässt.
Yeah, you're like the only thing that makes me believe there's still good in people.
OpenSubtitles v2018

Ich habe jetzt für eine lange Zeit überlebt, und ich versichere dir, dass ich es nicht geschafft habe, indem ich mich auf das Gute im Menschen verlassen habe.
I have survived for a very long time now. And I assure you, i didn't do it by relying on the goodness in people.
OpenSubtitles v2018