Translation of "Das göttliche im menschen" in English
Liebe
ist
das
Göttliche
im
Menschen.
Love
is
the
divine
in
Man.
OpenSubtitles v2018
Von
Gott
geboren
sein
bedeutet,
dass
sich
das
Göttliche
im
Menschen
offenbart.
To
be
born
by
God
means
the
process
of
revealing
the
Divine
in
humans.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
das
Göttliche
im
Menschen.
This
is
the
Divine
in
the
human
being.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
das
göttliche
Licht
im
Menschen,
das
nie
erlischt.
It
is
the
Divine
Fire
in
human
beings
that
never
goes
out.
ParaCrawl v7.1
Das
Göttliche
ist
im
Menschen
wiederauferstanden,
das
ist
völlig
klar:
er
ist
bewußt
geworden.
The
Divine
in
man
is
resuscitated,
that's
very
clear:
it
has
become
conscious.
ParaCrawl v7.1
Er
leitete
den
Optimismus
hinsichtlich
menschlicher
Friedensfähigkeit
vom
Glauben
an
das
Göttliche
im
Menschen
ab.
He
is
optimistic
with
regard
to
the
human
capability
for
peace
because
he
believes
in
the
divinity
of
man.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Einfluß
des
Psychischen
manifestiert
sich
das
Göttliche
im
Menschen,
und
so
bereitet
sich
die
Ankunft
der
Übermenschheit
vor.
The
Divine
manifests
in
man
under
the
psychic
influence,
and
that
is
how
the
coming
of
superhumanity
is
prepared.
ParaCrawl v7.1
Wo
die
Liebe,
das
Göttliche
im
Menschen,
nicht
entfaltet
ist,
kann
auch
Gott
Selbst
nicht
wirken
mit
Seinem
Geist,
also
kann
dort
auch
kein
Licht
sein
und
keine
Erkenntniskraft.
Where
love,
the
divine
in
man,
is
not
developed,
also
God
himself
cannot
work
with
his
spirit,
therefore
also
no
light
can
be
there
and
no
power
of
cognition.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Göttliche
im
Menschen
erwacht,
ist
nur
es
in
der
Lage,
ihn
zu
befreien.
If
the
Divine
awakens
in
the
person,
only
it
is
able
to
liberate
them.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
Geist
das
Göttliche
im
Menschen,
es
ist
das,
was
den
Menschen
als
Gottes
Geschöpf
kennzeichnet,
es
ist
der
Geist
das
Band,
das
den
Menschen
mit
dem
Vatergeist
von
Ewigkeit
verbindet.
The
spirit
is
the
Divine
in
the
human
being;
it
is
that
which
identifies
the
human
being
as
God's
living
creation,
the
spirit
is
the
bond
which
connects
the
human
being
to
the
eternal
Father-Spirit.
ParaCrawl v7.1
Das
göttliche
Bild
im
Menschen
besteht
in
seiner
Vernunftbegabtheit,
die
in
Verstand
und
Willen
gegliedert
ist.
The
divine
image
in
man
consists
in
his
rationality,
structured
as
intellect
and
will.
ParaCrawl v7.1
Poetisches
Design
und
gleichzeitig
ein
universelles
Symbol,
das
uns
an
das
Göttliche
im
Menschen
und
im
Leben
erinnert.
A
poetic
design
and
at
the
same
time
a
universal
symbol,
which
reminds
us
of
the
divine
in
man
and
in
life.
CCAligned v1
Das
Göttliche
ist
im
Menschen,
und
der
Mensch,
der
das
Ziel
seiner
höchsten
Bestrebungen
und
Neigungen
erreicht
und
überschreitet,
wird
zum
Göttlichen.
The
Divine
is
there
in
the
human,
and
the
human
fulfilling
and
exceeding
its
highest
aspirations
and
tendencies
becomes
the
Divine.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
Joseph
und
Elisabeth,
die
vom
Geist
bereits
die
göttliche
Mutterschaft
der
Jungfrau
kennen,
erfreuen
wir
uns
in
dieser
Adventszeit
am
unvergleichlichen
Meisterwerk,
das
Gott
in
Maria
ausgeführt
hat
und
erfreuen
uns
der
göttlichen
Überraschungen,
der
großen
Dinge
in
Ihr
bewirkt
vom
Allmächtigen
(vgl.
Lk
1,49),
wir
jubeln
aufgrund
der
göttlichen
Paradoxe
–
das
Göttliche
im
Menschen,
das
unermessliche
im
Endlichen,
der
Erzeuger
in
seiner
Schöpfung
-,
den
nur
die
Kleinen
und
Demütigen
in
der
Lage
sind,
zu
betrachten
und
zu
verstehen,
wie
die
Hirten
von
Bethlehem
und
die
Heiligen
Drei
Könige
aus
dem
fernen
Orient.
Together
with
Joseph
and
Elizabeth,
who
already
know
from
the
Spirit
about
the
divine
motherhood
of
the
Virgin,
let
us
rejoice
during
this
time
of
Advent
for
the
incomparable
masterpiece
that
God
realized
in
Mary
and
let
us
rejoice
for
the
divine
surprises,
the
great
things
worked
in
Her
by
the
Omnipotent
(cf.
Lk
1:49),
let
us
exult
for
the
divine
paradoxes
–
the
divine
in
the
human,
the
infinite
in
the
finite,
the
Maker
in
His
making
-,
which
only
the
small
and
the
humble
are
able
to
contemplate
and
understand,
like
the
Shepherds
of
Bethlehem
and
the
Magi
from
the
Far
East.
ParaCrawl v7.1
Religiöse
wie
auch
politische
Bevormundung
vergewaltigen
das
‚Göttliche'
im
Menschen
und
überall
und
bringen
mit
dem
Zwang
zum
Glauben
an
vorgefertigte
fixe
Ideen
den
Unmenschen
hervor,
das
'eigentlich
Böse'.
Religious
as
well
as
ideological
tutelage
does
violence
to
the
'divine'
within
humans.
Tutelage,
with
its
coerced
belief
in
prefabricated
ideas
creates
the
monster
out
of
us,
the
real
evil.
ParaCrawl v7.1
Wie
vor
den
Sternstunden
der
griechischen
Bildhauerkunst
fühlt
man,
über
diese
Ausgewogenheit
der
Proportionen
und
die
Perfektion
der
Formen
hinaus,
das
Göttliche
im
Menschen.
As
standing
in
front
of
Greek
sculpture
from
one
of
their
very
great
moments,
one
feels
(how
to
say?)
the
divine
in
human
beings,
beyond
the
balance
of
the
bodily
proportions
and
the
perfect
forms.
ParaCrawl v7.1
Wenige
nur
lebten
dem
göttlichen
Willen
gemäß,
so
daß
sie
auch
das
Göttliche
im
Menschen
Jesus
erkannten
und
Sein
Wort
als
von
Gott
gesprochen
annahmen.
Only
few
lived
according
to
divine
will
so
that
they
also
recognized
the
divine
in
the
man
Jesus
and
accepted
his
word
as
spoken
by
God.
ParaCrawl v7.1
Verständlicherweise
nun
muss
das
Göttliche
im
Menschen,
soll
es
sich
äußern
können,
Göttliches
ansprechen,
weil
eine
Verbindung
von
Göttlichem
mit
Unvollkommenem
nicht
möglich
ist,
die
Liebe
aber
das
Unvollkommene
zu
einem
göttlichen
Wesen
gestaltet.
Understandably
the
divine
in
man,
if
it
is
to
be
able
to
express
itself,
must
now
address
the
divine,
because
a
connection
of
the
divine
with
the
imperfect
is
not
possible,
but
love
fashions
the
imperfect
to
a
divine
being.
ParaCrawl v7.1
Die
Liebe
also
ist
das
Göttliche
im
Menschen,
das
nur
als
ein
winziges
Fünkchen
in
Erscheinung
tritt
zu
Beginn
des
Erdenlebens,
aber
endlos
anwachsen
kann.
Love
therefore
is
the
divine
in
man,
which
only
appears
as
a
tiny
little
spark
at
the
beginning
of
earth
life,
but
can
grow
endlessly.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Göttliche
im
Menschen
anwesend
ist,
kann
selbst
der
Schlechteste,
der
Verbrecher,
eine
große
Tat
vollbringen.
When
the
Divine
is
present,
even
the
worst
person,
even
the
criminal
is
able
do
some
good,
some
great
deed.
ParaCrawl v7.1
Geistige
Fragen
aber
löset
Er
jederzeit,
und
desto
verständlicher,
je
reifer
die
Seele
dessen
ist,
der
Aufklärung
sucht:
Es
verhalten
sich
die
Gesetze
der
Natur
genauso
gegeneinander,
wie
sich
das
göttliche
Prinzip
im
Menschen,
die
Liebe,
zur
ewigen
Gottheit,
zur
Urkraft,
verhält,
d.h.,
Gott
und
die
Liebe
sind
nicht
ohneeinander
zu
denken,
und
der
Mensch,
der
Gott
erreichen
will,
muss
auch
die
Liebe
in
sich
tragen,
ansonsten
er
nimmermehr
mit
Gott
in
Verbindung
treten
könnte.
But
spiritual
questions
he
solves
any
time,
and
all
the
more
comprehensible
the
more
mature
the
soul
of
him
is
who
seeks
information:
The
laws
of
nature
are
exactly
against
each
other
as
the
divine
principle
in
man,
love,
is
to
the
eternal
divinity,
the
original
power,
i.e.
God
and
love
are
not
to
be
thought
without
each
other,
and
man,
who
wants
to
reach
God,
must
also
bear
love
in
himself,
otherwise
he
could
never
ever
get
into
contact
with
God.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Vorgang
des
Liebewirkens
dem
Nächsten
gegenüber
ist
nötig,
um
dem
Geist
in
sich
das
Leben
zu
geben,
weil
dadurch
der
Mensch
sich
selbst
so
gestaltet,
daß
Mein
Geist
in
ihm
wirksam
werden
kann,
weil
der
Geistesfunke
in
ihm
in
unlösbarer
Verbindung
steht
mit
Mir,
seinem
Vatergeist
von
Ewigkeit.
Verständlicherweise
nun
muss
das
Göttliche
im
Menschen,
soll
es
sich
äußern
können,
Göttliches
ansprechen,
weil
eine
Verbindung
von
Göttlichem
mit
Unvollkommenem
nicht
möglich
ist,
die
Liebe
aber
das
Unvollkommene
zu
einem
göttlichen
Wesen
gestaltet.
This
process
of
loving
activity
towards
one’s
fellow
human
being
is
necessary
in
order
to
bring
the
spirit
within
alive,
because
the
person
will
thereby
shape
himself
such
that
My
spirit
can
become
effective
in
him,
since
the
spiritual
spark
within
is
inseparably
connected
with
Me,
its
eternal
Father-Spirit.
Understandably,
the
divine
element
within
the
human
being,
in
order
to
express
itself,
must
respond
to
something
divine,
because
a
connection
between
perfection
and
imperfection
is
impossible.
Love,
however,
shapes
that
which
is
imperfect
into
a
divine
being.
ParaCrawl v7.1
Die
Früchte
dies
Baumes,
bringen
hervor
das
göttliche
Leben
im
Mensch,
und
es
hat
die
Kraft
über
die
Werke
des
Fleisches.
The
fruit
of
this
tree
produces
the
life
of
God
in
humanity,
and
has
dominion
over
the
works
of
the
flesh.
ParaCrawl v7.1