Translation of "Das göttliche im menschen" in English

Liebe ist das Göttliche im Menschen.
Love is the divine in Man.
OpenSubtitles v2018

Von Gott geboren sein bedeutet, dass sich das Göttliche im Menschen offenbart.
To be born by God means the process of revealing the Divine in humans.
ParaCrawl v7.1

Es ist das Göttliche im Menschen.
This is the Divine in the human being.
ParaCrawl v7.1

Das ist das göttliche Licht im Menschen, das nie erlischt.
It is the Divine Fire in human beings that never goes out.
ParaCrawl v7.1

Das Göttliche ist im Menschen wiederauferstanden, das ist völlig klar: er ist bewußt geworden.
The Divine in man is resuscitated, that's very clear: it has become conscious.
ParaCrawl v7.1

Er leitete den Optimismus hinsichtlich menschlicher Friedensfähigkeit vom Glauben an das Göttliche im Menschen ab.
He is optimistic with regard to the human capability for peace because he believes in the divinity of man.
ParaCrawl v7.1

Durch den Einfluß des Psychischen manifestiert sich das Göttliche im Menschen, und so bereitet sich die Ankunft der Übermenschheit vor.
The Divine manifests in man under the psychic influence, and that is how the coming of superhumanity is prepared.
ParaCrawl v7.1

Wo die Liebe, das Göttliche im Menschen, nicht entfaltet ist, kann auch Gott Selbst nicht wirken mit Seinem Geist, also kann dort auch kein Licht sein und keine Erkenntniskraft.
Where love, the divine in man, is not developed, also God himself cannot work with his spirit, therefore also no light can be there and no power of cognition.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Göttliche im Menschen erwacht, ist nur es in der Lage, ihn zu befreien.
If the Divine awakens in the person, only it is able to liberate them.
ParaCrawl v7.1

Es ist der Geist das Göttliche im Menschen, es ist das, was den Menschen als Gottes Geschöpf kennzeichnet, es ist der Geist das Band, das den Menschen mit dem Vatergeist von Ewigkeit verbindet.
The spirit is the Divine in the human being; it is that which identifies the human being as God's living creation, the spirit is the bond which connects the human being to the eternal Father-Spirit.
ParaCrawl v7.1

Das göttliche Bild im Menschen besteht in seiner Vernunftbegabtheit, die in Verstand und Willen gegliedert ist.
The divine image in man consists in his rationality, structured as intellect and will.
ParaCrawl v7.1

Poetisches Design und gleichzeitig ein universelles Symbol, das uns an das Göttliche im Menschen und im Leben erinnert.
A poetic design and at the same time a universal symbol, which reminds us of the divine in man and in life.
CCAligned v1

Das Göttliche ist im Menschen, und der Mensch, der das Ziel seiner höchsten Bestrebungen und Neigungen erreicht und überschreitet, wird zum Göttlichen.
The Divine is there in the human, and the human fulfilling and exceeding its highest aspirations and tendencies becomes the Divine.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit Joseph und Elisabeth, die vom Geist bereits die göttliche Mutterschaft der Jungfrau kennen, erfreuen wir uns in dieser Adventszeit am unvergleichlichen Meisterwerk, das Gott in Maria ausgeführt hat und erfreuen uns der göttlichen Überraschungen, der großen Dinge in Ihr bewirkt vom Allmächtigen (vgl. Lk 1,49), wir jubeln aufgrund der göttlichen Paradoxe – das Göttliche im Menschen, das unermessliche im Endlichen, der Erzeuger in seiner Schöpfung -, den nur die Kleinen und Demütigen in der Lage sind, zu betrachten und zu verstehen, wie die Hirten von Bethlehem und die Heiligen Drei Könige aus dem fernen Orient.
Together with Joseph and Elizabeth, who already know from the Spirit about the divine motherhood of the Virgin, let us rejoice during this time of Advent for the incomparable masterpiece that God realized in Mary and let us rejoice for the divine surprises, the great things worked in Her by the Omnipotent (cf. Lk 1:49), let us exult for the divine paradoxes – the divine in the human, the infinite in the finite, the Maker in His making -, which only the small and the humble are able to contemplate and understand, like the Shepherds of Bethlehem and the Magi from the Far East.
ParaCrawl v7.1

Religiöse wie auch politische Bevormundung vergewaltigen das ‚Göttliche' im Menschen und überall und bringen mit dem Zwang zum Glauben an vorgefertigte fixe Ideen den Unmenschen hervor, das 'eigentlich Böse'.
Religious as well as ideological tutelage does violence to the 'divine' within humans. Tutelage, with its coerced belief in prefabricated ideas creates the monster out of us, the real evil.
ParaCrawl v7.1

Wie vor den Sternstunden der griechischen Bildhauerkunst fühlt man, über diese Ausgewogenheit der Proportionen und die Perfektion der Formen hinaus, das Göttliche im Menschen.
As standing in front of Greek sculpture from one of their very great moments, one feels (how to say?) the divine in human beings, beyond the balance of the bodily proportions and the perfect forms.
ParaCrawl v7.1

Wenige nur lebten dem göttlichen Willen gemäß, so daß sie auch das Göttliche im Menschen Jesus erkannten und Sein Wort als von Gott gesprochen annahmen.
Only few lived according to divine will so that they also recognized the divine in the man Jesus and accepted his word as spoken by God.
ParaCrawl v7.1

Verständlicherweise nun muss das Göttliche im Menschen, soll es sich äußern können, Göttliches ansprechen, weil eine Verbindung von Göttlichem mit Unvollkommenem nicht möglich ist, die Liebe aber das Unvollkommene zu einem göttlichen Wesen gestaltet.
Understandably the divine in man, if it is to be able to express itself, must now address the divine, because a connection of the divine with the imperfect is not possible, but love fashions the imperfect to a divine being.
ParaCrawl v7.1

Die Liebe also ist das Göttliche im Menschen, das nur als ein winziges Fünkchen in Erscheinung tritt zu Beginn des Erdenlebens, aber endlos anwachsen kann.
Love therefore is the divine in man, which only appears as a tiny little spark at the beginning of earth life, but can grow endlessly.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Göttliche im Menschen anwesend ist, kann selbst der Schlechteste, der Verbrecher, eine große Tat vollbringen.
When the Divine is present, even the worst person, even the criminal is able do some good, some great deed.
ParaCrawl v7.1

Geistige Fragen aber löset Er jederzeit, und desto verständlicher, je reifer die Seele dessen ist, der Aufklärung sucht: Es verhalten sich die Gesetze der Natur genauso gegeneinander, wie sich das göttliche Prinzip im Menschen, die Liebe, zur ewigen Gottheit, zur Urkraft, verhält, d.h., Gott und die Liebe sind nicht ohneeinander zu denken, und der Mensch, der Gott erreichen will, muss auch die Liebe in sich tragen, ansonsten er nimmermehr mit Gott in Verbindung treten könnte.
But spiritual questions he solves any time, and all the more comprehensible the more mature the soul of him is who seeks information: The laws of nature are exactly against each other as the divine principle in man, love, is to the eternal divinity, the original power, i.e. God and love are not to be thought without each other, and man, who wants to reach God, must also bear love in himself, otherwise he could never ever get into contact with God.
ParaCrawl v7.1

Dieser Vorgang des Liebewirkens dem Nächsten gegenüber ist nötig, um dem Geist in sich das Leben zu geben, weil dadurch der Mensch sich selbst so gestaltet, daß Mein Geist in ihm wirksam werden kann, weil der Geistesfunke in ihm in unlösbarer Verbindung steht mit Mir, seinem Vatergeist von Ewigkeit. Verständlicherweise nun muss das Göttliche im Menschen, soll es sich äußern können, Göttliches ansprechen, weil eine Verbindung von Göttlichem mit Unvollkommenem nicht möglich ist, die Liebe aber das Unvollkommene zu einem göttlichen Wesen gestaltet.
This process of loving activity towards one’s fellow human being is necessary in order to bring the spirit within alive, because the person will thereby shape himself such that My spirit can become effective in him, since the spiritual spark within is inseparably connected with Me, its eternal Father-Spirit. Understandably, the divine element within the human being, in order to express itself, must respond to something divine, because a connection between perfection and imperfection is impossible. Love, however, shapes that which is imperfect into a divine being.
ParaCrawl v7.1

Die Früchte dies Baumes, bringen hervor das göttliche Leben im Mensch, und es hat die Kraft über die Werke des Fleisches.
The fruit of this tree produces the life of God in humanity, and has dominion over the works of the flesh.
ParaCrawl v7.1