Translation of "Darf nur erfolgen" in English

Die Abtrennung der Energiespeichereinrichtungen für Nebenverbraucher darf nur automatisch erfolgen.
With the energy source stationary or operating at a speed corresponding to the engine idling speed, any transmission failure may be induced.
DGT v2019

Die Festsetzung gemeinsamer Regeln darf nur auf Gemeinschaftsebene erfolgen.
Common criteria can be determined only at Community level.
TildeMODEL v2018

Ein Erstkontakt darf nur erfolgen, wenn eine Gesellschaft den Warpantrieb entwickelt hat.
It's standard protocol to wait until a society develops warp drive before initiating first contact.
OpenSubtitles v2018

Inbetriebnahme darf nur durch Fachpersonal erfolgen !
Commissioning must be performed by technical personnel only!
CCAligned v1

Das Grillen darf nur im Grill erfolgen, Verbrennungsverbot beachten.
Grilling may only take place in a barbecue, respect the prohibition of burning.
ParaCrawl v7.1

Der Widerruf darf nur im Verwertungsfalle erfolgen.
Revocation shall take place only in case of realisation.
ParaCrawl v7.1

Der Start des Dienstprogramms auf dem problematischen Host darf nur einmal erfolgen.
The utility should be run only once on a problematic host.
ParaCrawl v7.1

Die Erbringung von Diensten darf nur erfolgen, wenn die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:
Demonstration of medical fitness, comprising physical and mental fitness, shall include the demonstrated absence of any disease or disability, which makes the person providing an air traffic control (ATC) service unable:
DGT v2019

Diese Erhebung darf nur erfolgen, wenn der Ausländer vorher darüber in Kenntnis gesetzt wurde.
Such recordings may only be made if the foreigner is informed beforehand.
ParaCrawl v7.1

Die Weitergabe dieser Daten durch den Parkplatzbetreiber als die datenverantwortliche Stelle darf nur an Strafermittlungsbehörden erfolgen.
As the body responsible for the data, the truck park operator is entitled to communicate this data only to the criminal investigation authorities.
ParaCrawl v7.1

Das Arbeiten mit giftigen, ätzenden oder gesundheitsschädlichen Arbeitsstoffen darf nur unter Aufsicht erfolgen.
Working with poisonous, corrosive or harmful materials is only allowed under supervision.
ParaCrawl v7.1

Eine Beauftragung von Subunternehmern in Drittstaaten darf nur erfolgen, wenn die besonderen Voraussetzungen der Art.
Commissioning of subcontractors in a third country may only take place if the special requirements under Art.
ParaCrawl v7.1

Die Verarbeitung personenbezogener Daten von Teammitgliedern darf nur erfolgen, wenn dies für die Erfüllung ihrer Aufgaben und die Ausübung ihrer Befugnisse für die Durchführung dieser Vereinbarung durch die Republik Albanien, die Agentur oder die teilnehmenden Mitgliedstaaten erforderlich ist.
Processing of personal data by members of the team shall only take place when necessary for the performance of their tasks and the exercise of their powers for the implementation of this Agreement by the Republic of Albania, the Agency or participating Member States.
DGT v2019

Das Botulinumtoxinpräparat sollte bei diesen Patienten nur unter Aufsicht eines Spezialisten angewendet werden und die Anwendung darf nur dann erfolgen, wenn der Nutzen der Behandlung das Risiko überwiegt.
The Botulinum toxin product should be used under specialist supervision in these patients and should only be used if the benefit of treatment is considered to outweigh the risk.
ELRC_2682 v1

Zubereitung und Anwendung der JavlorInfusionslösung darf nur durch Fachpersonal erfolgen, das im Umgang mit zytotoxischen Substanzen geschult ist.
Javlor solution for infusion should only be prepared and administered by personnel appropriately trained in the handling of cytotoxic agents.
ELRC_2682 v1

Die Anwendung bei Patienten, aus deren Vorgeschichte schwere Herzerkrankungen, Arrhythmien und Angina pectoris bekannt sind, darf nur mit Vorsicht erfolgen (siehe Abschnitt 4.8).
Caution must be exercised in patients with history of significant cardiac disease, arrhythmias and angina pectoris (See section 4.8).
EMEA v3

Die Anerkennung als "Zertifiziertes Saatgut" darf nur erfolgen, wenn der Antragsteller sie im Einvernehmen mit dem Zuechter beantragt und wenn in einem amtlichen Nachkontrollanbau, der spätestens in der Vegetationsperiode des angemeldeten Saatguts durchgeführt wurde, auf der Grundlage amtlich gezogener Proben festgestellt worden ist, daß das Saatgut dieser vorhergehenden Generation die Anforderungen an die Sortenechtheit und Sortenreinheit für Basissaatgut erfuellt hat.
Certification as certified seed may only occur if this is requested by the applicant for certification with the agreement of the breeder and if an official post-control test based on samples taken officially and carried out at the latest during the growing season of the entered seed shows that the seeds from the previous generation have met the requirements for basic seed in respect of varietal identity and purity.
JRC-Acquis v3.0

Die Entschlüsselung verschlüsselter Daten mithilfe einer Sicherheitskopie eines Entschlüsselungsschlüssels darf nur dann erfolgen, wenn dies im Einklang mit der von der Krypto-Zulassungsstelle festgelegten Norm genehmigt worden ist.
The recovery of encrypted data using back-ups of decryption keys shall be carried out only when authorised in line with the standard defined by the CAA.
DGT v2019

Die Verschiebung darf nur so weit erfolgen, wie es für die Durchführung der Prüfung unbedingt notwendig ist.
This displacement shall be that which is strictly necessary for the implementation of the test.
DGT v2019

Die Schadensbescheinigung darf nur erfolgen, wenn es sich um einen kürzlich eingetretenen und noch überprüfbaren Schaden handelt, da es andernfalls weder möglich wäre, festzustellen, ob es sich um einen unmittelbaren Schaden handelt, noch den Zusammenhang mit der Naturkatastrophe zu prüfen.
That legislation is jus superveniens, supervening law, which legitimises the refund of the amounts previously paid in excess.
DGT v2019

Eine automatische Einschaltung der zusätzliche(n) Lichtquelle(n) oder Leuchteinheit(en) zur Erzeugung von Kurvenlicht auf jeder Seite des Fahrzeugs darf nur erfolgen, wenn der (die) Querneigungswinkel mindestens so groß ist (sind) wie der (die) minimale(n) Querneigungswinkel, der (die) im Mitteilungsblatt für die Typgenehmigung der Einrichtung nach der Regelung Nr. 113 angegeben ist (sind).
The additional light source(s) or additional lighting unit(s) used to produce bend lighting on each side of the vehicle may only be automatically activated when the bank angle(s) is(are) greater or equal to the minimum bank angle(s) given in the communication form for the type approval of the device according to Regulation No 113.
DGT v2019

Eine Reaktivierung darf nur erfolgen, wenn dieselben Sicherheitsanforderungen wie vor der Aussetzung oder vor dem Widerruf weiterhin erfüllt sind.
The existence of measures taken to prevent unauthorised suspension, revocation and/or reactivation.
DGT v2019

Die Verarbeitung solcher operativen personenbezogenen Daten darf nur erfolgen, wenn dies für die Erfüllung der Aufgaben von Eurojust im Rahmen seiner Zuständigkeiten und zur Wahrnehmung seiner operativen Funktionen erforderlich ist.
The processing of such operational personal data may only take place if it is necessary for the fulfilment of the tasks of Eurojust, within the framework of its competence and in order to carry out its operational functions.
DGT v2019