Übersetzung für "Darf nur erfolgen" in Englisch
Die
Abtrennung
der
Energiespeichereinrichtungen
für
Nebenverbraucher
darf
nur
automatisch
erfolgen.
With
the
energy
source
stationary
or
operating
at
a
speed
corresponding
to
the
engine
idling
speed,
any
transmission
failure
may
be
induced.
DGT v2019
Die
Festsetzung
gemeinsamer
Regeln
darf
nur
auf
Gemeinschaftsebene
erfolgen.
Common
criteria
can
be
determined
only
at
Community
level.
TildeMODEL v2018
Ein
Erstkontakt
darf
nur
erfolgen,
wenn
eine
Gesellschaft
den
Warpantrieb
entwickelt
hat.
It's
standard
protocol
to
wait
until
a
society
develops
warp
drive
before
initiating
first
contact.
OpenSubtitles v2018
Inbetriebnahme
darf
nur
durch
Fachpersonal
erfolgen
!
Commissioning
must
be
performed
by
technical
personnel
only!
CCAligned v1
Das
Grillen
darf
nur
im
Grill
erfolgen,
Verbrennungsverbot
beachten.
Grilling
may
only
take
place
in
a
barbecue,
respect
the
prohibition
of
burning.
ParaCrawl v7.1
Der
Widerruf
darf
nur
im
Verwertungsfalle
erfolgen.
Revocation
shall
take
place
only
in
case
of
realisation.
ParaCrawl v7.1
Der
Start
des
Dienstprogramms
auf
dem
problematischen
Host
darf
nur
einmal
erfolgen.
The
utility
should
be
run
only
once
on
a
problematic
host.
ParaCrawl v7.1
Die
Erbringung
von
Diensten
darf
nur
erfolgen,
wenn
die
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
Demonstration
of
medical
fitness,
comprising
physical
and
mental
fitness,
shall
include
the
demonstrated
absence
of
any
disease
or
disability,
which
makes
the
person
providing
an
air
traffic
control
(ATC)
service
unable:
DGT v2019
Diese
Erhebung
darf
nur
erfolgen,
wenn
der
Ausländer
vorher
darüber
in
Kenntnis
gesetzt
wurde.
Such
recordings
may
only
be
made
if
the
foreigner
is
informed
beforehand.
ParaCrawl v7.1
Die
Weitergabe
dieser
Daten
durch
den
Parkplatzbetreiber
als
die
datenverantwortliche
Stelle
darf
nur
an
Strafermittlungsbehörden
erfolgen.
As
the
body
responsible
for
the
data,
the
truck
park
operator
is
entitled
to
communicate
this
data
only
to
the
criminal
investigation
authorities.
ParaCrawl v7.1
Das
Arbeiten
mit
giftigen,
ätzenden
oder
gesundheitsschädlichen
Arbeitsstoffen
darf
nur
unter
Aufsicht
erfolgen.
Working
with
poisonous,
corrosive
or
harmful
materials
is
only
allowed
under
supervision.
ParaCrawl v7.1
Eine
Beauftragung
von
Subunternehmern
in
Drittstaaten
darf
nur
erfolgen,
wenn
die
besonderen
Voraussetzungen
der
Art.
Commissioning
of
subcontractors
in
a
third
country
may
only
take
place
if
the
special
requirements
under
Art.
ParaCrawl v7.1
Die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
von
Teammitgliedern
darf
nur
erfolgen,
wenn
dies
für
die
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
und
die
Ausübung
ihrer
Befugnisse
für
die
Durchführung
dieser
Vereinbarung
durch
die
Republik
Albanien,
die
Agentur
oder
die
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
erforderlich
ist.
Processing
of
personal
data
by
members
of
the
team
shall
only
take
place
when
necessary
for
the
performance
of
their
tasks
and
the
exercise
of
their
powers
for
the
implementation
of
this
Agreement
by
the
Republic
of
Albania,
the
Agency
or
participating
Member
States.
DGT v2019
Das
Botulinumtoxinpräparat
sollte
bei
diesen
Patienten
nur
unter
Aufsicht
eines
Spezialisten
angewendet
werden
und
die
Anwendung
darf
nur
dann
erfolgen,
wenn
der
Nutzen
der
Behandlung
das
Risiko
überwiegt.
The
Botulinum
toxin
product
should
be
used
under
specialist
supervision
in
these
patients
and
should
only
be
used
if
the
benefit
of
treatment
is
considered
to
outweigh
the
risk.
ELRC_2682 v1
Zubereitung
und
Anwendung
der
JavlorInfusionslösung
darf
nur
durch
Fachpersonal
erfolgen,
das
im
Umgang
mit
zytotoxischen
Substanzen
geschult
ist.
Javlor
solution
for
infusion
should
only
be
prepared
and
administered
by
personnel
appropriately
trained
in
the
handling
of
cytotoxic
agents.
ELRC_2682 v1
Die
Anwendung
bei
Patienten,
aus
deren
Vorgeschichte
schwere
Herzerkrankungen,
Arrhythmien
und
Angina
pectoris
bekannt
sind,
darf
nur
mit
Vorsicht
erfolgen
(siehe
Abschnitt
4.8).
Caution
must
be
exercised
in
patients
with
history
of
significant
cardiac
disease,
arrhythmias
and
angina
pectoris
(See
section
4.8).
EMEA v3
Die
Anerkennung
als
"Zertifiziertes
Saatgut"
darf
nur
erfolgen,
wenn
der
Antragsteller
sie
im
Einvernehmen
mit
dem
Zuechter
beantragt
und
wenn
in
einem
amtlichen
Nachkontrollanbau,
der
spätestens
in
der
Vegetationsperiode
des
angemeldeten
Saatguts
durchgeführt
wurde,
auf
der
Grundlage
amtlich
gezogener
Proben
festgestellt
worden
ist,
daß
das
Saatgut
dieser
vorhergehenden
Generation
die
Anforderungen
an
die
Sortenechtheit
und
Sortenreinheit
für
Basissaatgut
erfuellt
hat.
Certification
as
certified
seed
may
only
occur
if
this
is
requested
by
the
applicant
for
certification
with
the
agreement
of
the
breeder
and
if
an
official
post-control
test
based
on
samples
taken
officially
and
carried
out
at
the
latest
during
the
growing
season
of
the
entered
seed
shows
that
the
seeds
from
the
previous
generation
have
met
the
requirements
for
basic
seed
in
respect
of
varietal
identity
and
purity.
JRC-Acquis v3.0
Die
Entschlüsselung
verschlüsselter
Daten
mithilfe
einer
Sicherheitskopie
eines
Entschlüsselungsschlüssels
darf
nur
dann
erfolgen,
wenn
dies
im
Einklang
mit
der
von
der
Krypto-Zulassungsstelle
festgelegten
Norm
genehmigt
worden
ist.
The
recovery
of
encrypted
data
using
back-ups
of
decryption
keys
shall
be
carried
out
only
when
authorised
in
line
with
the
standard
defined
by
the
CAA.
DGT v2019
Die
Verschiebung
darf
nur
so
weit
erfolgen,
wie
es
für
die
Durchführung
der
Prüfung
unbedingt
notwendig
ist.
This
displacement
shall
be
that
which
is
strictly
necessary
for
the
implementation
of
the
test.
DGT v2019
Die
Schadensbescheinigung
darf
nur
erfolgen,
wenn
es
sich
um
einen
kürzlich
eingetretenen
und
noch
überprüfbaren
Schaden
handelt,
da
es
andernfalls
weder
möglich
wäre,
festzustellen,
ob
es
sich
um
einen
unmittelbaren
Schaden
handelt,
noch
den
Zusammenhang
mit
der
Naturkatastrophe
zu
prüfen.
That
legislation
is
jus
superveniens,
supervening
law,
which
legitimises
the
refund
of
the
amounts
previously
paid
in
excess.
DGT v2019
Eine
automatische
Einschaltung
der
zusätzliche(n)
Lichtquelle(n)
oder
Leuchteinheit(en)
zur
Erzeugung
von
Kurvenlicht
auf
jeder
Seite
des
Fahrzeugs
darf
nur
erfolgen,
wenn
der
(die)
Querneigungswinkel
mindestens
so
groß
ist
(sind)
wie
der
(die)
minimale(n)
Querneigungswinkel,
der
(die)
im
Mitteilungsblatt
für
die
Typgenehmigung
der
Einrichtung
nach
der
Regelung
Nr.
113
angegeben
ist
(sind).
The
additional
light
source(s)
or
additional
lighting
unit(s)
used
to
produce
bend
lighting
on
each
side
of
the
vehicle
may
only
be
automatically
activated
when
the
bank
angle(s)
is(are)
greater
or
equal
to
the
minimum
bank
angle(s)
given
in
the
communication
form
for
the
type
approval
of
the
device
according
to
Regulation
No
113.
DGT v2019
Eine
Reaktivierung
darf
nur
erfolgen,
wenn
dieselben
Sicherheitsanforderungen
wie
vor
der
Aussetzung
oder
vor
dem
Widerruf
weiterhin
erfüllt
sind.
The
existence
of
measures
taken
to
prevent
unauthorised
suspension,
revocation
and/or
reactivation.
DGT v2019
Die
Verarbeitung
solcher
operativen
personenbezogenen
Daten
darf
nur
erfolgen,
wenn
dies
für
die
Erfüllung
der
Aufgaben
von
Eurojust
im
Rahmen
seiner
Zuständigkeiten
und
zur
Wahrnehmung
seiner
operativen
Funktionen
erforderlich
ist.
The
processing
of
such
operational
personal
data
may
only
take
place
if
it
is
necessary
for
the
fulfilment
of
the
tasks
of
Eurojust,
within
the
framework
of
its
competence
and
in
order
to
carry
out
its
operational
functions.
DGT v2019