Translation of "Ich darf nur" in English
Ich
darf
daher
nur
einiges
stichwortartig
erwähnen.
Therefore,
I
can
only
mention
a
few
key
points
relating
to
some
of
these.
Europarl v8
Darf
ich
nur
einige
Dinge
hinzufügen,
die
wir
idealerweise
nicht
tun
sollten?
Can
I
just
add
a
couple
of
things
that,
ideally,
we
should
not
do.
Europarl v8
Ich
darf
nur
drei
Beispiele
anführen.
I
shall
give
three
examples.
Europarl v8
Ich
darf
nur
noch
einige
wenige
Punkte
herausgreifen.
I
shall
pick
out
just
a
few
of
the
points
here.
Europarl v8
Ich
darf
nur
noch
kurz
auf
einige
soeben
gehörte
Redebeiträge
einiger
Mitglieder
eingehen.
May
I
just
comment
briefly
on
some
of
the
contributions
made
by
some
Members
a
moment
ago.
Europarl v8
Das
ist
vertraulich,
das
darf
ich
ihm
nur
persönlich
sagen.
This
is
confidential,
I
can
only
tell
him
personally.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
darf
den
Gefangenen
nur
auf
Befehl
von
Reichsführer
Müller
entlassen.
I
have
instructions
to
release
the
prisoner
Becker
only
on
the
written
personal
orders
of
Reich's
Fuhrer
Muller.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
man
darf
nur
eine
Frau
lieben.
I
said
one
should
love
one
woman
only.
That's
not
a
condition.
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
Sie
nur
mitnehmen,
wenn
ich
Sie
vorher
verhafte.
I
can't
take
you
in
my
car
unless
you're
under
arrest.
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
doch
nur
zwei
Wörter
pro
SMS
schreiben?
Aunt,
I'm
only
allowed
to
say
two
words
per
message.
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
nur
nicht
mit
ihr
schlafen.
I
just
can't
have
sex
outside
of
my
marriage.
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
nur
dein
Bestes
geben.
I'm
stuck
doing
your
best.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
nur
eine
Sache
sagen?
May
I
say
just
one
thing?
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
nur
ein
paar
Minuten
bleiben.
They
said
I
could
only
stay
in
here
for
a
few
minutes.
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
nicht
wegschauen,
nur
weil
ich...
I
can't
look
the
other
way
just
because
I...
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
mich
nur
nicht
wieder
ablenken
lassen.
Just
won't
get
distracted
next
time.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
nur
noch
eines
sagen?
However,
it
was
not
very
precise.
EUbookshop v2
Auf
Befehl,
Sir,
darf
ich
nur
Miss
Fisher
durchlassen.
I
have
my
orders,
sir.
Miss
Fisher
only.
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
nur
umziehen,
wenn
ich
einen
Job
hab.
Rules
say
I
can't
move
unless
I
have
a
job.
OpenSubtitles v2018
Laut
Befehl
darf
ich
nur
die
Kinder
in
den
Bus
lassen.
My
orders
are
to
get
just
the
kids
onto
the
bus.
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
nur
auf
einige
wenige
Punkte
in
diesem
Zusammen
hang
eingehen.
I
should
like
just
to
concentrate
on
a
few
points.
EUbookshop v2
Ich
darf
nur
noch
auf
zwei
Gesichtspunkte
eingehen.
Let
me
remind
you
of
two
objectives.
EUbookshop v2
Plötzlich
darf
ich
nur
noch
Aspirin
austeilen?
Suddenly,
I'm
back
to
passing
out
aspirin
now?
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
nicht
nur
an
mich
denken.
I
can't
just
think
about
myself.
OpenSubtitles v2018
Es
sollte
eine
Neukonstruktion
sein,
aber
ich
darf
nur
an
den
Rumpf.
Yeah,
but
they're
only
letting
me
modify
the
fuselage.
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
Sie
nur
reinlassen,
wenn
Sie
verwandt
sind.
And
she's
a
relative?
I
can't
let
you
in
unless
she's
a
relative.
OpenSubtitles v2018
Oh,
darf
ich
nur
sagen,
dass
mir
unsere
Treffen
gefehlt
haben.
Uh,
can
I
just
say,
I've
missed
all
of
us
hanging
out
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
nur
spielen,
weil
mir
das
Team
gehört.
They
only
let
me
play
because
I
own
the
team.
OpenSubtitles v2018