Translation of "Darf nicht zu kurz kommen" in English

Die Umwelt darf nicht zu kurz kommen bei unserer Unterstützung für die Erweiterungsinvestitionen.
The environment must not draw the short straw when we support investment for enlargement.
Europarl v8

Neben der theoretischen Ausbildung darf die Praxis nicht zu kurz kommen.
Besides theoretical training, it is also important not to neglect practical experience.
TildeMODEL v2018

Die soziale Komponente dieser neuen Entwicklungen darf daher nicht zu kurz kommen.
The basis for such action is provided by Articles 130A to E of the Single Act.
EUbookshop v2

Auch der Wasserspaß darf im Urlaub nicht zu kurz kommen.
And don’t neglect the water sports either.
ParaCrawl v7.1

Zutrittsberechtigungen müssen gut organisiert werden und der Komfort darf nicht zu kurz kommen.
Access authorisations must be organised well and convenience is also paramount.
ParaCrawl v7.1

Bei so viel Offenheit darf die Sicherheit nicht zu kurz kommen.
With so much openness, it is important not to neglect security.
ParaCrawl v7.1

Aber gerade die Bedeutung der europäischen Eisenbahn darf dabei nicht zu kurz kommen, denn sie schafft die Verkehrs gelenke zwischen unseren Mitgliedstaaten, aber auch zwischen wichtigen Regionen.
This is not a good line to take, even in these weeks when the Conference on Security and Cooperation in Europe is coming to an end in Spain. The autumn meeting will then be used finally to set a balance between trade policy and transport policy questions.
EUbookshop v2

Aber nicht nur Sicherheit und Zuverlässigkeit, sondern auch die Wirtschaftlichkeit der eingesetzten Transportmittel darf nicht zu kurz kommen.
However, safety and reliability are not the only issues, as emphasis must also be placed on the economic efficiency of the means of transport deployed.
ParaCrawl v7.1

Die Handhabung von Werkzeug, Instrumenten und Material darf nicht zu kurz kommen, und zudem sollten Naildesigner/-innen firm sein im Umgang mit Kunden und Kundinnen, die zugegebenermaßen auch nicht immer einfach sind.
The handling of tools, instruments and material can't be ignored and, furthermore, nail designers have to be strong when dealing with customers who aren't always easy.
ParaCrawl v7.1

Doch gerade dort, bei der Gestaltung von Märkten, darf es nicht zu kurz kommen“, sagt Nora Szech.
But it’s precisely there, in the creation of markets, where that topic can’t come up short,” says Nora Szech.
ParaCrawl v7.1

Auch das Zwischenmenschliche darf nicht zu kurz kommen, denn für 51 % der Schweizer bedeutet ein angenehmes Arbeitsklima, dass sie gut mit ihren Arbeitskollegen auskommen.
Interpersonal relationships are also important, as for 51 % of Swiss respondents, a pleasant working environment means getting on well with work colleagues.
ParaCrawl v7.1

Mit meiner Tochter für die Schule des Lebens lernen – dabei darf der Spass nicht zu kurz kommen!
With my daughter for the school of life to learn - the fun it should not be forgotten!
ParaCrawl v7.1

Doch gerade dort, bei der Gestaltung von Märkten, darf es nicht zu kurz kommen", sagt Nora Szech.
But it's precisely there, in the creation of markets, where that topic can't come up short," says Nora Szech.
ParaCrawl v7.1

Denn nicht nur der Aufbau einer Streitmacht ist wichtig, sondern auch der Wirtschaftszweig der Festung darf nicht zu kurz kommen, damit Nahrung, Holz, Steine und Geld immer in ausreichenden Mengen zur Verfügung stehen.
While drawing a powerful army the fortress’ economic system should not be neglected so as to always have enough food, wood, stone and money in stock.
ParaCrawl v7.1