Translation of "Kommt nicht zu kurz" in English
Scheinheiligkeit
kommt
nicht
zu
kurz
in
den
Hamptons.
Hypocrisy
is
alive
and
well
and
living
in
the
Hamptons.
OpenSubtitles v2018
Auch
das
Nightlife
kommt
in
Mondsee
nicht
zu
kurz.
The
night
life
in
Mondsee
should
also
not
be
neglected.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
Kunst
kommt
bei
Inpeddo
nicht
zu
kurz.
But
art
does
not
come
too
short
with
Inpeddo
too.
ParaCrawl v7.1
Selbst
bei
solch
enormer
Größe
kommt
die
Bedienbarkeit
nicht
zu
kurz.
Even
at
such
an
enormous
size,
the
operability
does
not
fall
short.
ParaCrawl v7.1
Sport
auf
der
Insel
Rab
kommt
auch
nicht
zu
kurz.
Sports
on
the
island
of
Rab
is
also
not
too
short.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Spaß
kommt
mit
ihnen
nicht
zu
kurz.
Of
cause
there’s
also
place
to
laugh.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Nachtleben
kommt
in
Salzburg
nicht
zu
kurz.
Also
the
night
life
does
not
come
too
briefly
in
Salzburg.
ParaCrawl v7.1
Sinnvoll,
nachhaltig
–
und
auch
der
Spaß
kommt
nicht
zu
kurz.
Sensible,
sustainable
–
not
forgetting
fun.
CCAligned v1
Aber
auch
die
Performance
kommt
beim
CAS
nicht
zu
kurz.
Moreover,
the
performance
is
not
too
short
at
CAS.
ParaCrawl v7.1
Spaß
und
Unterhaltung
kommt
dabei
nicht
zu
kurz!
You
won't
be
short
of
fun
and
entertainment!
ParaCrawl v7.1
Wer
Kuchen
liebt
kommt
nicht
zu
kurz.
Who
loves
cake
is
not
too
short.
ParaCrawl v7.1
Die
Flexibilität
der
Maschine
kommt
nicht
zu
kurz.
The
flexibility
of
the
machine
doesn't
come
up
short.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
die
Kreativität
kommt
bei
Elastik
nicht
zu
kurz.
On
top
of
that,
creativity
doesn‘t
come
short
when
using
Elastik,
too.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
der
UTA
Plus
Service
kommt
nicht
zu
kurz.
Naturally,
our
UTA
Plus
Service
has
not
been
missed
out.
ParaCrawl v7.1
Planschen
und
Baden
kommt
dabei
natürlich
nicht
zu
kurz.
Of
course,
there's
no
shortage
of
paddling
and
swimming.
ParaCrawl v7.1
Keine
Sorge,
der
Spaß
kommt
dabei
nicht
zu
kurz!:-)
And
don't
worry
-
there
is
also
plenty
of
fun
involved!
ParaCrawl v7.1
Das
Gefühl
von
Spaß
kommt
dabei
nicht
zu
kurz.
At
the
same
time
the
sense
of
fun
is
not
too
short.
ParaCrawl v7.1
Und
das
Wichtigste
dabei
–
der
Spaß
kommt
sicher
nicht
zu
kurz!
But
the
most
important
point
is
that
you
enjoy
this
and
have
fun!
ParaCrawl v7.1
Es
werden
Workshops
organisiert
und
auch
das
Theater
kommt
nicht
zu
kurz.
In
the
frame
of
this
festival,
there
are
also
workshops
and
also
theatres
are
performed.
ParaCrawl v7.1
Auf
AMETHISTA
trifft
Erstgenanntes
zu
und
die
Abwechslung
kommt
nicht
zu
kurz.
First
mentioned
fact
applies
for
AMETHISTA
and
the
variation
does
not
get
a
raw
deal.
ParaCrawl v7.1
Und
der
Spaß
auf
der
Autorennbahn
kommt
natürlich
auch
nicht
zu
kurz.
And
you'll
also
have
tons
of
fun
on
the
Carrera
slotcar
circuit.
ParaCrawl v7.1
Auch
moderne
Literatur
kommt
nicht
zu
kurz
im
Sortland
Hotel.
Also
modern
literature
is
highly
appreciated
in
Sortland
hotel.
ParaCrawl v7.1
Keine
Sorge:
Der
Spaß
kommt
dabei
sicher
nicht
zu
kurz!
Don't
worry
you'll
still
have
fun!
ParaCrawl v7.1
Die
Lust
am
Experiment
kommt
dennoch
nicht
zu
kurz.
The
passion
for
experimentation,
however,
is
not
short-changed.
ParaCrawl v7.1
Trotz
des
Prüfungsstresses
kommt
die
Freizeit
nicht
zu
kurz.
Despite
the
stress
of
the
exam,
my
spare
time
is
not
neglected.
ParaCrawl v7.1