Translation of "Kommt nicht zu kurz" in English

Scheinheiligkeit kommt nicht zu kurz in den Hamptons.
Hypocrisy is alive and well and living in the Hamptons.
OpenSubtitles v2018

Auch das Nightlife kommt in Mondsee nicht zu kurz.
The night life in Mondsee should also not be neglected.
ParaCrawl v7.1

Doch auch Kunst kommt bei Inpeddo nicht zu kurz.
But art does not come too short with Inpeddo too.
ParaCrawl v7.1

Selbst bei solch enormer Größe kommt die Bedienbarkeit nicht zu kurz.
Even at such an enormous size, the operability does not fall short.
ParaCrawl v7.1

Sport auf der Insel Rab kommt auch nicht zu kurz.
Sports on the island of Rab is also not too short.
ParaCrawl v7.1

Auch der Spaß kommt mit ihnen nicht zu kurz.
Of cause there’s also place to laugh.
ParaCrawl v7.1

Auch das Nachtleben kommt in Salzburg nicht zu kurz.
Also the night life does not come too briefly in Salzburg.
ParaCrawl v7.1

Sinnvoll, nachhaltig – und auch der Spaß kommt nicht zu kurz.
Sensible, sustainable – not forgetting fun.
CCAligned v1

Aber auch die Performance kommt beim CAS nicht zu kurz.
Moreover, the performance is not too short at CAS.
ParaCrawl v7.1

Spaß und Unterhaltung kommt dabei nicht zu kurz!
You won't be short of fun and entertainment!
ParaCrawl v7.1

Wer Kuchen liebt kommt nicht zu kurz.
Who loves cake is not too short.
ParaCrawl v7.1

Die Flexibilität der Maschine kommt nicht zu kurz.
The flexibility of the machine doesn't come up short.
ParaCrawl v7.1

Doch auch die Kreativität kommt bei Elastik nicht zu kurz.
On top of that, creativity doesn‘t come short when using Elastik, too.
ParaCrawl v7.1

Aber auch der UTA Plus Service kommt nicht zu kurz.
Naturally, our UTA Plus Service has not been missed out.
ParaCrawl v7.1

Planschen und Baden kommt dabei natürlich nicht zu kurz.
Of course, there's no shortage of paddling and swimming.
ParaCrawl v7.1

Keine Sorge, der Spaß kommt dabei nicht zu kurz!:-)
And don't worry - there is also plenty of fun involved!
ParaCrawl v7.1

Das Gefühl von Spaß kommt dabei nicht zu kurz.
At the same time the sense of fun is not too short.
ParaCrawl v7.1

Und das Wichtigste dabei – der Spaß kommt sicher nicht zu kurz!
But the most important point is that you enjoy this and have fun!
ParaCrawl v7.1

Es werden Workshops organisiert und auch das Theater kommt nicht zu kurz.
In the frame of this festival, there are also workshops and also theatres are performed.
ParaCrawl v7.1

Auf AMETHISTA trifft Erstgenanntes zu und die Abwechslung kommt nicht zu kurz.
First mentioned fact applies for AMETHISTA and the variation does not get a raw deal.
ParaCrawl v7.1

Und der Spaß auf der Autorennbahn kommt natürlich auch nicht zu kurz.
And you'll also have tons of fun on the Carrera slotcar circuit.
ParaCrawl v7.1

Auch moderne Literatur kommt nicht zu kurz im Sortland Hotel.
Also modern literature is highly appreciated in Sortland hotel.
ParaCrawl v7.1

Keine Sorge: Der Spaß kommt dabei sicher nicht zu kurz!
Don't worry you'll still have fun!
ParaCrawl v7.1

Die Lust am Experiment kommt dennoch nicht zu kurz.
The passion for experimentation, however, is not short-changed.
ParaCrawl v7.1

Trotz des Prüfungsstresses kommt die Freizeit nicht zu kurz.
Despite the stress of the exam, my spare time is not neglected.
ParaCrawl v7.1