Translation of "Darauf berufen" in English
Wenguang
kann
sich
darauf
nicht
berufen.
Yang
Wenguang
is
not
entitled
to
this
privilege.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
darauf
berufen
können.
I
might
need
to
refer
to
it
later.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
man
sich
dann
darauf
berufen,
dass
Elohim
Götter
heißt?
So
how
can
you
appeal
to
the
fact
that
Elohim
means
gods?
ParaCrawl v7.1
Tierrechte
gelten
für
Menschen
–
und
Menschen
müssen
sich
darauf
berufen
können.
Animal
rights
apply
to
people
and
should
be
called
upon
by
people.
ParaCrawl v7.1
Im
Zweifel
könne
man
sich
nicht
darauf
berufen.
In
doubt
one
could
not
refer
to
that.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
niemand
darauf
berufen,
er
ist
Gott.
No
man
can
legitimately
claim
he
is
God.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
etwas
ausgemacht
hatte,
konnte
man
sich
darauf
berufen.
You
could
refer
to
what
you
had
agreed
on.
ParaCrawl v7.1
Jahrhunderte
der
Männerherrschaft
haben
sich
darauf
berufen
und
alle
Formen
der
Erniedrigung
ersonnen.
Throughout
centuries
of
male
dominance
men
have
invoked
this
and
invented
all
manner
of
degradation.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
jedoch
nicht
darauf
berufen,
nur
auf
die
Nahrungsergänzungen
allein.
However,
you
should
not
rely
solely
on
supplements
alone.
ParaCrawl v7.1
Kein
Machthaber
soll
sich
darauf
berufen
können,
daß
Vertreibung
und
Mord
eine
innerstaatliche
Angelegenheit
sind.
No
ruler
should
be
able
to
claim
that
persecution
and
murder
are
a
matter
of
internal
policy.
Europarl v8
Ich
werde
mich
darauf
berufen.
I
intend
to
hold
you
to
it.
OpenSubtitles v2018
Unilever
hatte
sich
dagegen
darauf
berufen,
dass
Italien
die
Stillhaltefristen
des
Informationsverfahrens
nicht
beachtet
hätte.
Unilever,
on
the
other
hand,
invoked
the
fact
that
Italy
had
not
observed
the
deadlines
provided
for
in
the
notification
procedure.
TildeMODEL v2018
Frau
Dekker
hat
sich
bei
Änderungsantrag
Nr.
59
wiederum
darauf
berufen,
daß
ein
Übersetzungsfehler
vorliegt.
In
the
view
of
the
Committee
on
Budgets,
the
coresponsibility
levy
should
be
a
genuine
charge
levied
on
unwanted
additional
production,
the
aim
being
slowly
but
surely
to
restrict
surplus
production.
EUbookshop v2
Ein
Unterlassungsschuldner
könne
sich
grundsätzlich
nicht
darauf
berufen,
dies
sei
mit
einem
unverhältnismäßigen
Aufwand
verbunden.
In
principle,
an
injunction
debtor
could
not
rely
on
the
fact
that
this
would
involve
a
disproportionate
effort.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
kann
der
Werkstoff
sich
für
sein
eigenes
â
Ã
ko-Imageâ
nicht
allein
darauf
berufen.
But
the
material
cannot
rely
solely
on
this
for
its
own
eco
image.
ParaCrawl v7.1
Alternativ
können
Ihre
Familienangehörigen
sich
darauf
berufen,
dass
sie
mit
Ihnen
verwandt
sind.
Alternatively,
they
can
rely
on
being
your
family
members.
ParaCrawl v7.1
Ich
warte
doch
nur
darauf,
ich
bin
berufen,
Dich
sexuell
zu
verwöhnen.
I’m
just
waiting
for
it,
I’m
called
to
spoil
you
sexually.
ParaCrawl v7.1
Gerade
die
Philippinen,
die
in
hohem
Maß
an
der
Lieferung
beteiligt
sind,
können
sich
darauf
berufen,
daß
diese
Produkte
auch
in
Australien,
in
Neuseeland,
in
Japan
und
in
den
USA
zugelassen
sind
und
als
sehr
nützlich
erkannt
wurden.
Even
the
Philippines,
which
are
to
a
large
extent
involved
with
the
supply,
can
draw
attention
to
the
fact
that
these
products
are
permitted
in
Australia,
New
Zealand,
Japan
and
the
USA,
and
recognized
as
very
useful.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Amsterdam
ist
zur
Zeit
noch
nicht
von
allen
derzeitigen
EU-Mitgliedern
ratifiziert
worden,
und
ich
bin
nicht
der
Meinung,
daß
man
sich
dann
darauf
berufen
kann.
Not
all
the
EU
Member
States
have
ratified
the
Amsterdam
Treaty
as
yet,
so
I
fail
to
see
how
reference
can
be
made
to
this.
Europarl v8
Abschließend
gesagt,
falls
es
ein
Problem
der
Neuordnung
gibt
-
und
ich
glaube,
dieses
Problem
besteht
in
Italien
-
so
ist
die
einzige
politische
Partei,
die
das
Recht
hat,
sich
darauf
zu
berufen,
die
Mitte-Rechts
Partei.
To
conclude,
if
there
is
a
realignment
problem
-
and
I
believe
that
this
problem
exists
in
Italy
-
the
only
political
party
that
has
the
right
to
invoke
it
is
the
centre-right.
Europarl v8