Translation of "Berufen" in English
Zu
dem
Zeitpunkt
war
er
als
Innenminister
berufen.
At
that
time,
he
was
appointed
Minister
of
the
Interior.
Europarl v8
In
diesem
Haus
sind
wir
berufen,
Geschichte
zu
machen.
We
in
this
House
are
called
to
make
history.
Europarl v8
Rat
und
Kommission
berufen
sich
zu
Unrecht
auf
die
OECD-Liste
der
Entwicklungsländer.
Council
and
the
Commission
refer
wrongly
to
the
OECD's
list
of
developing
nations.
Europarl v8
Ihre
Aufgabe
ist
es,
nun
den
Präsidenten
der
Zentralbank
baldmöglichst
zu
berufen.
Their
task
now
is
to
appoint
the
President
of
the
Central
Bank
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Es
gab
keine
Schutzrichtlinie,
auf
die
man
sich
hätte
berufen
können.
No
directive
on
protection
could
be
invoked.
Europarl v8
Dadurch
könnten
die
betreffenden
Ivorer
als
Pfleger
und
in
ähnlichen
Berufen
arbeiten.
The
affected
Ivorians
would
then
be
able
to
work
as
carers
and
in
similar
professions.
Europarl v8
Andere
haben
sich
natürlich
auf
das
Prinzip
der
Subsidiarität
berufen.
Others,
obviously,
have
invoked
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Kulturen
sind
dazu
berufen,
einander
in
einem
Geist
gegenseitigen
Respekts
zu
bereichern.
Cultures
have
a
calling
to
enrich
one
another
in
a
spirit
of
mutual
respect.
Europarl v8
Sie
berufen
sich
auf
die
asiatischen
Werte,
die
es
zu
respektieren
gälte.
They
refer
to
Asian
values,
which
they
say
should
be
respected.
Europarl v8
Unter
Berufskraftfahrern
gibt
es
relativ
viele
Weitsichtige
im
Vergleich
zu
anderen
Berufen.
There
are
proportionally
more
long-sighted
people
working
as
professional
drivers
than
in
any
other
profession.
Europarl v8
Sich
auf
diese
Situation
zu
berufen,
kann
nicht
akzeptiert
werden!
However,
just
to
refer
to
this
situation
is
unacceptable!
Europarl v8
Auf
welchen
Artikel
der
Geschäftsordnung
berufen
Sie
sich
hierbei,
Herr
Varela?
Which
rule
of
the
Rules
of
Procedure
are
you
invoking
for
a
point
of
order,
Mr
Varela?
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
mich
auf
die
Geschäftsordnung
berufen.
Mr
President,
I
should
like
to
refer
to
the
rules.
Europarl v8
Wir
müssen
einige
Barrieren
innerhalb
der
Berufe
und
zwischen
den
Berufen
beseitigen.
We
have
to
see
how
promotion
is
seen
as
a
potential.
We
have
to
cut
down
some
of
the
barriers
within
and
between
the
professions.
Europarl v8
Herr
Bloom,
ich
werde
mich
auf
Artikel
152
berufen.
Mr
Bloom,
I
am
going
to
invoke
Rule
152.
Europarl v8
Sie
haben
sich
in
anderen
Fällen
auf
die
Urteile
des
Europäischen
Gerichtshofs
berufen.
You
have
referred
to
judgments
of
the
European
Court
of
Justice
in
other
cases.
Europarl v8
Sich
auf
diese
Freiheit
zu
berufen
ist
bloß
ein
Vorwand.
Invoking
this
freedom
is
a
mere
pretext.
Europarl v8
Ich
kann
mich
da
voll
und
ganz
auf
sie
berufen
und
sie
unterstützen.
I
refer
you
to
her
report,
which
I
fully
endorse.
Europarl v8
Ich
habe
mich
nicht
ein
einziges
Mal
auf
meine
parlamentarische
Immunität
berufen.
I
have
never
once
called
for
parliamentary
immunity.
Europarl v8