Übersetzung für "Darauf berufen" in Englisch

Wenguang kann sich darauf nicht berufen.
Yang Wenguang is not entitled to this privilege.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich darauf berufen können.
I might need to refer to it later.
OpenSubtitles v2018

Wie kann man sich dann darauf berufen, dass Elohim Götter heißt?
So how can you appeal to the fact that Elohim means gods?
ParaCrawl v7.1

Tierrechte gelten für Menschen – und Menschen müssen sich darauf berufen können.
Animal rights apply to people and should be called upon by people.
ParaCrawl v7.1

Im Zweifel könne man sich nicht darauf berufen.
In doubt one could not refer to that.
ParaCrawl v7.1

Es kann niemand darauf berufen, er ist Gott.
No man can legitimately claim he is God.
ParaCrawl v7.1

Wenn man etwas ausgemacht hatte, konnte man sich darauf berufen.
You could refer to what you had agreed on.
ParaCrawl v7.1

Jahrhunderte der Männerherrschaft haben sich darauf berufen und alle Formen der Erniedrigung ersonnen.
Throughout centuries of male dominance men have invoked this and invented all manner of degradation.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten jedoch nicht darauf berufen, nur auf die Nahrungsergänzungen allein.
However, you should not rely solely on supplements alone.
ParaCrawl v7.1

Kein Machthaber soll sich darauf berufen können, daß Vertreibung und Mord eine innerstaatliche Angelegenheit sind.
No ruler should be able to claim that persecution and murder are a matter of internal policy.
Europarl v8

Ich werde mich darauf berufen.
I intend to hold you to it.
OpenSubtitles v2018

Unilever hatte sich dagegen darauf berufen, dass Italien die Stillhaltefristen des Informationsverfahrens nicht beachtet hätte.
Unilever, on the other hand, invoked the fact that Italy had not observed the deadlines provided for in the notification procedure.
TildeMODEL v2018

Frau Dekker hat sich bei Änderungsantrag Nr. 59 wiederum darauf berufen, daß ein Übersetzungsfehler vorliegt.
In the view of the Committee on Budgets, the co­responsibility levy should be a genuine charge levied on unwanted additional production, the aim being slowly but surely to restrict surplus production.
EUbookshop v2

Ein Unterlassungsschuldner könne sich grundsätzlich nicht darauf berufen, dies sei mit einem unverhältnismäßigen Aufwand verbunden.
In principle, an injunction debtor could not rely on the fact that this would involve a disproportionate effort.
ParaCrawl v7.1

Dennoch kann der Werkstoff sich für sein eigenes â Ã ko-Imageâ nicht allein darauf berufen.
But the material cannot rely solely on this for its own eco image.
ParaCrawl v7.1

Alternativ können Ihre Familienangehörigen sich darauf berufen, dass sie mit Ihnen verwandt sind.
Alternatively, they can rely on being your family members.
ParaCrawl v7.1

Ich warte doch nur darauf, ich bin berufen, Dich sexuell zu verwöhnen.
I’m just waiting for it, I’m called to spoil you sexually.
ParaCrawl v7.1

Gerade die Philippinen, die in hohem Maß an der Lieferung beteiligt sind, können sich darauf berufen, daß diese Produkte auch in Australien, in Neuseeland, in Japan und in den USA zugelassen sind und als sehr nützlich erkannt wurden.
Even the Philippines, which are to a large extent involved with the supply, can draw attention to the fact that these products are permitted in Australia, New Zealand, Japan and the USA, and recognized as very useful.
Europarl v8

Der Vertrag von Amsterdam ist zur Zeit noch nicht von allen derzeitigen EU-Mitgliedern ratifiziert worden, und ich bin nicht der Meinung, daß man sich dann darauf berufen kann.
Not all the EU Member States have ratified the Amsterdam Treaty as yet, so I fail to see how reference can be made to this.
Europarl v8

Abschließend gesagt, falls es ein Problem der Neuordnung gibt - und ich glaube, dieses Problem besteht in Italien - so ist die einzige politische Partei, die das Recht hat, sich darauf zu berufen, die Mitte-Rechts Partei.
To conclude, if there is a realignment problem - and I believe that this problem exists in Italy - the only political party that has the right to invoke it is the centre-right.
Europarl v8