Translation of "Darauf spekulieren" in English

Sie spekulieren darauf, mich bei einem Kampf zu besiegen.
You're gambling that if we fight you can beat me.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten darauf spekulieren, General.
You can take that chance, General.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, Sie spekulieren darauf, dass es sich nur um eine verdeckte Überschiebung handelt.
I know what you're hoping: That it'll just be a blind thrust fault. It'll just...
OpenSubtitles v2018

Verwenden Sie nicht allzu viel Zeit darauf zu spekulieren, wer Ihren Antrag begutachtet haben könnte.
Do not spend too much time speculating as to who could have evaluated your proposal.
ParaCrawl v7.1

Die Stärke der anderen ist doch, dass sie immer darauf spekulieren können, dass die Europäer mit unterschiedlichen Zungen reden.
After all, the strength of others is that they can always hope for Europeans to speak with different voices.
Europarl v8

Wenn Sie darauf spekulieren, dass Vertragsbestimmungen, die bisher gelten, umzusetzen sind mit Hilfe des Europäischen Parlaments, kann ich Ihnen nur entgegenhalten, die Chance haben Sie schon vorher mehrfach gehabt.
You say that you have hopes of enforcing the Treaty rules which are already in place with the help of the European Parliament; my only objection is that you have already had the chance to do so many times in the past.
Europarl v8

Dann gäbe es gute Gründe, dieses Projekt nicht an zufällige Erfinder und Unternehmer zu vergeben, die darauf spekulieren, daraus Kapital zu schlagen, sondern gemeinsame Anstrengungen zu unternehmen und dafür Gemeinschaftsmittel einzusetzen.
There would then be a good reason for not farming this project out to accidental inventors and to entrepreneurs who hope to cash in on it, but instead making a joint effort and using Community funds in the process.
Europarl v8

Wenn ich Sie wäre, würde ich ihm die Pferde geben... und darauf spekulieren, dass er die Belagerung aufgibt.
If I were you, I'd let him have them on the chance he may call off the siege.
OpenSubtitles v2018

Die Zeiten, in denen man darauf spekulieren konnte, dass des Nachbarn Haus abbrennt, sind vorbei.
The days of betting on someone else’s house burning down are over.
TildeMODEL v2018

Sich damit zu begnügen, in den Haushaltsplan für 1980 die Mittel des Jahres 1979 erneut einzusetzen, und darauf zu spekulieren, daß im Bedarfsfall immer noch Mittelübertragungen vorgenommen werden können, ist eine schlechte Politik.
It is bad policy to enter in the 1980 budget no more than the amount of the 1979 appropriation, relying on transfers of appropriations in the event of need.
EUbookshop v2

Die überqualifizierten Kandidaten, die meist vor ihren Kollegen mit dem geringeren Niveau das Rennen machen, spekulieren darauf, dadurch innerhalb kurzer Zeit sich auf innerbetriebliche Aus schreibungen für Positionen bewerben zu können, zu denen sie früher direkten Zugang gehabt hätten.
The educational and working path taken by the young is determined by whether they live in a wealthy nation or a country hampered by severe material constraints or in a town or country environment, their sex, whether they have received basic training and the social group to which they belong.
EUbookshop v2

Und wenn wir trotzdem besonders darauf bestehen, daß der Leser sich über diese allgemein bekannte Tatsache völlig klar wird, wenn wir sozusagen der Anschaulichkeit halber Material über das Rabotscheje Delo erster Fassung und über die Meinungsverschiedenheiten zwischen den „Alten“ und den „Jungen“ zu Beginn des Jahres 1897 anführen, so tun wir es, weil die Leute, die mit ihrem „Demokratismus“ protzen, darauf spekulieren, daß das breite Publikum (oder die blutjunge Generation) diese Tatsache nicht kennt.
And if, nevertheless, we insist strongly that the reader be fully clear on this generally known fact, if we cite, for explicitness, as it were, the facts of the first edition of Rabocheye Dyelo and of the polemic between the “old” and the “young” at the beginning of 1897, we do this because the people who vaunt their “democracy” speculate on the ignorance of these facts on the part of the broad public (or of the very young generation).
ParaCrawl v7.1

Mit einheitlicheren Strafen für Insidergeschäfte und Kursmanipulationen in sämtlichen EU-Ländern können die Kriminellen nicht mehr darauf spekulieren, dort zu operieren, wo sich ihr Verbrechen am besten bezahlt macht.
With more coherent criminal sanctions on insider dealing and market manipulation in all EU Member States, the criminals will no longer be able to speculate in terms of where in the EU it would be most advantageous to commit their crimes.
ParaCrawl v7.1

Als Außenstehender mag man darauf aber nur spekulieren – oder vielleicht wenigstens ein kleines bisschen paranoid werden.
As an outsider, you can only hope for that honesty, or probably become at least a little bit paranoid.
ParaCrawl v7.1

Das soll dazu beitragen, dass Kriminelle daran gehindert werden, darauf zu spekulieren, wo in der EU es sich am besten lohnt, Verbrechen zu begehen.
This will help to prevent criminals from speculating in terms of where in the EU it is most advantageous to commit certain crimes.
ParaCrawl v7.1

Die Revisionisten spekulieren darauf, dass Friedrich Engels nur die "zweite Geige" gespielt habe und dass "deswegen" seine Lehren die "schwächere" Seite des Marxismus "sei".
The revisionists speculate that Friedrich Engels, only the "second fiddle" had played and that "because of this", his teachings are allegedly the "weaker" part of Marxism.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie nicht wissen, wie man darauf spekulieren, haben aber häufig gewünschte zu lernen, werden Sie sicherlich finden Sie ein Sortiment von Netto-Handbücher, in der die Praktiken und oft Abgabe Optionen, Hinweise und eine Reihe von unterschiedlichen Einsatzanforderungen Systeme.
If you don’t know how to gamble on but have frequently wished to pickup, you will most certainly find a multitude of web manuals outlining the regulations and even offering tricks, hints and a range of numerous betting systems.
ParaCrawl v7.1

Gemessen am seinem horrenden Stromverbrauch lässt sich zumindest darauf spekulieren, das sich das Bitcoin-Netztwerk auch gegenüber Serverfarmen von Amazon und Google nicht verstecken muss.
Measured by its horrendous power consumption, one can at least speculate that the Bitcoin network can compete with the server farms of Amazon or Google.
ParaCrawl v7.1

Sie spekulieren darauf, sich das Überangebot an Flüssigerdgas und die damit zusammenhängende größere Flexibilität und Liquidität zunutze machen zu können.
Trading houses believe they will be able to take advantage of the LNG oversupply and the associated growth in flexibility and liquidity.
ParaCrawl v7.1

Binary-Typen Binaries werden zwischen 0 und 100 abgerechnet und Sie können darauf spekulieren, ob ein Ereignis innerhalb oder am Ende eines bestimmten Zeitraums eintreten wird oder nicht.
Binaries are priced between 0-100 and allow you to speculate on whether or not an event will occur at or by expiry, with two possible outcomes: yes and no.
ParaCrawl v7.1

Wenn man einen Aufstand beginnt, dann sollte man wissen, was man verwirklichen will, und sollte das auch können und nicht darauf spekulieren, daß eine andere fremde Macht ihnen hinterher das Heft aus der Hand nimmt und die Politik nach eigenem Gutdünken durchführt.
When you start an uprising, then you should know what you want to achieve, and you should also be able to, and not speculate that another foreign power thereafter takes the Bulletin out of your hand, and then performs the policy as it sees fit.
ParaCrawl v7.1