Translation of "Darauf ausgerichtet ist" in English

Während unser Fokus ständig darauf ausgerichtet ist, die Inhalte der … Weiterlesen ?
Our focus is always on improving distribution content … Continue reading ?
ParaCrawl v7.1

Malcolm führt einen Lebensstil, der darauf ausgerichtet ist, die Weißen zu imitieren.
There, he is reunited with Shorty and becomes romantically involved with white women.
Wikipedia v1.0

Kooptationsmodell dar, dar, das das darauf darauf ausgerichtet ausgerichtet ist, ist,
It would seem seem useful useful here, here, for for practical practical and and political political reasons, reasons, to to relegate relegate the the concept concept of of
EUbookshop v2

Kundenbegeisterung und -loyalität können sichergestellt werden, wenn auch die Unternehmenskultur darauf ausgerichtet ist.
Customer enthusiasm and loyalty are assured if the corporate culture is also oriented towards it.
ParaCrawl v7.1

Lächeln ist besonders hilfreich, da das menschliche Gehirn darauf ausgerichtet ist, Lächeln zu erkennen.
Smiling is especially helpful because the human brain is prewired to recognize smiles.
ParaCrawl v7.1

Unser Accessible TechnoCenter ist eine Einrichtung, die darauf ausgerichtet ist, Ihre Ideen zu verwirklichen.
Our Accessible TechnoCenter is a facility dedicated to turning your ideas into reality.
ParaCrawl v7.1

Flickr ist ein Social-Media-Kanal, der darauf ausgerichtet ist, Fachbildmaterial einem breiten Publikum zu präsentieren.
Flickr is a Social Media channel specialized to present picture material in a proper way to a broad audience.
ParaCrawl v7.1

Dies ist die Person, deren Verhalten darauf ausgerichtet ist, verheerend zu sein.
This is the person whose behavior is calculated to be disastrous.
ParaCrawl v7.1

Alle Bauteile und Gestaltungsmerkmale sind darauf ausgerichtet – das ist intelligentes Packaging à la Astra.
All components and design features are aligned to this touchstone, resulting in intelligent packaging à la Astra.
ParaCrawl v7.1

Effizienz liegt in unserer Natur, da der Kern unserer Automatisierungslösungen genau darauf ausgerichtet ist.
Efficiency lies within our nature, since the core of our automation solutions are built with this factor in mind.
ParaCrawl v7.1

Wir können keine gemeinsame Einwanderungspolitik befürworten, die darauf ausgerichtet ist, die Öffnung legaler Einwanderungswege zu vereinfachen.
A common immigration policy based on facilitating the opening up of legal immigration channels cannot receive our support.
Europarl v8

Es ist klar, dass dieser Dienst - nicht auf kurze, sondern auf lange Sicht - darauf ausgerichtet ist die diplomatische Vertretung der Mitgliedstaaten zu übernehmen und zu ersetzen, vielleicht sogar letztendlich die Vetos des Vereinigten Königreichs und Frankreichs im UN-Sicherheitsrat.
It is clear that this service is intended - not in the short term but in the long term - to take over and replace diplomatic representation of Member States, perhaps in the end, even the vetoes of the United Kingdom and France on the UN Security Council.
Europarl v8

Jede zukünftige Kohäsionspolitik sollte auch gewährleisten, dass der neue mehrjährige Finanzrahmen darauf ausgerichtet ist, die Ziele der Strategie "Europa 2020" und der europäischen Strategien im Rahmen des Vertrags von Lissabon zu erreichen.
Any future cohesion policy should also ensure that the new multi-annual financial framework is directed towards achieving the objectives of the EU 2020 Strategy, and European policies within the framework of Lisbon.
Europarl v8

Es ist aber nicht richtig, daß die Politik der Kommission ausschließlich darauf ausgerichtet ist, die Preise zu senken.
But it is not true that the Commission's policy is geared exclusively to reducing prices.
Europarl v8

Ich habe den Eindruck, daß ein Teil der Debatte heute darauf ausgerichtet ist, die alte Regierung zu verteidigen, die gar nicht mehr im Amt ist.
I have formed the impression that today's debate is to some extent geared to defending the former government, which is no longer in office at all.
Europarl v8

Die britische Labour-Regierung verfügt über eine klar definierte, wohldurchdachte Agenda, wie wir heute vormittag gehört haben, eine Agenda, die darauf ausgerichtet ist, die wesentliche Verbindung zu den Sorgen und Wünschen der Bürger herzustellen, und die auf europäische Zusammenarbeit setzt.
The British Labour Government has a clear, well thought-out agenda, as we have heard this morning, an agenda which is designed to make the essential link to the peoples' concerns and aspirations and European cooperation.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang sei vorangestellt, dass die Strategie des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft nicht darauf ausgerichtet ist, die Nachfrage auf dem Gemeinschaftsmarkt zu einem beliebigen Preis zu bedienen, sondern die größtmögliche Menge zu einem akzeptablen Preis auf diesem Markt abzusetzen.
In this respect, it should first of all be noted that the Community industry’s market strategy is not to meet the demand on the Community market whatever the price is, but to sell a maximum on this market at an acceptable price.
DGT v2019

Eine wirtschaftliche Strategie, die stark darauf ausgerichtet ist, der Dynamik globaler Märkte zu folgen, würde am Ende zum Verlust der Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Agrarsektors führen.
A business strategy highly focused on pursuing the dynamics of global markets would end up sacrificing the ability of the European agricultural sector to compete.
Europarl v8

Eine Politik, die nur darauf ausgerichtet ist, den Schaden eines bereits eingeleiteten Mißbrauchs zu begrenzen, sendet ganz einfach falsche Signale aus und setzt die Ressourcen gegen ein völlig falsches Ziel ein.
A policy which is geared only to reducing the damaging effects of drug abuse which is already taking place sends out completely the wrong signals and devotes resources to a completely wrong objective.
Europarl v8

Und schließlich: Wer bekommt die Macht, wenn alles darauf ausgerichtet ist, den öffentlichen Bereich einzuschränken?
Finally: who takes power when everything is geared to reducing public control?
Europarl v8

Finanzielle Unterstützungen sollten zulässig sein, wenn entweder der Hauptflughafen überfüllt ist und der Mitgliedstaat einen alternativen regionalen Flughafen aufbauen möchte oder wenn der regionale Flughafen darauf ausgerichtet ist, einen Großteil seines Verkehrsaufkommens an den nationalen Zentralflughafen weiterzuleiten.
Cash subsidies should be allowed in circumstances where either the major airport was congested and the state wished to develop an alternative regional airport or the regional airport is reliant on feeding the national hub for the majority of its business.
Europarl v8

Wir haben ein europäisches Agrarmodel aufgebaut, das darauf ausgerichtet ist, möglichst viele landwirtschaftliche Familien in Europa auf ihrer Scholle zu halten.
We have identified the European model of agriculture based on the retention of the maximum number of farm families on the land of Europe.
Europarl v8

Bei der Lektüre der Vorschläge von Herrn Herman, die von mir begrüßt werden, wird erkennbar, daß sein Bestreben darauf ausgerichtet ist, den Prozeß eines föderalen Europas zu beschleunigen, indem er insbesondere durch seinen Änderungsantrag 4 dem Rat die Mittel an die Hand gibt, Strafmaßnahmen zu ergreifen, um den Mitgliedstaaten besondere Normen aufzuzwingen, die von der nationalen Zentralbank nicht gewünscht werden.
On reading the proposals by Mr Herman, which I commend, it is clear that the impetus behind his proposals is the will to accelerate the process of a federal Europe by providing the Council, especially in respect of Amendment No 4, with retaliatory powers in order to impose on states special standards which the national bank would be reluctant to accept.
Europarl v8

Ich habe gegen den Vorschlag für die Einrichtung eines europäischen Wahlkreises für länderübergreifende Listen gestimmt, da diese ungewöhnliche Idee, die in keiner Weise darauf ausgerichtet ist, die Abweichungen vom Verhältniswahlsystem zu korrigieren und die Vertretung von Minderheiten sicherzustellen, noch nicht einmal für die Gewährleistung einer länderübergreifenden Teilnahme an den europäischen Wahlen notwendig ist.
I voted against the proposal for a European electoral constituency for transnational lists, because that extraordinary idea is not intended to correct deviations from the proportionality rule and ensure that minorities are represented, nor is it even really necessary to ensure transnational participation in European elections.
Europarl v8

Ein kritisches Nein allerdings zu einer Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik, die darauf ausgerichtet ist, der EU in militärischen Belangen eine aktive Rolle zu geben, dort, wo bereits UNO und NATO vorhanden sind.
However, I am critical of, and opposed to, a common foreign and security policy that is designed to give the EU an active role in military issues, where the UN and NATO are already in place.
Europarl v8

Daher begrüße ich die Unterzeichnung des Freiwilligen Partnerschaftsabkommens mit Kamerun, welches darauf ausgerichtet ist, die Forstverwaltung zu verbessern und die geltenden Rechtsvorschriften zu reformieren, wenn dies zur Gewährleistung der Transparenz, der Achtung der Rechte der indigenen Völker und der Verhinderung von Umweltschäden bei forstwirtschaftlichen Tätigkeiten notwendig sein sollte.
I therefore welcome the signing of the Voluntary Partnership Agreements with Cameroon with the aim of improving forest governance and reforming existing legislation where necessary so as to ensure that activities in the forestry sector are transparent, respect indigenous peoples' rights, and do not contribute to adverse environmental impacts.
Europarl v8

Der Prozess der Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie basiert auf einem heiklen Verfahren, das darauf ausgerichtet ist, Transparenz und Konsistenz in den Systemen der Mitgliedstaaten mit Bezug auf die Ergebnisse der Umsetzung der Richtlinie selbst zu schaffen sowie die Ergebnisse für den Binnenmarkt nach der Umsetzung zu evaluieren.
The process of transposing the Services Directive is based on a delicate procedure that aims to create transparency and consistency in the Member States' systems with reference to the outcomes of the implementation of the directive itself, as well as to evaluate the outcomes for the internal market following transposition.
Europarl v8

Ich glaube nicht, denn in diesem besonderen Fall ist dies bereits der dritte Vorschlag, der darauf ausgerichtet ist, den ständigen Überschuß an Äpfeln, Birnen, Pfirsichen und Nektarinen wieder ins Lot zu bringen.
I do not think so, because in the case in point, this is already the third proposal seeking to deal with the permanent surplus of apples, pears, peaches and nectarines.
Europarl v8