Translation of "Darauf ausgerichtet ist" in English
Während
unser
Fokus
ständig
darauf
ausgerichtet
ist,
die
Inhalte
der
…
Weiterlesen
?
Our
focus
is
always
on
improving
distribution
content
…
Continue
reading
?
ParaCrawl v7.1
Malcolm
führt
einen
Lebensstil,
der
darauf
ausgerichtet
ist,
die
Weißen
zu
imitieren.
There,
he
is
reunited
with
Shorty
and
becomes
romantically
involved
with
white
women.
Wikipedia v1.0
Kooptationsmodell
dar,
dar,
das
das
darauf
darauf
ausgerichtet
ausgerichtet
ist,
ist,
It
would
seem
seem
useful
useful
here,
here,
for
for
practical
practical
and
and
political
political
reasons,
reasons,
to
to
relegate
relegate
the
the
concept
concept
of
of
EUbookshop v2
Kundenbegeisterung
und
-loyalität
können
sichergestellt
werden,
wenn
auch
die
Unternehmenskultur
darauf
ausgerichtet
ist.
Customer
enthusiasm
and
loyalty
are
assured
if
the
corporate
culture
is
also
oriented
towards
it.
ParaCrawl v7.1
Lächeln
ist
besonders
hilfreich,
da
das
menschliche
Gehirn
darauf
ausgerichtet
ist,
Lächeln
zu
erkennen.
Smiling
is
especially
helpful
because
the
human
brain
is
prewired
to
recognize
smiles.
ParaCrawl v7.1
Unser
Accessible
TechnoCenter
ist
eine
Einrichtung,
die
darauf
ausgerichtet
ist,
Ihre
Ideen
zu
verwirklichen.
Our
Accessible
TechnoCenter
is
a
facility
dedicated
to
turning
your
ideas
into
reality.
ParaCrawl v7.1
Flickr
ist
ein
Social-Media-Kanal,
der
darauf
ausgerichtet
ist,
Fachbildmaterial
einem
breiten
Publikum
zu
präsentieren.
Flickr
is
a
Social
Media
channel
specialized
to
present
picture
material
in
a
proper
way
to
a
broad
audience.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
die
Person,
deren
Verhalten
darauf
ausgerichtet
ist,
verheerend
zu
sein.
This
is
the
person
whose
behavior
is
calculated
to
be
disastrous.
ParaCrawl v7.1
Alle
Bauteile
und
Gestaltungsmerkmale
sind
darauf
ausgerichtet
–
das
ist
intelligentes
Packaging
à
la
Astra.
All
components
and
design
features
are
aligned
to
this
touchstone,
resulting
in
intelligent
packaging
à
la
Astra.
ParaCrawl v7.1
Effizienz
liegt
in
unserer
Natur,
da
der
Kern
unserer
Automatisierungslösungen
genau
darauf
ausgerichtet
ist.
Efficiency
lies
within
our
nature,
since
the
core
of
our
automation
solutions
are
built
with
this
factor
in
mind.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
keine
gemeinsame
Einwanderungspolitik
befürworten,
die
darauf
ausgerichtet
ist,
die
Öffnung
legaler
Einwanderungswege
zu
vereinfachen.
A
common
immigration
policy
based
on
facilitating
the
opening
up
of
legal
immigration
channels
cannot
receive
our
support.
Europarl v8
Es
ist
klar,
dass
dieser
Dienst
-
nicht
auf
kurze,
sondern
auf
lange
Sicht
-
darauf
ausgerichtet
ist
die
diplomatische
Vertretung
der
Mitgliedstaaten
zu
übernehmen
und
zu
ersetzen,
vielleicht
sogar
letztendlich
die
Vetos
des
Vereinigten
Königreichs
und
Frankreichs
im
UN-Sicherheitsrat.
It
is
clear
that
this
service
is
intended
-
not
in
the
short
term
but
in
the
long
term
-
to
take
over
and
replace
diplomatic
representation
of
Member
States,
perhaps
in
the
end,
even
the
vetoes
of
the
United
Kingdom
and
France
on
the
UN
Security
Council.
Europarl v8
Jede
zukünftige
Kohäsionspolitik
sollte
auch
gewährleisten,
dass
der
neue
mehrjährige
Finanzrahmen
darauf
ausgerichtet
ist,
die
Ziele
der
Strategie
"Europa
2020"
und
der
europäischen
Strategien
im
Rahmen
des
Vertrags
von
Lissabon
zu
erreichen.
Any
future
cohesion
policy
should
also
ensure
that
the
new
multi-annual
financial
framework
is
directed
towards
achieving
the
objectives
of
the
EU
2020
Strategy,
and
European
policies
within
the
framework
of
Lisbon.
Europarl v8
Es
ist
aber
nicht
richtig,
daß
die
Politik
der
Kommission
ausschließlich
darauf
ausgerichtet
ist,
die
Preise
zu
senken.
But
it
is
not
true
that
the
Commission's
policy
is
geared
exclusively
to
reducing
prices.
Europarl v8
Ich
habe
den
Eindruck,
daß
ein
Teil
der
Debatte
heute
darauf
ausgerichtet
ist,
die
alte
Regierung
zu
verteidigen,
die
gar
nicht
mehr
im
Amt
ist.
I
have
formed
the
impression
that
today's
debate
is
to
some
extent
geared
to
defending
the
former
government,
which
is
no
longer
in
office
at
all.
Europarl v8
Die
britische
Labour-Regierung
verfügt
über
eine
klar
definierte,
wohldurchdachte
Agenda,
wie
wir
heute
vormittag
gehört
haben,
eine
Agenda,
die
darauf
ausgerichtet
ist,
die
wesentliche
Verbindung
zu
den
Sorgen
und
Wünschen
der
Bürger
herzustellen,
und
die
auf
europäische
Zusammenarbeit
setzt.
The
British
Labour
Government
has
a
clear,
well
thought-out
agenda,
as
we
have
heard
this
morning,
an
agenda
which
is
designed
to
make
the
essential
link
to
the
peoples'
concerns
and
aspirations
and
European
cooperation.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
sei
vorangestellt,
dass
die
Strategie
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
darauf
ausgerichtet
ist,
die
Nachfrage
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
zu
einem
beliebigen
Preis
zu
bedienen,
sondern
die
größtmögliche
Menge
zu
einem
akzeptablen
Preis
auf
diesem
Markt
abzusetzen.
In
this
respect,
it
should
first
of
all
be
noted
that
the
Community
industry’s
market
strategy
is
not
to
meet
the
demand
on
the
Community
market
whatever
the
price
is,
but
to
sell
a
maximum
on
this
market
at
an
acceptable
price.
DGT v2019
Eine
wirtschaftliche
Strategie,
die
stark
darauf
ausgerichtet
ist,
der
Dynamik
globaler
Märkte
zu
folgen,
würde
am
Ende
zum
Verlust
der
Wettbewerbsfähigkeit
des
europäischen
Agrarsektors
führen.
A
business
strategy
highly
focused
on
pursuing
the
dynamics
of
global
markets
would
end
up
sacrificing
the
ability
of
the
European
agricultural
sector
to
compete.
Europarl v8
Eine
Politik,
die
nur
darauf
ausgerichtet
ist,
den
Schaden
eines
bereits
eingeleiteten
Mißbrauchs
zu
begrenzen,
sendet
ganz
einfach
falsche
Signale
aus
und
setzt
die
Ressourcen
gegen
ein
völlig
falsches
Ziel
ein.
A
policy
which
is
geared
only
to
reducing
the
damaging
effects
of
drug
abuse
which
is
already
taking
place
sends
out
completely
the
wrong
signals
and
devotes
resources
to
a
completely
wrong
objective.
Europarl v8
Und
schließlich:
Wer
bekommt
die
Macht,
wenn
alles
darauf
ausgerichtet
ist,
den
öffentlichen
Bereich
einzuschränken?
Finally:
who
takes
power
when
everything
is
geared
to
reducing
public
control?
Europarl v8
Finanzielle
Unterstützungen
sollten
zulässig
sein,
wenn
entweder
der
Hauptflughafen
überfüllt
ist
und
der
Mitgliedstaat
einen
alternativen
regionalen
Flughafen
aufbauen
möchte
oder
wenn
der
regionale
Flughafen
darauf
ausgerichtet
ist,
einen
Großteil
seines
Verkehrsaufkommens
an
den
nationalen
Zentralflughafen
weiterzuleiten.
Cash
subsidies
should
be
allowed
in
circumstances
where
either
the
major
airport
was
congested
and
the
state
wished
to
develop
an
alternative
regional
airport
or
the
regional
airport
is
reliant
on
feeding
the
national
hub
for
the
majority
of
its
business.
Europarl v8
Wir
haben
ein
europäisches
Agrarmodel
aufgebaut,
das
darauf
ausgerichtet
ist,
möglichst
viele
landwirtschaftliche
Familien
in
Europa
auf
ihrer
Scholle
zu
halten.
We
have
identified
the
European
model
of
agriculture
based
on
the
retention
of
the
maximum
number
of
farm
families
on
the
land
of
Europe.
Europarl v8
Bei
der
Lektüre
der
Vorschläge
von
Herrn
Herman,
die
von
mir
begrüßt
werden,
wird
erkennbar,
daß
sein
Bestreben
darauf
ausgerichtet
ist,
den
Prozeß
eines
föderalen
Europas
zu
beschleunigen,
indem
er
insbesondere
durch
seinen
Änderungsantrag
4
dem
Rat
die
Mittel
an
die
Hand
gibt,
Strafmaßnahmen
zu
ergreifen,
um
den
Mitgliedstaaten
besondere
Normen
aufzuzwingen,
die
von
der
nationalen
Zentralbank
nicht
gewünscht
werden.
On
reading
the
proposals
by
Mr
Herman,
which
I
commend,
it
is
clear
that
the
impetus
behind
his
proposals
is
the
will
to
accelerate
the
process
of
a
federal
Europe
by
providing
the
Council,
especially
in
respect
of
Amendment
No
4,
with
retaliatory
powers
in
order
to
impose
on
states
special
standards
which
the
national
bank
would
be
reluctant
to
accept.
Europarl v8
Ich
habe
gegen
den
Vorschlag
für
die
Einrichtung
eines
europäischen
Wahlkreises
für
länderübergreifende
Listen
gestimmt,
da
diese
ungewöhnliche
Idee,
die
in
keiner
Weise
darauf
ausgerichtet
ist,
die
Abweichungen
vom
Verhältniswahlsystem
zu
korrigieren
und
die
Vertretung
von
Minderheiten
sicherzustellen,
noch
nicht
einmal
für
die
Gewährleistung
einer
länderübergreifenden
Teilnahme
an
den
europäischen
Wahlen
notwendig
ist.
I
voted
against
the
proposal
for
a
European
electoral
constituency
for
transnational
lists,
because
that
extraordinary
idea
is
not
intended
to
correct
deviations
from
the
proportionality
rule
and
ensure
that
minorities
are
represented,
nor
is
it
even
really
necessary
to
ensure
transnational
participation
in
European
elections.
Europarl v8
Ein
kritisches
Nein
allerdings
zu
einer
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik,
die
darauf
ausgerichtet
ist,
der
EU
in
militärischen
Belangen
eine
aktive
Rolle
zu
geben,
dort,
wo
bereits
UNO
und
NATO
vorhanden
sind.
However,
I
am
critical
of,
and
opposed
to,
a
common
foreign
and
security
policy
that
is
designed
to
give
the
EU
an
active
role
in
military
issues,
where
the
UN
and
NATO
are
already
in
place.
Europarl v8
Daher
begrüße
ich
die
Unterzeichnung
des
Freiwilligen
Partnerschaftsabkommens
mit
Kamerun,
welches
darauf
ausgerichtet
ist,
die
Forstverwaltung
zu
verbessern
und
die
geltenden
Rechtsvorschriften
zu
reformieren,
wenn
dies
zur
Gewährleistung
der
Transparenz,
der
Achtung
der
Rechte
der
indigenen
Völker
und
der
Verhinderung
von
Umweltschäden
bei
forstwirtschaftlichen
Tätigkeiten
notwendig
sein
sollte.
I
therefore
welcome
the
signing
of
the
Voluntary
Partnership
Agreements
with
Cameroon
with
the
aim
of
improving
forest
governance
and
reforming
existing
legislation
where
necessary
so
as
to
ensure
that
activities
in
the
forestry
sector
are
transparent,
respect
indigenous
peoples'
rights,
and
do
not
contribute
to
adverse
environmental
impacts.
Europarl v8
Der
Prozess
der
Umsetzung
der
Dienstleistungsrichtlinie
basiert
auf
einem
heiklen
Verfahren,
das
darauf
ausgerichtet
ist,
Transparenz
und
Konsistenz
in
den
Systemen
der
Mitgliedstaaten
mit
Bezug
auf
die
Ergebnisse
der
Umsetzung
der
Richtlinie
selbst
zu
schaffen
sowie
die
Ergebnisse
für
den
Binnenmarkt
nach
der
Umsetzung
zu
evaluieren.
The
process
of
transposing
the
Services
Directive
is
based
on
a
delicate
procedure
that
aims
to
create
transparency
and
consistency
in
the
Member
States'
systems
with
reference
to
the
outcomes
of
the
implementation
of
the
directive
itself,
as
well
as
to
evaluate
the
outcomes
for
the
internal
market
following
transposition.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
denn
in
diesem
besonderen
Fall
ist
dies
bereits
der
dritte
Vorschlag,
der
darauf
ausgerichtet
ist,
den
ständigen
Überschuß
an
Äpfeln,
Birnen,
Pfirsichen
und
Nektarinen
wieder
ins
Lot
zu
bringen.
I
do
not
think
so,
because
in
the
case
in
point,
this
is
already
the
third
proposal
seeking
to
deal
with
the
permanent
surplus
of
apples,
pears,
peaches
and
nectarines.
Europarl v8