Translation of "Darauf ausgerichtet" in English
Der
SET-Plan
ist
speziell
darauf
ausgerichtet,
die
Entwicklung
sauberer
Technologien
zu
fördern.
The
SET
Plan
intends
to
contribute
specifically
to
the
development
of
clean
technologies.
Europarl v8
Alle
Anstrengungen
sollten
darauf
ausgerichtet
sein,
die
Sicherheit
der
Rohölförderung
zu
erhöhen.
All
efforts
should
be
geared
to
increasing
the
safety
of
crude
oil
extraction.
Europarl v8
Die
OS-Analyse
war
nicht
darauf
ausgerichtet,
die
nachfolgend
erhaltenen
Therapien
zu
erfassen.
The
OS
analysis
was
not
adjusted
to
account
for
subsequent
therapies
received.
ELRC_2682 v1
Aus
diesen
Gründen
sollte
die
Haushaltspolitik
darauf
ausgerichtet
werden,
In
view
of
the
above,
budgetary
policy
should
aim
to:
TildeMODEL v2018
Alle
Optionen
sind
darauf
ausgerichtet,
den
CRS-Markt
weiter
dem
Wettbewerb
zu
öffnen.
All
the
options
aim
to
increase
the
scope
for
competition
in
the
CRS
market:
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
dessen
sollte
die
Haushaltspolitik
darauf
ausgerichtet
werden:
As
a
result,
and
considering
that
Spain
is
a
member
of
the
euro
area,
budgetary
policy
should
aim
to:
TildeMODEL v2018
Dieser
Fonds
muss
darauf
ausgerichtet
sein,
nationale
Energieeffizienzinitiativen
zu
unterstützen.
The
purpose
of
this
fund
shall
be
to
support
national
energy
efficiency
initiatives.
DGT v2019
Die
Fischereipolitik
soll
ausdrücklich
darauf
ausgerichtet
werden,
Meeresumweltziele
zu
unterstützen.
The
objective
of
the
strategy
is
to
enable
to
make
a
real
fisheries
policy
contribution
towards
reaching
marine
environmental
objectives.
TildeMODEL v2018
Die
Handelspolitik
der
EU
ist
darauf
ausgerichtet,
diesen
Prozess
zu
unterstützen.
EU
trade
policy
has
been
designed
to
help
this
process.
TildeMODEL v2018
Diese
Politik
ist
darauf
ausgerichtet,
dem
Verbraucher
eine
Palette
elektronischer
Dienstleistungen
anzubieten.
The
aim
of
the
policy
is
to
offer
the
consumer
a
whole
range
of
services
which
can
be
provided
by
electronic
means.
TildeMODEL v2018
Diese
Politik
ist
darauf
ausgerichtet,
dem
Verbraucher
eine
Palette
elektronischer
Dienstleistungen
anzubieten.
The
aim
of
the
policy
is
to
offer
the
consumer
a
whole
range
of
services
which
can
be
provided
by
electronic
means.
TildeMODEL v2018
Maßnahmen
und
Wegmarken
müssen
darauf
ausgerichtet
sein.
Policies
and
targets
should
be
designed
accordingly.
TildeMODEL v2018
Spezielle
gezielte
Forschungsprojekte
sind
darauf
ausgerichtet,
die
europäische
Wettbewerbsfähigkeit
zu
stärken.
Specific
targeted
research
projects
will
aim
at
improving
European
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Sie
sei
darauf
ausgerichtet,
die
Lissabon-Strategie
zu
stärken
und
verlässlicher
zu
machen.
The
opinion
looked
at
the
reliability
of
the
Lisbon
strategy.
TildeMODEL v2018
Zur
Verwirklichung
dieser
Ziele
ist
das
Europäische
Konjunkturprogramm
darauf
ausgerichtet,
In
pursuing
these
aims,
the
European
Economic
Recovery
Plan
is
designed
to:
TildeMODEL v2018
Er
hat
seine
Karriere
darauf
ausgerichtet,
Bluebell
zu
helfen.
A
man
who
has
dedicated
his
entire
life
and
career
to
helping
the
people
of
bluebell.
OpenSubtitles v2018
Alles
ist
darauf
ausgerichtet,
den
Schnee
realistisch
darzustellen.
Everything's
rigged
to
make
this
thing
give
realistic-looking
snowflakes.
OpenSubtitles v2018