Translation of "Darauf ausgerichtet" in English

Der SET-Plan ist speziell darauf ausgerichtet, die Entwicklung sauberer Technologien zu fördern.
The SET Plan intends to contribute specifically to the development of clean technologies.
Europarl v8

Alle Anstrengungen sollten darauf ausgerichtet sein, die Sicherheit der Rohölförderung zu erhöhen.
All efforts should be geared to increasing the safety of crude oil extraction.
Europarl v8

Die OS-Analyse war nicht darauf ausgerichtet, die nachfolgend erhaltenen Therapien zu erfassen.
The OS analysis was not adjusted to account for subsequent therapies received.
ELRC_2682 v1

Aus diesen Gründen sollte die Haushaltspolitik darauf ausgerichtet werden,
In view of the above, budgetary policy should aim to:
TildeMODEL v2018

Alle Optionen sind darauf ausgerichtet, den CRS-Markt weiter dem Wettbewerb zu öffnen.
All the options aim to increase the scope for competition in the CRS market:
TildeMODEL v2018

In Anbetracht dessen sollte die Haushaltspolitik darauf ausgerichtet werden:
As a result, and considering that Spain is a member of the euro area, budgetary policy should aim to:
TildeMODEL v2018

Dieser Fonds muss darauf ausgerichtet sein, nationale Energieeffizienzinitiativen zu unterstützen.
The purpose of this fund shall be to support national energy efficiency initiatives.
DGT v2019

Die Fischereipolitik soll ausdrücklich darauf ausgerichtet werden, Meeresumweltziele zu unterstützen.
The objective of the strategy is to enable to make a real fisheries policy contribution towards reaching marine environmental objectives.
TildeMODEL v2018

Die Handelspolitik der EU ist darauf ausgerichtet, diesen Prozess zu unterstützen.
EU trade policy has been designed to help this process.
TildeMODEL v2018

Diese Politik ist darauf ausgerichtet, dem Verbraucher eine Palette elektronischer Dienst­leistungen anzubieten.
The aim of the policy is to offer the consumer a whole range of services which can be provided by electronic means.
TildeMODEL v2018

Diese Politik ist darauf ausgerichtet, dem Verbraucher eine Palette elektro­nischer Dienstleistungen anzubieten.
The aim of the policy is to offer the consumer a whole range of services which can be provided by electronic means.
TildeMODEL v2018

Maßnahmen und Wegmarken müssen darauf ausgerichtet sein.
Policies and targets should be designed accordingly.
TildeMODEL v2018

Spezielle gezielte Forschungsprojekte sind darauf ausgerichtet, die europäische Wettbewerbsfähigkeit zu stärken.
Specific targeted research projects will aim at improving European competitiveness.
TildeMODEL v2018

Sie sei darauf ausgerichtet, die Lissabon-Strategie zu stärken und verlässlicher zu machen.
The opinion looked at the reliability of the Lisbon strategy.
TildeMODEL v2018

Zur Verwirklichung dieser Ziele ist das Europäische Konjunkturprogramm darauf ausgerichtet,
In pursuing these aims, the European Economic Recovery Plan is designed to:
TildeMODEL v2018

Er hat seine Karriere darauf ausgerichtet, Bluebell zu helfen.
A man who has dedicated his entire life and career to helping the people of bluebell.
OpenSubtitles v2018

Alles ist darauf ausgerichtet, den Schnee realistisch darzustellen.
Everything's rigged to make this thing give realistic-looking snowflakes.
OpenSubtitles v2018