Translation of "Ausgerichtet ist" in English
Es
bleibt
jedoch
abzuwarten
,
ob
Musharraf
wirklich
progress
iv
genug
ausgerichtet
ist
.
It
remains
to
be
seen,
however,
whether
he
will
be
progressive
enough.
News-Commentary v14
Wir
sind
stärker
am
Weltmarkt
ausgerichtet
–
das
ist
eine
Realität.
We
are
more
market
oriented
–
this
is
the
reality.
TildeMODEL v2018
Das
neue
Konzept
der
grenzübergreifenden
Zusammenarbeit
ist
ausgerichtet
auf:
Currently,
the
new
approach
of
transnational
cooperation
will
focus
on:
TildeMODEL v2018
In
Ordnung,
es
ist
ausgerichtet.
All
right,
it's
aligned.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
ausgerichtet,
es
ist
alles
ausgerichtet.
Watch
your
feet.
It's
all
in
the
angle,
it's
all
in
the
angle.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
völlig
legal,
solange
mein
Teleskop
auf
die
Sterne
ausgerichtet
ist.
I
am
within
my
legal
rights,
as
long
as
it's
pointed
at
the
stars.
OpenSubtitles v2018
Die
Planeten
sind
nicht
richtig
ausgerichtet,
alles
ist
im
Fluss.
The
planets
are
all
out
of
alignment,
and
all
is
in
flux.
OpenSubtitles v2018
Schau,
ob
alles
richtig
ausgerichtet
ist.
And
can
we
check
the
alignment?
OpenSubtitles v2018
Gefördert
werden
nur
Institutionen,
deren
Tätigkeit
nicht
auf
Gewinn
ausgerichtet
ist.
Support
is
confined
to
institutions
whose
activities
are
not
profit-driven.
EUbookshop v2
Voraussetzung
ist,
daß
der
Manipulatorarm
19
parallel
zur
vorgesehenen
Nahtrichtung
ausgerichtet
ist.
The
requirement
for
this
is
that
the
manipulator
arm
19
is
aligned
parallel
to
the
intended
seam
direction.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
um
ein
Projekt,
daß
grenzüberschreitend
und
transnational
ausgerichtet
ist.
Take
the
case
of
Portugal
and
the
specific
example
of
the
gas
pipeline
from
the
Maghreb
to
be
shared
with
Spain.
EUbookshop v2
Bewertung
der
mittelfristigen
wirtschaftspolitischen
Prioritäten
mit
den
Dienststellen
der
Europäischen
Kommission
ausgerichtet
ist.
Further
reductions
in
inflation,
increasing
research
and
development
and
developing
new
skills
for
the
labour
force
are
among
the
key
factors
that
will
further
strengthen
structural
reforms.
EUbookshop v2
Daran
wird
deutlich,
daß
die
Arbeit
der
AFPA
nicht
bedarfsgerecht
ausgerichtet
ist.
Two
thirds
are
artisan-type
enterprises,
usually
being
run
without
the
assistance
of
salaried
staff.
EUbookshop v2