Translation of "Ist out" in English
Umso
bedauerlicher
ist
das
Opt-out
zweier
Mitgliedstaaten,
nämlich
Großbritanniens
und
Polens.
It
is
all
the
more
regrettable
that
there
is
an
opt-out
for
two
Member
States,
namely
the
United
Kingdom
and
Poland.
Europarl v8
Das
Big
Day
Out
ist
eine
jährlich
stattfindende
Festivaltour
durch
Australien
und
Neuseeland.
What
they
are
doing
is
working
to
put
on
the
best
show
they
can.
Wikipedia v1.0
Nichts
ist
mehr
out
als
der
Jugendkult.
There
is
nothing
more
out-of-date
than
youthful
entitlement.
Tatoeba v2021-03-10
Werbespots
zu
singen
ist
out,
Rocky
Boy.
Singing
commercials
are
dead,
Rocky
boy.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
Bruder,
die
Nummer
ist
out.
Don't
worry,
brother,
that
act
is
out
of
date.
OpenSubtitles v2018
Der
wichtigste
strittige
Punkt
ist
das
"Opt-out".
The
main
point
under
discussion
was
the
opt-out.
TildeMODEL v2018
Sex
unter
der
Dusche
ist
out.
Shower
sex
is
not
a
thing.
OpenSubtitles v2018
Der
Punkt
ist,
sie
entscheidet,
wer
in
ist
und
wer
out.
The
point
is,
she
decides
who's
in
and
who's
out.
OpenSubtitles v2018
Check-Out
ist
erst
um
11:00
Uhr.
Check-out
is
at
11:00.
OpenSubtitles v2018
Das
Konzert
ist
nämlich
sold
out,
verstehst
du?
The
concert
is
sold
out,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Humanistische
Bildung
ist
out,
Erika.
Humanities
are
yesterday's
news,
Erika.
OpenSubtitles v2018
Blond
trägt
man
nicht
mehr,
das
ist
out.
Blonde
is
no
longer
in
style.
It's
so
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
bloß,
das
ist
deine
"Coming-out"
-Party.
I'm
just
saying
this
is
your
coming-out
party.
OpenSubtitles v2018
Ach,
Cihangir
ist
out,
Kleines.
But
Cihangir
is
finished
my
girl,
I
can't
create
there.
OpenSubtitles v2018
Und
da
heißt
es,
Romantik
ist
out.
Oh,
and
they
say
romance
is
dead.
OpenSubtitles v2018
Dein
Rambo-Look
ist
out,
Kat.
Hey.
Your
little
Rambo
look
is
out,
Kat.
OpenSubtitles v2018
Gesprächstherapie
ist
doch
out
seit
Gruppendynamik
und
Rückführung.
I
mean,
talk
therapy
went
out
with
group
sharing
and
past-life
recollections.
OpenSubtitles v2018
Seit
wie
vielen
Jahrhunderten
ist
Disco
schon
out?
How
many
centuries
now
has
disco
been
dead?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
es
out
ist,
Arschloch.
I
know
it's
over,
asshole.
OpenSubtitles v2018
Seit
meinem
Coming-out
ist
er
komisch.
When
I
came
out,
he
acted
all
weird.
OpenSubtitles v2018
Glitzer
ist
out,
und
göttlicher
Exzess
ist
in.
Out
goes
glitter
and
in
comes
divine
excess.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
nicht,
dass
schwarz
als
Modeerscheinung
out
ist?
Hey,
don't
you
know
that
black
is
out
as
a
fashion
statement?
OpenSubtitles v2018
Hat
Ihnen
niemand
gesagt,
dass
schwarz
out
ist?
Didn't
anybody
tell
you
that
black
is
out?
OpenSubtitles v2018
Die
B-Seite
der
Single
My
Sharona
ist
Let
Me
Out.
The
B-side
of
the
"My
Sharona"
single
was
"Let
Me
Out".
WikiMatrix v1