Translation of "Ist darauf hinzuweisen" in English

Außerdem ist darauf hinzuweisen, dass Preisindizes normalerweise Preissteigerungen aufgrund von Qualitätsänderungen ausschließen.
Further, attention has to be drawn to the fact that price indices will normally exclude price increases due to quality changes.
DGT v2019

Es ist darauf hinzuweisen, dass der Krankenversicherungsplan eigenfinanziert und selbstverwaltet ist.
It should be noted that the Medical Insurance Plan is self-funded and self-administered.
MultiUN v1

Ergänzend ist darauf hinzuweisen, dass keine Überprüfung der Ausgleichsmaßnahmen beantragt wurde.
It is also noted that no request for a review of the countervailing measures has been received.
JRC-Acquis v3.0

Es ist darauf hinzuweisen, dass die geltenden Beihilfeintensitäten ebenfalls zu beachten sind.
It should be noted that the relevant aid intensities must also be respected.
DGT v2019

Allerdings ist darauf hinzuweisen, dass der Einsatz der UECI fakultativ bleibt.
It should be pointed out, however, that the use of EILUs is still optional.
TildeMODEL v2018

Daher ist deutlich darauf hinzuweisen, dass es sich um vorläufige Werte handelt.
It is therefore appropriate to indicate clearly their provisional character.
TildeMODEL v2018

Es ist darauf hinzuweisen, dass das Urteil noch nicht rechtskräftig ist.
It is noted that the judgment has not entered into force yet.
DGT v2019

Es ist darauf hinzuweisen, dass Wachstum und Einkommensverteilung eng miteinander ver­knüpft sind.
It should be pointed out that growth and income distribution are closely linked.
TildeMODEL v2018

Es ist darauf hinzuweisen, dass auf verschiedene Inhalte verschiedene Praktiken Anwendung finden.
It should be noted that different practices apply to different types of content.
TildeMODEL v2018

Es ist darauf hinzuweisen, daß es für diese Selbstregulierung unterschiedliche Modelle gibt.
Self-regulation does, however, take a number of different forms.
TildeMODEL v2018

Es ist darauf hinzuweisen, dass für elf Programme keine Daten vorliegen.
No figures were supplied for 11 channels.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang ist jedoch darauf hinzuweisen, daß dies nur Durchschnitts­zahlen sind.
It should be pointed out that these are only average figures.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall ist darauf hinzuweisen, wo diese Angaben zu finden sind.
In such cases it shall be pointed out where these particulars appear.
DGT v2019

Zunächst ist darauf hinzuweisen, dass dieses Vorbringen nicht durch Beweise belegt wurde.
Firstly, it is pointed out that this claim was not substantiated.
DGT v2019

Im Übrigen ist darauf hinzuweisen, dass Iran kein WTO-Mitglied ist.
In any event it should be noted that Iran is not a WTO member.
DGT v2019

Es ist darauf hinzuweisen, dass dieses Verfahren eine WTO-konforme Praxis ist.
The Commission notes that non-automatic import licensing is a WTO compatible practice.
DGT v2019

Es ist darauf hinzuweisen, dass die Produktion von Oxalsäure nicht arbeitsintensiv ist.
It should be noted that production of oxalic acid is not labour-intensive.
DGT v2019

Hierzu ist darauf hinzuweisen, dass gegen das genannte Urteil Berufung eingelegt wurde.
In this respect, it has to be pointed out that the said judgement is presently under appeal.
DGT v2019

Es ist darauf hinzuweisen, dass das Opt-out sehr unterschiedlich genutzt wird.
It is important to note that the use of the opt-out varies considerably.
TildeMODEL v2018

Es ist darauf hinzuweisen, dass die Agentur nicht über einen Streitbeilegungsmechanismus verfügt.
It is to be underlined that the Agency has no complaint resolution mechanism.
TildeMODEL v2018

Es ist darauf hinzuweisen, dass für acht Programme keine Daten vorliegen.
No data were supplied for eight channels.
TildeMODEL v2018

Es ist darauf hinzuweisen, dass für die Selbstabfertigung eine Genehmigung erforderlich ist.
It should be noted that an authorisation is needed for self-handling.
TildeMODEL v2018

Im Übrigen ist darauf hinzuweisen, dass der Binnenschifffahrtssektor weitgehend aus Selbständigen besteht.
It should also be pointed out that the IWT sector relies to a great extent on the self-employed.
TildeMODEL v2018

Es ist jedoch darauf hinzuweisen, daß eine Reihe von Schwachstellen systeminhärent sind.
It should be noted that some of the weaknesses are inherent in the system.
TildeMODEL v2018

Vorab ist darauf hinzuweisen, daß die Tätigkeit der Kommission dem Kollegialprinzip unterliegt.
It is important to remember, at the outset, that the functioning of the Commission is governed by the principle of collegiate responsibility.
TildeMODEL v2018

Der Patient ist darauf hinzuweisen, keine doppelte Dosis einzunehmen.
Patients should be instructed not to take a double dose.
TildeMODEL v2018

Es ist unsere Aufgabe, darauf hinzuweisen.
This is why I thank you for this debate.
EUbookshop v2

Es ist darauf hinzuweisen, dass für den Rechtsbürger kein direktes Rechtsmittel besteht.
The public has no possibility of appeal to the Constitutional Court.
ELRA-W0201 v1