Translation of "Dann aber auch" in English

Dann sollte aber auch das Parlament in die Neubildung dieser Gruppe miteinbezogen werden.
But then Parliament should also be involved in the appointment of its new membership.
Europarl v8

Dann wollen wir aber auch Sicherheitsprobleme lösen.
However, we also want to solve the safety problems.
Europarl v8

Dann ist aber auch schon Schluß mit der Klarheit des Systems.
But this is where the system' s clarity ends.
Europarl v8

Dann sagen wir aber auch mit aller Klarheit, wer uns aufhält.
And then we will say quite openly who is stopping us.
Europarl v8

Dann aber hätte auch das Interimabkommen keinen Zweck.
Then the interim agreement would not serve any purpose either.
Europarl v8

Man muß das dann aber auch einlösen.
But then we have to actually do what we say.
Europarl v8

Dann müssen wir aber auch belegen, dass sie tatsächlich greifen.
However, to do so, we must prove that they are indeed effective.
Europarl v8

Dann ist aber auch Ihr internationales Welthandelskonzept nichts wert.
In that case, your global trade strategy would be worthless too.
Europarl v8

Bei Nichtakzeptanz der Hinterbliebenen wird aber dann auch deren Standpunkt akzeptiert.
If the relatives oppose the organ removal, then their view will be respected.
Europarl v8

Aber dann subventionieren auch Sie Ihre Landwirtschaft nicht.
Do not, then, however, subsidise your agriculture.
Europarl v8

Eine permanente Kommission muss die Umsetzung dann aber auch kontrollieren.
But there will have to be a permanent commission to check that it is enforced.
Europarl v8

Dann müssen wir aber auch diese Überlegungen ernst nehmen.
That being the case, we must, however, take these considerations seriously.
Europarl v8

Dann sollten aber auch Maßnahmen ergriffen werden, die diesen Unternehmen zugute kommen.
Action should also be taken to benefit such enterprises.
Europarl v8

Das ist dann aber auch das höchste der Gefühle.
However that's also the greatest feeling.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du und ich was Schlimmes getan haben, dann Judy aber auch.
Well, if I did a bad thing and you did a bad thing, then Judy must've did a bad thing.
OpenSubtitles v2018

Darüber müssen wir dann aber auch unsere Konsumenten ausreichend informieren.
This is a message we now need to get across to consumers.
TildeMODEL v2018

Man bekommt aber dann auch keine Belobigung dafür.
That doesn't mean you get rewarded for it.
OpenSubtitles v2018

Dann gib sie aber auch Zoe nicht.
And you can't blame Zoe, either.
OpenSubtitles v2018

Ja, dann gibt es aber auch kein College.
Yeah, then you say no fucking way to college.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen dann aber auch mehr Leute!
But Ma'am, we need more men.
OpenSubtitles v2018

Dann weißt du aber auch, dass ich mich verändert habe.
You also know that I've changed.
OpenSubtitles v2018