Translation of "Du aber auch" in English

Du verstehst aber auch gar nichts, oder?
You don't understand anything, do you?
Tatoeba v2021-03-10

Tom, du bist supersüß, aber du bist auch dumm.
Tom, you're super cute, but you're also stupid.
Tatoeba v2021-03-10

Du denkst aber auch an alles, Süße.
You never forget a thing, do ya, baby?
OpenSubtitles v2018

Du rennst ihm aber auch immer hinterher.
But I believe he studies too much and he's at such a delicate age. If he answered you badly it's your own fault. You don't leave him alone, you watch him ...
OpenSubtitles v2018

Aber du hast auch keinen Grund, dich zu beklagen.
But you have no reason to complain, eh?
OpenSubtitles v2018

Du gönnst ihr aber auch gar nichts.
You're getting to be a pest.
OpenSubtitles v2018

Dann musst du uns aber auch helfen.
Then you got to help us, too.
OpenSubtitles v2018

Du hast aber manchmal auch Gedanken.
You're always imagining things.
OpenSubtitles v2018

Du bist hübsch, du bist nett, aber auch ein bisschen dumm.
What you're doing. It could have very far-reaching consequences.
OpenSubtitles v2018

Also du hattest recht, aber du warst auch im Unrecht?
You were right? But you were unjust?
OpenSubtitles v2018

Du respektierst mich aber auch nicht.
You don't respect me either, do you?
OpenSubtitles v2018

Du willst mich aber auch nicht bezahlen.
It isn't as if you're planning to pay me, either.
OpenSubtitles v2018

Dann musst du aber auch akzeptieren, was Euphi vorhat, oder?
Did you accept Euphy's future from the standpoint of a public official as well?
OpenSubtitles v2018

Ja, aber du bist auch Moslem.
Yes, but you're also Muslim.
OpenSubtitles v2018

Aber du musst auch Vater verstehen, das ist eine andere Welt.
But you must also understand father, it's a different world.
OpenSubtitles v2018

Aber du musst auch verstehen, dass ich in eine Ecke gedrängt werde.
But understand, they've boxed me into a hell of a corner here.
OpenSubtitles v2018

Du hättest mich aber auch fragen können.
You could have just asked me eh. I couldn't find them anymore.
OpenSubtitles v2018

Du gönnst mir aber auch nicht die kleinste Freude.
You're always making things difficult.
OpenSubtitles v2018

Aber du warst auch ziemlich flink mit der Harpune.
But you were pretty swift with the speargun as well.
OpenSubtitles v2018

Du stellst dich aber auch an.
You're so clumsy.
OpenSubtitles v2018

Aber du weißt auch, dass ich euch liebhabe.
But that doesn't mean we don't love each other, does it?
OpenSubtitles v2018

Du hast dich aber auch verändert.
And you have changed too.
OpenSubtitles v2018

Du bist stark, aber auch du kannst zerbrechen.
Jess, you're strong, but even you can break.
OpenSubtitles v2018

Aber du bist auch das Baby.
But you're the baby.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber du hast auch viele Geheimnisse.
Yeah, but you have a lot of secrets locked inside of you.
OpenSubtitles v2018

Eine Marke hast du aber auch nicht.
You don't have a badge, either.
OpenSubtitles v2018

Das hier ist für dich, aber du musst auch liefern.
I set this up for you, but you need to deliver.
OpenSubtitles v2018