Translation of "Du aber auch" in English
Du
verstehst
aber
auch
gar
nichts,
oder?
You
don't
understand
anything,
do
you?
Tatoeba v2021-03-10
Tom,
du
bist
supersüß,
aber
du
bist
auch
dumm.
Tom,
you're
super
cute,
but
you're
also
stupid.
Tatoeba v2021-03-10
Du
denkst
aber
auch
an
alles,
Süße.
You
never
forget
a
thing,
do
ya,
baby?
OpenSubtitles v2018
Du
rennst
ihm
aber
auch
immer
hinterher.
But
I
believe
he
studies
too
much
and
he's
at
such
a
delicate
age.
If
he
answered
you
badly
it's
your
own
fault.
You
don't
leave
him
alone,
you
watch
him
...
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hast
auch
keinen
Grund,
dich
zu
beklagen.
But
you
have
no
reason
to
complain,
eh?
OpenSubtitles v2018
Du
gönnst
ihr
aber
auch
gar
nichts.
You're
getting
to
be
a
pest.
OpenSubtitles v2018
Dann
musst
du
uns
aber
auch
helfen.
Then
you
got
to
help
us,
too.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
aber
manchmal
auch
Gedanken.
You're
always
imagining
things.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
hübsch,
du
bist
nett,
aber
auch
ein
bisschen
dumm.
What
you're
doing.
It
could
have
very
far-reaching
consequences.
OpenSubtitles v2018
Also
du
hattest
recht,
aber
du
warst
auch
im
Unrecht?
You
were
right?
But
you
were
unjust?
OpenSubtitles v2018
Du
respektierst
mich
aber
auch
nicht.
You
don't
respect
me
either,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Du
willst
mich
aber
auch
nicht
bezahlen.
It
isn't
as
if
you're
planning
to
pay
me,
either.
OpenSubtitles v2018
Dann
musst
du
aber
auch
akzeptieren,
was
Euphi
vorhat,
oder?
Did
you
accept
Euphy's
future
from
the
standpoint
of
a
public
official
as
well?
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
du
bist
auch
Moslem.
Yes,
but
you're
also
Muslim.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
musst
auch
Vater
verstehen,
das
ist
eine
andere
Welt.
But
you
must
also
understand
father,
it's
a
different
world.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
musst
auch
verstehen,
dass
ich
in
eine
Ecke
gedrängt
werde.
But
understand,
they've
boxed
me
into
a
hell
of
a
corner
here.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
mich
aber
auch
fragen
können.
You
could
have
just
asked
me
eh.
I
couldn't
find
them
anymore.
OpenSubtitles v2018
Du
gönnst
mir
aber
auch
nicht
die
kleinste
Freude.
You're
always
making
things
difficult.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
warst
auch
ziemlich
flink
mit
der
Harpune.
But
you
were
pretty
swift
with
the
speargun
as
well.
OpenSubtitles v2018
Du
stellst
dich
aber
auch
an.
You're
so
clumsy.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
weißt
auch,
dass
ich
euch
liebhabe.
But
that
doesn't
mean
we
don't
love
each
other,
does
it?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
aber
auch
verändert.
And
you
have
changed
too.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
stark,
aber
auch
du
kannst
zerbrechen.
Jess,
you're
strong,
but
even
you
can
break.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
bist
auch
das
Baby.
But
you're
the
baby.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
du
hast
auch
viele
Geheimnisse.
Yeah,
but
you
have
a
lot
of
secrets
locked
inside
of
you.
OpenSubtitles v2018
Eine
Marke
hast
du
aber
auch
nicht.
You
don't
have
a
badge,
either.
OpenSubtitles v2018
Das
hier
ist
für
dich,
aber
du
musst
auch
liefern.
I
set
this
up
for
you,
but
you
need
to
deliver.
OpenSubtitles v2018