Translation of "Da wir gerade" in English
Da
haben
wir
natürlich
gerade
für
das
Jahr
2003
einige
Erwartungen.
On
that,
there
are
naturally
certain
things
that
we
expect
of
2003.
Europarl v8
Da
müssen
wir
gerade
auch
als
Parlamentarier
mehr
tun!
And
this
is
where
we,
as
parliamentarians,
must
do
more.
Europarl v8
Brauchen
wir
das,
was
wir
da
gerade
tun?
Is
what
we
are
doing
here
really
necessary?
Europarl v8
Sagen
Sie,
da
wir
gerade
darüber
sprechen,
kann
man
Metzger
lernen?
By
the
way,
tell
me
does
a
butcher
learn
his
trade?
OpenSubtitles v2018
Da
wir
gerade
allein
beisammen
sind,
Herr
Pastor.
While
we're
alone
together,
Pastor.
OpenSubtitles v2018
Da
wir
gerade
dabei
sind,
was
ist
mit
Gräfin
Elisabeth
los?
While
we're
about
it,
what's
happened
to
Countess
Elisabeth?
OpenSubtitles v2018
Da
wir
gerade
von
deiner
Frau
sprechen,
ich
habe
auch
eine
Frage:
Hey,
yeah,
you
know,
while
we're
talking
about
your
wife,
I've
got
a
question.
OpenSubtitles v2018
Hey,
da
wir
gerade
vom
Bescheißen
sprechen...
Hey,
speaking
of
kicking
your
ass,
I'm
proud
of
you
for
bouncing
back.
OpenSubtitles v2018
Da
wir
gerade
davon
reden,
hat
man
den
Schuldigen
gefunden?
Speaking
of
which,
they
ever
find
the
person
responsible?
OpenSubtitles v2018
Da
wir
alle
gerade
in
der
Kannibalenstraße
stehen?
OK?
Seeing
as
how
we
all
happen
to
be
standing
at
3333
Cannibal-fucking-Lane!
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
erklären,
was
wir
da
gerade
gesehen
haben?
You
want
explain
what
we
just
watched?
It's
called
EMI.
OpenSubtitles v2018
Da
wir
gerade
so
offen
reden...
dürfte
ich
dir
etwas
Ungewöhnliches
zeigen?
Since
we're
being
open...
can
I
share
something
unusual
with
you?
OpenSubtitles v2018
Da
wir
gerade
davon
reden,
wie
geht
es
Roy?
Speaking
of
which,
how's
Roy?
OpenSubtitles v2018
Da
wir
gerade
von
Stress
sprechen...
Speaking
of
stress...
OpenSubtitles v2018