Translation of "Wir haben gerade" in English
Herr
Präsident,
wir
haben
gerade
von
der
Todesstrafe
gesprochen.
Mr
President,
we
have
just
talked
about
the
death
penalty.
Europarl v8
Wir
haben
gerade
erst
damit
begonnen,
einen
gemeinsamen
Raum
zu
schaffen.
We
have
only
started
the
common
area.
Europarl v8
Wir
haben
das
gerade
während
des
Mittagessens
besprochen.
We
were
just
discussing
this
over
lunch.
Europarl v8
Wir
haben
gerade
die
Schlussfolgerungen
der
Kommission
gehört.
We
have
just
heard
the
Commission's
conclusions.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
haben
wir
gerade
bei
dieser
Richtlinie
Änderungsanträge
eingereicht.
That
is
why
we
amended
this
directive.
Europarl v8
Wir
haben
ja
gerade
erfahren,
wie
das
für
Dänemark
aussieht.
We
have
received
some
information
here
about
Denmark'
s
share.
Europarl v8
Die
politische
Auswirkungen,
die
das
hat,
haben
wir
gerade
gesehen.
We
have
already
seen
the
political
effects
that
that
has.
Europarl v8
Das
haben
wir
ja
gerade
im
Iran
erlebt.
We
have
already
seen
this
in
Iran.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
haben
gerade
erst
vom
Tod
Umaru
Yar'Aduas
erfahren.
Mr
President,
we
have
only
just
learnt
of
the
death
of
Umaru
Yar'Adua.
Europarl v8
Wir
haben
gerade
den
Podimata-Bericht
angenommen,
der
eindeutig
für
eine
Finanztransaktionssteuer
eintritt.
We
have
just
adopted
the
Podimata
report,
which
clearly
advocates
a
financial
transaction
tax.
Europarl v8
Das
haben
wir
gerade
aus
dem
Beitrag
des
finnischen
Kollegen
gehört.
We
have
just
been
told
that
by
our
Finnish
colleague.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
wir
haben
Ihnen
gerade
sehr
genau
zugehört.
Commissioner,
we
listened
to
you
carefully
just
now.
Europarl v8
Nach
meiner
Uhr
haben
wir
gerade
den
letzten
Tag
unserer
Gesetzgebungsarbeit
begonnen.
According
to
my
watch,
we
have
just
started
on
the
last
day
of
our
legislative
work.
Europarl v8
Wir
haben
gerade
die
vorbereitenden
Arbeiten
für
den
Bericht
2009
begonnen.
We
have
just
started
the
preparatory
work
for
the
2009
report.
Europarl v8
Wir
haben
gerade
erst
die
Verordnung
über
neue
Nahrungsmittel
verabschiedet.
We
have
just
approved
the
regulation
on
novel
foods.
Europarl v8
Wir
haben
ja
gerade
einen
beim
EURO.
We
have
one
at
the
moment,
for
the
euro.
Europarl v8
Wir
haben
gerade
ein
Beispiel
davon
gehört.
We
have
just
heard
a
sample.
Europarl v8
Das
haben
wir
ja
gerade
im
RotheBericht
auch
gemeinsam
besprochen
und
gemeinsam
verabschiedet.
We
have
all
just
been
discussing
that
in
relation
to
the
Rothe
report
and
also
adopted
it.
Europarl v8
Wir
haben
gerade
über
den
Binnenmarkt
diskutiert.
We
have
just
been
discussing
the
single
market.
Europarl v8
Wir
haben
die
Beispiele
gerade
gehabt
in
Den
Haag.
We
have
just
seen
the
examples
in
The
Hague.
Europarl v8
Wir
haben
gerade
heute
ein
Hearing
über
das
Weißbuch
Verkehr
gehabt.
Only
today
we
had
a
hearing
on
the
White
Paper
devoted
to
transport.
Europarl v8
Wir
haben
gerade
einen
neuen
Bürgerbeauftragten
ernannt.
We
have
just
appointed
a
new
Ombudsman.
Europarl v8
Wir
haben
es
gerade
im
Parlament
seit
Montag
erlebt.
We
have
had
some
experience
of
this
in
this
House
since
Monday.
Europarl v8
Wir
haben
gerade
in
einer
Vorstandssitzung
unserer
Fraktion
Gäste
aus
Weißrussland
gehabt.
We
have
just
had
a
meeting
of
our
group’s
bureau
that
was
attended
by
guests
from
Belarus.
Europarl v8
Wir
haben
es
gerade
vollbracht,
die
Raucher
aus
den
Cafés
herauszubringen.
We
have
just
managed
to
evict
smokers
from
cafés.
Europarl v8
Wir
haben
gerade
von
der
EVP
gehört,
dass
sie
das
nicht
tut.
We
have
just
heard
from
the
PPE-DE
Group
that
it
will
not
back
you.
Europarl v8
Da
haben
wir
natürlich
gerade
für
das
Jahr
2003
einige
Erwartungen.
On
that,
there
are
naturally
certain
things
that
we
expect
of
2003.
Europarl v8
Wir
haben
gerade
den
britischen
Außenminister
gehört.
We
have
just
been
listening
to
the
British
Foreign
Minister.
Europarl v8
Wir
haben
gerade
gefragt,
ob
es
Bemerkungen
zum
Protokoll
gibt.
We
are
asking
whether
there
are
any
comments
concerning
the
Minutes.
Europarl v8
Wir
haben
das
gerade
wieder
erlebt.
We
have
just
experienced
this
once
again.
Europarl v8