Translation of "Bringt mich dazu" in English
Tom
bringt
mich
dazu,
das
zu
tun.
Tom
is
making
me
do
this.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Untreue
meines
Mannes
bringt
mich
dazu,
mich
zu
töten.
Say
infidelity
of
my
husband
led
me
to
suicide.
Then
you
know
everything!
OpenSubtitles v2018
Nichts
bringt
mich
dazu,
mich
mit
dieser
erbärmlichen
Spezies
namens
Mensch
abzugeben.
Nothing
could
induce
me
to
again
associate
myself
with
that
dull
group,
the
human
race.
OpenSubtitles v2018
Das
bringt
mich
fast
dazu,
Einkaufszentren
zu
meiden.
Makes
me
want
to
give
up
going
to
malls.
OpenSubtitles v2018
Was
dich
glücklich
macht,
bringt
mich
dazu,
...
What
makes
you
happy
makes
me
want
to
keep
you
so.
OpenSubtitles v2018
Es
bringt
mich
dazu,
ihn
zu
hassen.
So
it
makes
me
feel...
I
hate
him.
OpenSubtitles v2018
Sheila
bringt
mich
dazu,
Dinge
zu
tun,
mich
zu
öffnen.
Sheila
pushes
me
to
do
things,
to
open
up.
OpenSubtitles v2018
Bringt
ihr
mich
deshalb
dazu,
das
Essen
zu
holen?
Is
that
why
you
made
me
get
the
food?
OpenSubtitles v2018
Mich
bringt
es
dazu,
etwas
unternehmen
zu
wollen.
Makes
me
want
to
do
something.
OpenSubtitles v2018
Jeden
Tag
bringt
Dan
mich
dazu,
mich
klein
und
dumm
zu
fühlen.
Every
day,
Dan
makes
me
feel
small
and
stupid.
OpenSubtitles v2018
Schon
alleine
deinem
Gelaber
zuzuhören,
bringt
mich
dazu,
sterben
zu
wollen.
Listening
to
you
talk
makes
me
want
to
die.
OpenSubtitles v2018
Das
alles
bringt
mich
dazu,
über
Eddie
nachzudenken.
It
just...
it
all
makes
me
think
about
Eddie.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Verhalten
bringt
mich
dazu,
morgen
gegen
diesen
Be
richt
abzustimmen.
As
a
result
of
your
attitude
I
shall
be
voting
against
this
report
tomorrow.
EUbookshop v2
Es
bringt
mich
eventuell
dazu,
meine
Bedingungen
zu
überdenken.
You
may
cause
me
to
rethink
my
own
terms.
OpenSubtitles v2018
Er
bringt
mich
dazu,
mit
einem
Oger
zu
fühlen!
He
made
me
care
about
the
ogre!
OpenSubtitles v2018
Champagner
bringt
mich
dazu
verrückte
Dinge
zu
machen.
Champagne
makes
me
do
crazy
things.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
bringt
mich
nicht
dazu,
sie
nicht
zu
wollen.
But
it
doesn't
make
me
not
want
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Es
bringt
mich
dazu,
über
die
Kuppel
nachzudenken.
It's
got
me
thinking
about
the
dome.
OpenSubtitles v2018
Nichts
bringt
mich
dazu,
mich
so
zu
verhalten.
Nothing's
making
me
act
like
this.
OpenSubtitles v2018
Und
es
bringt
Sie
dazu,
mich
zu
bezahlen.
And
it's
the
only
way
for
you
to
pay
me
back.
OpenSubtitles v2018
Nichts
und
niemand
bringt
mich
dazu,
meinen
Schwur
zu...
brechen.
I
can
imagine
nothing
that
will
break
my
sacred
trust.
OpenSubtitles v2018
Bringt
mich
fast
dazu,
dich
gleich
zu
bespringen.
Almost
makes
me
wanna
jump
your
bones.
OpenSubtitles v2018
Bringt
mich
dazu,
das
zu
kaufen,
was
Sie
verkaufen
wollen.
Makes
me
want
to
buy
what
you're
selling.
OpenSubtitles v2018
Diese
Familie
bringt
mich
dazu,
Menschen
töten
zu
wollen.
This
family
make
me
want
to
murder
people.
OpenSubtitles v2018
Mein
Überlebensinstinkt
bringt
mich
dann
dazu,
dich
zu
beißen.
No,
my
survival
instinct
will
kick
in
and
I'll
just
end
up
biting
you.
OpenSubtitles v2018
Ihr
bringt
mich
dazu,
alles
kaputt
zu
schlagen.
You're
making
me
beat...
up
grass!
OpenSubtitles v2018
Das
bringt
mich
dazu,
ihr
in
die
Magengrube
zu
schlagen.
Makes
me
want
to
punch
her
in
the
baby
maker.
OpenSubtitles v2018
Nicht
diese
Stimmlage,
denn
sie
bringt
mich
dazu,
Dinge
zu
gestehen.
Don't
do
that
voice
'cause
it
makes
me
confess
things.
OpenSubtitles v2018
Sie
bringt
mich
dazu,
es
zu
sagen.
She's
gonna
make
me
say
it.
OpenSubtitles v2018