Translation of "Bis zur heutigen zeit" in English

Jahrhunderts folgten zwei weitere und bis zur heutigen Zeit die letzten Meistertitel.
Hearts were suspended by the SFA for two years as this was against the rules at the time.
Wikipedia v1.0

Alle nachfolgenden Generationen bis zur heutigen Zeit sind bekannt.
On all following generations until today, information is available.
ParaCrawl v7.1

Der landwirtschaftliche Charakter des Dorfes überdauerte bis zur heutigen Zeit.
The agricultural character of the village survived up to the present.
ParaCrawl v7.1

Manche von diesen Methoden nutzen wir noch bis zur heutigen Zeit.
Some of these methods we still use today.
ParaCrawl v7.1

Er forscht über die Geschichte von Minderheiten von 1600 bis zur heutigen Zeit.
He researches the history of minorities from 1600 to the present day.
ParaCrawl v7.1

Sie geht auch die letzten Jahrzehnte des 19. Jahrhunderts zurück und reicht bis zur heutigen Zeit.
It shistory goes back to the last decades of the 19th century and reaches they days we are living now.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig machen sie deutlich, welche grandiosen Verbesserungen die Luftfahrttechnik bis zur heutigen Zeit erfahren hat.
At the same time, they make it clear what grandiose improvements aviation technology has undergone to this day.
ParaCrawl v7.1

Ich habe die Vergangenheit gesehen, vom Anfang des Menschen bis zur heutigen Zeit.
I have seen the past from the beginning of man to the present time.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren findet ein elftägiger Dirigentenkurs für Kammermusik vom 20. Jahrhundert bis zur heutigen Zeit statt.
Furthermore, an eleven-day conducting course for chamber music from the 20th century to the present day will be held.
ParaCrawl v7.1

Das Museum beherbergt die Denkmäler der Universalkunst, von der Antike bis zur heutigen Zeit.
The museum is home to universal artifacts from ancient times to today.
ParaCrawl v7.1

Tücher wie diese sind oft aus dem 17. Jahrhundert bis zur heutigen Zeit verwendet.
Shawls like this are often used from the 17th century until the present era.
ParaCrawl v7.1

Das Museum der Schönen Künste in Ostende (von Ensor bis zur heutigen Zeit) besitzt wertvolle Sammlungen zeitgenössischer Kunst und zeigt Werke der in ternationalen Avantgarde.
The Musée de Beaux-Arts in Ostend (from Ensor to the present day) has a major collection of contemporary art and exhibits international avantgarde works.
EUbookshop v2

In einer Reise durch Raum und Zeiterzählt sein Werk A Short History of Everything die Entwicklung des Weltalls,vom Urknall bis zur heutigen Zeit, ohne dabei die Relativitätstheorie und die Quantenmechanik zu vergessen.
In atrip through space and time, A Short Historyof Nearly Everythingtells ofthe development of the universe, from the Big Bang tothe present day, dealing withthe theory of relativity andquantum theory along the way.
EUbookshop v2

Die Arbeit untersucht zunächst die rechtlichen Grundlagenund die geschichtliche Entwicklung der Berufsbildungspolitikder Europäischen Union von ihren Ursprüngen bis zur heutigen Zeit, sodann die tatsächliche und rechtliche Lage der beruflichen Weiterbildung in Deutschland.
The paper first examines the legal basis for and historicaldevelopment of vocational training policy in the European Union from its inception to today, before going on to discusscontinuing vocational training in Germany in practice and inlegislative terms.
EUbookshop v2

In Vratislavice gab es während der Jahrhunderte einige Kirchen, jedoch bis zur heutigen Zeit blieb nur die Kirche der Allerheiligsten Dreifaltigkeit aus den Jahren 1700 - 1701 erhalten.
Over the centuries a number of churches changed in Vratislavice, however the only one preserved to date is the Holy Trinity church, built in 1700-1701.
CCAligned v1

Heute ist der „Chiostro del Bramante“ ein monumentaler Komplex, in dem vor allem Ausstellungen zu den bedeutenden Epochen der Kunstgeschichte von der Antike bis zur heutigen Zeit stattfinden.
It is now the monumental "Chiostro del Bramante", a complex that welcomes exhibitions on significant periods in the history of art, from the classical period to today.
ParaCrawl v7.1

Der Bereich dieser Eingriffe ist sehr breit gefächert und betrifft die künstlerische Produktion aller geschichtlichen Epochen, von der Antike bis zur heutigen Zeit.
This field of activity is very extensive and involves artworks from every historical period, from ancient to contemporary.
CCAligned v1

In der Vergangenheit entwickelte sich diese Ortschaft als selbständiger ländlicher Ort und einen solchen Charakter hat sich sie bis zur heutigen Zeit bewahrt.
It was developing as an independent countryside settlement in the past and has preserved this rural character up to the present day.
ParaCrawl v7.1

Die Fotosammlung beinhaltet Werke aus dem 19. Jahrhundert bis zur heutigen Zeit und ist Vermächtnis des José Ortiz-Echagüe, einer der wichtigsten Fotografen Spaniens des 20. Jahrhunderts, weiterer Erwerbungen und Spenden von zeitgenössischen Künstlern wie Víctor Méndez Pascual, Robert Hershkowitz und Juan Naranjo.
The photography collection, which covers works from the 19th century to the present day, is the result of the legacy of José Ortiz-Echagüe, one of the leading Spanish photographers of the 20th century, plus other acquisitions and donations by contemporary artists such as Víctor Méndez Pascual, Robert Hershkowitz and Juan Naranjo.
ParaCrawl v7.1

Der Verein will wissenschaftlich, d.h. historisch und kausal, aufzeigen, wie sich das Fundament unserer Freiheit bestehend aus diesen 6 grundlegenden Europäischen Werten in der Geschichte Europa bis zur heutigen Zeit entwickelt hat und sich möglicherweise in Zukunft entwickeln wird.
The association aims to illustrate scientifically, meaning historical and causal, how the fundament of our freedom consisting of these 6 basic European values has developed throughout history in Europe until today and how it may develop in future.
ParaCrawl v7.1

Die Originalität jener Ausdrücke der Vergangenheit charakterisiert die ganze Geschichte der sardischen Bevölkerung bis zur heutigen Zeit, sei es durch dessen Einfluss in der kulturellen Tradition oder den religiösen und heidnischen Festen.
The originality of those expressions of the past characterized all the history of Sardinian population up to our days, influencing its cultural traditions, religious and pagan feasts. Nuragic Towers
ParaCrawl v7.1

Die 27 Ausstellungsräume haben verschiedene Ausstellungsstücke mit Gemälden, Karten und Modellen, welche die Geschichtschronik von Mexiko Stadt aus vorspanischer Epoche bis zur heutigen Zeit verfassen.
Its 27 showrooms have various exhibits, including paintings, maps and models, which chronicle the history of Mexico City, from the pre-Hispanic era to present day.
ParaCrawl v7.1

Es nimmt die Anwesenden mit auf eine Entdeckungsreise in die Geschichte des Olivenanbaus im Mittelmeerraum von der Antike bis zur heutigen Zeit, sowie der Maschinen für Olivenernte und Olivenölproduktion aus dem 18. Jahrhundert.
It takes visitors on an exploration of oleiculture in the Mediterranean from antiquity to this day and age, as well as the machines for olive harvest and olive oil production from the 18th century.
ParaCrawl v7.1

Unsere letzte Haltestelle ist der ehemalige Palast der Familie Sebastiani, heute Stadtbibliothek, um die geschichtlichen Ereignisse, die Missgeschicke, die Besonderheiten des Lebens der Juden in Verona von ihrer ersten Ankunft in der Stadt bis zur heutigen Zeit zu erzählen.
The tour ends near Palazzo Sebastiani which houses the city library. Along the way we will tell you about the historical events, the characteristics of Jewish life in Verona from their first arrival in town to the present day.
ParaCrawl v7.1

Elisabeth von Pezold hat bei den tschechischen Gerichten vom Beginn der 90er Jahre bis zur heutigen Zeit ihr Recht auf die Wiedergutmachung des Unrechts, das ihren Vorfahren und ihr im Zusammenhang mit dem Besitz des Zweigs Hluboká (Frauenberg) der Familie Schwarzenberg geschehen ist, nicht durchsetzen können.
Despite her efforts in the Czech courts dating back to the beginning of the 1990s and continuing to this day, Elisabeth von Pezold has still not succeeded in rectifying the injustice she and her predecessors have suffered in connection with the property of the Hluboka branch of the Schwarzenberg family.
ParaCrawl v7.1