Translation of "Heutigen zeit" in English
Sich
Energie
zu
verschaffen,
ist
eine
der
wichtigsten
Herausforderungen
der
heutigen
Zeit.
Obtaining
energy
is
one
of
the
most
important
challenges
facing
today's
world.
Europarl v8
In
der
heutigen
modernen
Zeit
gibt
es
sicherlich
bessere
Methoden.
Surely,
in
this
modern
day
and
age
there
is
a
better
way
in
which
we
can
carry
this
out?
Europarl v8
In
der
heutigen
Zeit
werden
Konflikte
zwischen
Staaten
immer
unwahrscheinlicher.
At
present,
conflicts
between
states
are
becoming
increasingly
unusual.
Europarl v8
In
der
heutigen
Zeit
findet
das
im
Namen
des
Antiterrorkampfes
statt.
In
this
day
and
age,
they
do
it
in
the
name
of
the
fight
against
terrorism.
Europarl v8
Zudem
entspricht
dies
der
heutigen
Zeit.
It
is,
furthermore,
a
sign
of
the
times.
Europarl v8
In
der
heutigen
Zeit
wird
die
Welt
immer
kleiner.
The
world
is
getting
smaller
and
smaller
these
days.
Europarl v8
In
den
kriegerischen
Auseinandersetzungen
der
heutigen
Zeit
ist
das
Verhältnis
nahezu
umgekehrt.
The
situation
in
conflicts
today
is
almost
the
opposite.
Europarl v8
Was
ist
eine
gute
schulische
Ausbildung
in
der
heutigen
Zeit?
What
constitutes
a
good
school
education
these
days?
Europarl v8
In
der
heutigen
Zeit
ist
es
nicht
gerade
leicht,
Minister
zu
sein!
It
is
not
easy
to
be
a
minister
these
days!
Europarl v8
In
der
heutigen
Zeit
verdient
dies
Anerkennung.
These
days
that
deserves
acknowledgement.
Europarl v8
Dieses
Sprichwort
hat
in
der
heutigen
Zeit
nichts
an
Aktualität
und
Bedeutung
verloren.
This
saying
is
just
as
topical
and
important
in
modern
times.
Europarl v8
Sicherheit
darf
in
der
heutigen
Zeit
nicht
mit
Sicherheitswahn
gleichgesetzt
werden.
At
the
present
time,
security
must
not
be
confused
with
securitarianism.
Europarl v8
Nordkorea
stellt
den
größten
humanitären
Skandal
unserer
heutigen
Zeit
dar.
North
Korea
is
the
biggest
humanitarian
scandal
of
our
time.
Europarl v8
Sicherlich
werden
sich
Unternehmensverlagerungen
in
der
heutigen
Zeit
nicht
vermeiden
lassen.
Yes,
it
is
true
in
today’s
world
that
there
will
be
delocalisation;
that
will
happen.
Europarl v8
In
unser
heutigen
Zeit
sind
solche
Bilder
einfach
fehl
am
Platz.
At
our
time
in
history,
these
images
are
out
of
place.
TED2020 v1
Darauf
bekommt
man
in
der
heutigen
Zeit
eine
quantitative
Antwort.
And
then
you
get
an
answer
that's
quantitative
in
the
modern
world.
TED2020 v1
Pelusium
ist
in
der
heutigen
Zeit
Sitz
einer
Diözese
in
der
orthodoxen
Kirche.
Pelusium
is
also
the
seat
of
a
metropolitan
bishopric
of
the
modern-day
Eastern
Orthodox
Church.
Wikipedia v1.0
In
der
heutigen
Zeit
ist
ein
Leben
ohne
Elektrizität
nicht
vorstellbar.
In
this
day
and
age,
life
without
electricity
is
unimaginable.
Tatoeba v2021-03-10
Jahrhunderts
folgten
zwei
weitere
und
bis
zur
heutigen
Zeit
die
letzten
Meistertitel.
Hearts
were
suspended
by
the
SFA
for
two
years
as
this
was
against
the
rules
at
the
time.
Wikipedia v1.0
Der
Protektionismus
der
heutigen
Zeit
funktioniert
ähnlich.
Protectionism
today
is
no
different.
News-Commentary v14