Translation of "Bis zur heutigen" in English

Darüber habe ich mich bis zur heutigen Debatte noch nicht öffentlich geäußert.
I have not spoken publicly on this matter while I have been waiting for this debate.
Europarl v8

Hermann Keiler erweiterte den Gasthof zwischen 1897 und 1904 bis zur heutigen Gestalt.
Hermann Keiler extended the inn between 1897 and 1904, giving it its present appearance.
Wikipedia v1.0

Im Laufe der Zeit wandelte sich der Name bis zur heutigen Form.
Over the ages, the name evolved into its modern form.
Wikipedia v1.0

In Richtung Süden dehnte sich die Friedrichstadt bis zur heutigen Zimmerstraße aus.
Toward the south, Friedrichstadt originally extended to the present-day Zimmer street.
Wikipedia v1.0

Jahrhunderts folgten zwei weitere und bis zur heutigen Zeit die letzten Meistertitel.
Hearts were suspended by the SFA for two years as this was against the rules at the time.
Wikipedia v1.0

Der Ortsname veränderte sich im Laufe der Jahrhunderte mehrmals bis zur heutigen Schreibweise.
The name has changed several times over the centuries to the present spelling.
Wikipedia v1.0

Offenbar war es nicht möglich, diesen Aktionsplan bis zur heutigen Entscheidung vorzulegen.
Obviously it was not possible to submit this action plan in time for today' s decision.
Europarl v8

Ihre Siedlungen reichten von Songhees Point bis zur heutigen Johnsons Street Bridge.
Songhees longhouses once extended from Songhees Point to beyond the present day Johnson Street Bridge.
WikiMatrix v1

Dieser Teil des Parks reichte einst bis zur heutigen N. 54th Street.
The southwest portion of the lake once extended to what is now N. 54th Street.
WikiMatrix v1

Wie hat sich Barcino bis zur heutigen Barcelona entwickelt?
How did Barcino become the Barcelona we all know and love today?
ParaCrawl v7.1

Nach dem Workshop entwickelten die Zivilgesellschaftsgruppen die Vorschläge bis zur heutigen Veröffentlichung weiter.
After the workshop members of civil society groups further developed the suggestions published today.
ParaCrawl v7.1

Alle nachfolgenden Generationen bis zur heutigen Zeit sind bekannt.
On all following generations until today, information is available.
ParaCrawl v7.1

Der landwirtschaftliche Charakter des Dorfes überdauerte bis zur heutigen Zeit.
The agricultural character of the village survived up to the present.
ParaCrawl v7.1

Daher bedauere ich die lange Verzögerung bis zur heutigen Unterzeichnung.
I therefore regret the long delay to reach this point.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der Jahrhunderte wurde das Gebäude bis zur heutigen Größe erweitert.
In the course of the centuries the building was extended to its actual size.
ParaCrawl v7.1

Dabei war der Weg bis hin zur heutigen Graffitikultur nicht immer einfach.
In the process, the way to today's graffiti culture wasn't always easy.
ParaCrawl v7.1

Manche von diesen Methoden nutzen wir noch bis zur heutigen Zeit.
Some of these methods we still use today.
ParaCrawl v7.1

Die Entfernung von Gibraltar bis zur heutigen Mündung des Guadalquivir beträgt 900 Stadien.
From Gibraltar to the present mouth of the Guadalquivir there are 900 stadiums.
ParaCrawl v7.1

Er forscht über die Geschichte von Minderheiten von 1600 bis zur heutigen Zeit.
He researches the history of minorities from 1600 to the present day.
ParaCrawl v7.1

Deshalb musste es 4 Jahre bis zur heutigen Uraufführung warten.
For this reason it had to wait for 4 years until its world premiere today.
ParaCrawl v7.1

Das bebaute Gebiet schloss das Gebiet von der Traun bis zur Höhe des heutigen Kaiser-Josef-Platzes ein.
The enclosed built-up area by the Traun River was at the present level of Kaiser-Josef-Platz.
Wikipedia v1.0

Bis zur heutigen abschließenden Aussprache und Abstim mung hat es ungefähr ein Jahr gedauert.
I wonder if the Council ought to press ahead in one sector rather than another, but that is just a thought.
EUbookshop v2

Es wird keine Kontrolle geben. Sechs Jahre hat es bis zur heutigen Aussprache gedauert.
We believe that Friday is not a second-class day of the week: Members are not paid to leave work early.
EUbookshop v2

Am 26. Oktober 1996 wurde die Strecke schließlich über Hasenbergl bis zur heutigen Endhaltestelle Feldmoching verlängert.
On 26 October 1996, the route was finally extended via Hasenbergl to the present stop in Feldmoching.
WikiMatrix v1