Translation of "Wie zur zeit" in English
So
wie
es
zur
Zeit
aussieht,
können
wir
das
vermeiden.
On
present
evidence
we
will
avoid
that
problem.
Europarl v8
Das
Erstattungssystem
darf
sich
nicht
wie
zur
Zeit
am
höchsten
Kostenniveau
orientieren.
The
allowances
systems
should
not
be
based
on
the
highest
possible
level
of
costs
as
they
are
now.
Europarl v8
Und
weil
einige,
wie
Sie,
zur
rechten
Zeit
die
Initiative
ergriffen.
And
because
a
few
men,
like
you,
took
the
initiative
at
the
right
time.
OpenSubtitles v2018
Oder
so
viele
wie
ich
zur
gleichen
Zeit
am
gleichen
Ort
finden
kann.
Or
however
many
I
can
get
in
one
place
at
one
time.
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
zur
Zeit
mit
ihm
aus?
How
do
you
get
on
with
him
now?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
wie
schwer
es
zur
Zeit
ist.
I
can't
imagine
how
hard
it
is
right
now.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
wie
zur
Zeit
der
Deutschen.
It
will
be
like
with
the
Germans.
OpenSubtitles v2018
Wie
sieht
es
zur
Zeit
dort
aus?
What's
the
scene
like
right
now?
OpenSubtitles v2018
Im
Tal
werden
Rinder
weiden,
wie
die
Büffel
zur
Zeit
meines
Großvaters.
Cattle
will
cover
this
basin
the
way
buffalo
did
in
my
grandfather's
time.
OpenSubtitles v2018
Es
herrscht
viel
Besorgnis
darüber,
wie
dies
zur
Zeit
geschieht.
There
is
great
concern
about
the
way
this
is
going
on
at
the
present.
EUbookshop v2
Ich
habe
die
Äbtissin
anonym
denunziert,
wie
es
zur
Zeit
üblich.
I
have
denounced
the
abbess
anonymously,
as
is
usual
now.
OpenSubtitles v2018
Polen
und
seine
Verbündeten
werden
wie
zur
Zeit
Polen-Litauens
eine
Großmacht
bilden.
Poland
and
its
allies
will
be
a
major
power,
much
like
the
time
of
the
Polish-Lithuanian
Commonwealth.
WikiMatrix v1
Der
Koreakrieg
erforderte
ähnliche
Maßnahmen
wie
zur
Zeit
des
Zweiten
Weltkrieges.
During
the
Korean
War,
the
unit
conducted
similar
missions
as
they
had
in
World
War
II.
WikiMatrix v1
Schildern,
wie
dein
Haus
zur
Zeit
der
Aufnahme
aussah?
Tell
them,
you
know,
what
your
house
looked
like
at
the
time
of
the
recording.
OpenSubtitles v2018
Wie
ist
es
zur
Zeit
um
die
lettische
Wirtschaft
bestellt?
How,
I
ask,
is
the
Latvian
economy
per
forming
at
present?
EUbookshop v2
Die
Spanier
haben
einen
Triumphzug
verdient
wie
zur
Zeit
der
Cäsaren.
Each
time
I
see
Rome,
it's
as
if
for
the
first
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
wie
immer
zur
falschen
Zeit,
am
falschen
Ort.
As
usual,
wrong
place,
wrong
time.
OpenSubtitles v2018
Wo
und
wie
wohnen
Sie
zur
Zeit?
Where
and
how
do
you
live
presently?
CCAligned v1
Sie
war
so
dicht,
wie
sie
zur
Zeit
herankam.
She
was
as
close
as
she
could
get
now.
ParaCrawl v7.1
Wie
liefern
zur
Zeit
nicht
außerhalb
der
EU.
We
are
currently
not
shipping
outside
of
the
EU.
CCAligned v1
Sieht
das
Oratorium
heute
wie
zur
Zeit
Theodulfs
aus?
Is
the
oratory
the
same
as
it
was
in
Théodulfe's
time?
ParaCrawl v7.1
Sie
können
so
viele
Bücher
bestellen,
wie
Sie
zur
Zeit
verteilen
können.
You
can
request
as
many
books
as
you
are
capable
of
distributing
at
this
time.
ParaCrawl v7.1
Wie
machen
Sie
zur
Zeit
Werbung
für
unsere
Produkte?
How
do
you
currently
market
your
products?
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
wie
gesagt
zur
Zeit
des
Dritten
Reiches
geschehen.
This
is
as
I
said
at
the
time
of
the
Third
Reich
happen.
ParaCrawl v7.1
Aber
ihr
seid
nicht
das
gleiche
menschliche
Wesen
wie
zur
Zeit
von
Moses.
But
you
are
not
the
human
being
at
the
time
of
Moses.
ParaCrawl v7.1