Translation of "Zur selben zeit wie" in English
Die
GAP
wurde
zur
selben
Zeit
wie
die
Europäische
Wirtschaftsgemeinschaft
geschaffen.
The
CAP
was
created
at
the
same
time
as
the
European
Economic
Community.
Europarl v8
Diese
öffentliche
Bekanntgabe
hat
zur
selben
Zeit
wie
die
selektive
Weitergabe
stattzufinden
.
Public
disclosure
is
to
be
carried
out
at
the
same
time
as
the
selective
disclosure
.
ECB v1
Diese
öffentliche
Bekanntgabe
hat
zur
selben
Zeit
wie
die
selektive
Weitergabe
stattzufinden.
Public
disclosure
is
to
be
carried
out
at
the
same
time
as
the
selective
disclosure.
TildeMODEL v2018
Er
wurde
zur
selben
Zeit
ermordet
wie
Macaulay.
He'd
been
murdered
at
the
same
time
as
McDaniel,
OpenSubtitles v2018
Coffin
darf
den
Safe
nicht
zur
selben
Zeit
öffnen
wie
ich.
All
we've
got
to
do
is
make
sure
Coffin
doesn't
go
to
that
safe
the
same
time
I
do.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
zur
selben
Zeit
in
DC
wie
Campbell.
She's
in
D.C.
at
the
same
time
as
Campbell.
OpenSubtitles v2018
Er
lebte
zur
selben
Zeit
wie
Alexander
der
Große.
We
begin
our
story
back
in
the
days
of
Alexander
the
Great.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Ihre
Blocker
zur
selben
Zeit
geschluckt
wie
wir.
It
seems
like
you
took
your
blockers
at
the
same
we
took
ours.
OpenSubtitles v2018
Interessanterweise
ist
Sonus
zur
selben
Zeit
verschwunden
wie
Tina.
Interestingly,
Sonus
disappeared
around
the
same
time
that
Tina
did.
OpenSubtitles v2018
Pinky
Wallace,
Fred
Kirbys
Fahrer,
verschwand
zur
selben
Zeit
wie
Fred.
Pinky
Wallace,
Fred
Kirby's
driver,
disappeared
around
the
same
time
that
Fred
did.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
vor
sechs
Monaten
verschwunden,
zur
selben
Zeit
wie
dieser
Koffer.
She
went
missing
six
months
ago,
same
time
as
this
trunk.
OpenSubtitles v2018
Ich
mailte
mir
das
Original-Rätsel
zur
selben
Zeit
wie
ihm.
I
mailed
the
original
puzzle
to
myself
the
same
time
I
sent
it
to
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
ungefähr
zur
selben
Zeit
wie
Ali
verschwunden.
She
went
missing'
around
the
same
time
Ali
did.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
zur
selben
Zeit
in
Schottland
wie
wir.
He's
realised
he'll
be
in
Scotland
at
the
same
time
as
us.
OpenSubtitles v2018
Jason
Dooleys
Prozess...
und
war
zur
selben
Zeit
wie
du
im
Gericht.
Jason
Dooley's
trial,
and
was
there
at
the
same
time
you
were
in
court.
OpenSubtitles v2018
Zur
selben
Zeit,
wie
ihr
Hyundai
bald
gepfändet
wird?
Well,
at
the
same
time
her
Hyundai's
being
repossessed?
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
hier
fast
zur
selben
Zeit
an
wie
ich.
Well,
you
arrived
round
about
the
same
time
as
me.
I
was
wondering
how
that
was
possible.
OpenSubtitles v2018
Ein
Dienstwagen
vom
Rathaus
verschwand
genau
zur
selben
Zeit
wie
Kane.
City
Hall
town
car
went
missing
same
time
Kane
did.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
da
zur
selben
Zeit
wie
Ferguson.
You
were
there
the
same
time
as
Ferguson.
OpenSubtitles v2018
Er
verließ
die
Party
zur
selben
Zeit
wie
sie.
He
left
the
party
at
the
same
time
she
did.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
in
Pentonville
zur
selben
Zeit
wie
du.
I
was
in
Pentonville
same
time
as
ya.
OpenSubtitles v2018
Sein
Astrologe
wird
zur
selben
Zeit
wie
sein
Astronom
auftauchen.
His
astrologist
will
show
up
at
the
same
time
as
his
astronomer.
OpenSubtitles v2018
Das
Mittagessen
wir
genau
zur
selben
Zeit
da
sein
wie
jeden
verdammten
Tag.
Lunch'll
get
here
the
same
time
it
gets
here
every
other
fucking
day.
OpenSubtitles v2018
Der
Nachtfuchs
war
zur
selben
Zeit
da
wie
die
Amerikaner?
The
Night
Fox
was
here
at
the
same
time
as
the
Americans?
OpenSubtitles v2018
Beide
ereigneten
sich
zur
selben
Zeit
wie
die
Erlebnisse
des
Chiefs.
Both
happened
at
the
same
time
as
the
Chief's
experiences.
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
sehr
gut
zur
selben
Zeit
dasein
wie
wir
übrigen
auch.
Documents
received
—
Debate
on
topical
and
urgent
subjects
oj
major
importance
(objections):
see
minutes.
EUbookshop v2
Er
hat
zur
selben
Zeit
gesessen
wie
du.
He
was
in
the
same
time
you
were.
OpenSubtitles v2018
Stell
dir
vor,
der
war
zur
selben
Zeit
im
Irak
wie
wir.
Get
this,
he
was
in
the
sandbox
same
time
as
we
were.
-
Tim.
OpenSubtitles v2018
Die
Entrichtung
geschieht
zur
selben
Zeit
wie
die
gemeindliche
Einkommensteuer.
The
contribution
is
paid
and
collected
at
the
same
time
as
the
ordinary
State
Income
Tax.
EUbookshop v2
Der
Beitrag
wird
zur
selben
Zeit
wie
die
allgemeine
staatliche
Einkommensteuer
entrichtet.
The
value
of
free
food
etc.
on
board
included.
EUbookshop v2